# Translation of Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 00:32:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BuddyPress - Stable (latest release)\n"

#: bp-groups/js/blocks/group.js:41
msgid "BuddyPress Group"
msgstr "버디프레스 설정"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-filters.php:678
msgctxt "BuddyPress Extended Profile data exporter friendly name"
msgid "Extended Profile information"
msgstr "확장 프로파일 정보 "

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:836
msgid "Whether to fetch the fields for each group."
msgstr "각 그룹의 필드를 가져올 지 여부입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:795
msgid "ID of the field group that have fields."
msgstr "필드가 있는 필드 그룹 ID"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:768
msgid "The fields associated with this group of profile fields."
msgstr "프로파일 필드 그룹과 연관된 필드입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:763
msgid "Whether the group of profile fields can be deleted or not."
msgstr "프로파일 필드 그룹을 삭제할 수 있는지 여부"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:758
msgid "The order of the group of profile fields."
msgstr "프로파일 필드 그룹의 순서입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:749
msgid "HTML content for the group of profile fields, transformed for display."
msgstr "표시를 위해 변환된 프로파일 필드 그룹의 HTML 컨텐츠."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:744
msgid "Content for the group of profile fields, as it exists in the database."
msgstr "데이터베이스에 존재하는 프로파일 필드 그룹의 컨텐츠."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:736
msgid "The description of the group of profile fields."
msgstr "프로파일 필드 그룹에 대한 설명"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:728
msgid "The name of group of profile fields."
msgstr "프로필 필드 그룹의 이름입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:533
msgid "Could not delete XProfile field group."
msgstr "XProfile 필드 그룹은 삭제할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:440
msgid "Cannot update XProfile field group."
msgstr "XProfile 필드 그룹을 업데이트 할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:386
msgid "Sorry, you are not allowed to view this XProfile field group."
msgstr "이 XProfile 필드 그룹을 볼 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:334
msgid "Cannot create new XProfile field group."
msgstr "새 XProfile 필드 그룹을 작성할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:322
msgid "Required param missing."
msgstr "필수 매개 변수가 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:240
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:421
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:523
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "잘못된 필드 그룹 ID입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:73
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:722
msgid "A unique numeric ID for the group of profile fields."
msgstr "프로파일 필드 그룹의 고유 숫자 ID"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:878
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1199
msgid "Whether to pre-fetch xprofilemeta for all retrieved groups, fields, and data."
msgstr "검색된 모든 그룹, 필드 및 데이터에 대해 xprofilemeta를 pre-fetch 할 지 여부입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:869
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1190
msgid "Ensure result set excludes specific profile fields."
msgstr "결과 세트가 특정 프로파일 필드를 제외하는지 확인하십시오."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:860
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1181
msgid "Ensure result set excludes specific profile field groups."
msgstr "결과 세트가 특정 프로파일 필드 그룹을 제외하는지 확인하십시오."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:852
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1173
msgid "Whether to fetch the visibility level for each field."
msgstr "각 필드의 가시성 수준을 가져올 지 여부입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:844
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1165
msgid "Whether to fetch data for each field. Requires a $user_id."
msgstr "각 필드에 대한 데이터를 가져올 지 여부입니다. $user_id가 필요합니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1157
msgid "Whether to hide profile fields where the user has not provided data or not."
msgstr "사용자가 데이터를 제공하지 않은 프로파일 필드를 숨길 지 여부입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:819
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1148
msgid "Limit fields by those restricted to a given member type, or array of member types. If `$user_id` is provided, the value of `$member_type` will be overridden by the member types of the provided user. The special value of 'any' will return only those fields that are unrestricted by member type - i.e., those applicable to any type."
msgstr "지정된 멤버 유형 또는 멤버 유형 배열로 제한된 필드로 필드를 제한하십시오. `$user_id`가 제공되면`$member_type` 값이 제공된 사용자의 멤버 유형으로 대체됩니다. 'any'의 특수 값은 멤버 유형에 의해 제한되지 않는 필드, 즉 모든 유형에 적용 가능한 필드 만 리턴합니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:803
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:828
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1132
msgid "Whether to hide profile groups of fields that do not have any profile fields or not."
msgstr "프로파일 필드가 없는 프로파일 필드 그룹을 숨길 지 여부입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1124
msgid "ID of the profile group of fields that have profile fields"
msgstr "프로파일 필드가 있는 프로파일 필드 그룹 ID"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1078
msgid "The saved value for this profile field."
msgstr "이 프로파일 필드의 저장된 값입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1065
msgid "Who may see the saved value for this profile field."
msgstr "이 프로필 필드의 저장된 값을 볼 수 있는 사람은 누구입니까?"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1060
msgid "Whether the option is the default one for the profile field."
msgstr "프로파일 필드의 옵션이 기본 옵션인지 여부"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1048
msgid "The order of the option into the profile field list of options"
msgstr "프로파일 필드 옵션 목록의 옵션 순서"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1043
msgid "The order of the profile field into the group of fields."
msgstr "필드 그룹의 프로파일 필드 순서."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1037
msgid "Whether the profile field can be deleted or not."
msgstr "프로필 필드를 삭제할 수 있는지 여부"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1032
msgid "Whether the profile field must have a value."
msgstr "프로파일 필드에 값이 있어야하는지 여부"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1023
msgid "HTML content for the profile field, transformed for display."
msgstr "표시를 위해 변환 된 프로파일 필드의 HTML 컨텐츠."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1018
msgid "Content for the profile field, as it exists in the database."
msgstr "데이터베이스에 존재하는 프로파일 필드의 컨텐츠."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1010
msgid "The description of the profile field."
msgstr "프로필 필드에 대한 설명입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1002
msgid "The name of the profile field."
msgstr "프로필 필드의 이름입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:993
msgid "The type for the profile field."
msgstr "프로필 필드의 유형입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:988
msgid "The ID of the parent field."
msgstr "부모 필드의 ID입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:983
msgid "The ID of the group the field is part of."
msgstr "필드가 속한 그룹의 ID입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:627
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:649
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this field."
msgstr "죄송합니다.이 필드는 삭제할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:583
msgid "Could not delete XProfile field."
msgstr "XProfile 필드를 삭제할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:501
msgid "Cannot update XProfile field."
msgstr "XProfile 필드를 업데이트 할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:460
msgid "Invalid profile field ID."
msgstr "프로필 필드 ID가 잘못되었습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:425
msgid "Sorry, you are not allowed to create a XProfile field."
msgstr "XProfile 필드를 만들 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:370
msgid "Cannot create new XProfile field."
msgstr "새 XProfile 필드를 작성할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:227
msgid "Value suppressed."
msgstr "값이 금지되었습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:926
msgid "Autolink status for this profile field"
msgstr "프로필 필드의 자동 링크 상태"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:918
msgid "Whether to allow members to set the visibility for the profile field data or not."
msgstr "멤버가 프로파일 필드 데이터의 가시성을 설정할 수 있는지 여부입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:910
msgid "Default visibility for the profile field."
msgstr "프로파일 필드의 기본 가시성."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:100
msgid "Required if you want to delete users data for the field."
msgstr "필드의 사용자 데이터를 삭제하려는 경우 필수입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:811
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:73
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1140
msgid "Required if you want to load a specific user's data."
msgstr "특정 사용자의 데이터를 로드하려는 경우 필수입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:63
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:977
msgid "A unique numeric ID for the profile field."
msgstr "프로필 필드의 고유 한 숫자 ID입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:584
msgid "The date the field data was last updated, in the site's timezone."
msgstr "사이트 시간대에서 필드 데이터가 마지막으로 업데이트 된 날짜입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1094
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:575
msgid "HTML value for the field, transformed for display."
msgstr "표시를 위해 변환 된 필드의 HTML 값입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1088
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:566
msgid "Unserialized value for the field, regular string will be casted as array."
msgstr "필드의 직렬화 되지 않은 값, 일반 문자열은 배열로 캐스트됩니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1083
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:561
msgid "Value for the field, as it exists in the database."
msgstr "데이터베이스에 존재하는 필드의 값입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:553
msgid "The value of the field data."
msgstr "필드 데이터의 값입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:547
msgid "The ID of the user the field data is from."
msgstr "필드 데이터의 사용자 ID입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:535
msgid "A unique numeric ID for the profile data."
msgstr "프로필 데이터의 고유 한 숫자 ID입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:355
msgid "Could not delete XProfile data."
msgstr "XProfile 데이터를 삭제할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:301
msgid "Sorry, you cannot save XProfile field data."
msgstr "XProfile 필드 데이터를 저장할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:279
msgid "Sorry, you need to be logged in to save XProfile data."
msgstr "XProfile 데이터를 저장하려면 로그인해야 합니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:224
msgid "Cannot save XProfile data."
msgstr "XProfile 데이터를 저장할 수 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:213
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:639
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:144
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:203
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:336
msgid "Invalid field ID."
msgstr "잘못된 필드 ID입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:71
msgid "The list of values for the field data."
msgstr "필드 데이터의 값 목록입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:56
msgid "The ID of user the field data is from."
msgstr "필드 데이터의 사용자 ID입니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:52
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:541
msgid "The ID of the field the data is from."
msgstr "데이터가 있는 필드의 ID입니다."

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:830
msgctxt "BuddyPress Activity data exporter friendly name"
msgid "Activity Data"
msgstr "활동 데이터"

#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1685
msgctxt "Activity Custom Post Type post comment action"
msgid "%1$s commented on the %2$s"
msgstr "%1$s 님이 %2$s에 댓글을 달았습니다"

#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link. 3: the blog
#. link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1678
msgctxt "Activity Custom Post Type comment action"
msgid "%1$s commented on the %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%3$s 사이트의 %2$s에 %1$s 님이 댓글을 달았습니다."

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1615
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1669
msgctxt "Default text for the post type name"
msgid "item"
msgstr "아이템"

#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link. 3: the blog
#. link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1624
msgctxt "Activity Custom Post Type post action"
msgid "%1$s wrote a new %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s(이)가 %3$s 사이트에서 새로운 %2$s을(를) 작성했습니다."

#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1631
msgctxt "Activity Custom Post Type post action"
msgid "%1$s wrote a new %2$s"
msgstr "%1$s(이)가 새로운 %2$s을(를) 작성했습니다"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:168
msgid "Sorry, the profile field value is not viewable for this user."
msgstr "죄송합니다, 이 사용자는 프로필 필드 값을 볼 수 없습니다."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1548
msgid "Limit result set to items with a specific activity type."
msgstr "특정 활동 유형의 항목으로 결과 세트를 제한하십시오."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1540
msgid "Limit result set to items with a specific active BuddyPress component."
msgstr "특정 활성 BuddyPress 구성 요소가 있는 항목으로 결과 세트를 제한하십시오."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1532
msgid "Limit result set to items with a specific secondary association ID."
msgstr "결과 세트를 특정 보조 연관 ID가있는 항목으로 제한하십시오."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1524
msgid "Limit result set to items with a specific prime association ID."
msgstr "결과 집합을 특정 주요 연관 ID가있는 항목으로 제한하십시오."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1516
msgid "Limit result set to items created by a specific site."
msgstr "결과 집합을 특정 사이트에서 만든 항목으로 제한합니다."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1508
msgid "Limit result set to items created by a specific group."
msgstr "결과 집합을 특정 그룹에서 만든 항목으로 제한합니다."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1476
msgid "Limit result set to items published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "지정된 ISO8601 준수 날짜 이후에 게시 된 항목으로 결과 집합을 제한합니다."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1422
msgid "Avatar URLs for the author of the activity."
msgstr "활동 작성자의 아바타 URL."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1393
msgid "Whether the activity object has been favorited by the current user."
msgstr "현재 사용자가 활동 오브젝트를 즐겨찾기 했는지 여부"

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1388
msgid "Whether the activity object should be sitewide hidden or not."
msgstr "활동 오브젝트를 사이트 전체에 숨길 지 여부입니다."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1376
msgid "A list of objects children of the activity object."
msgstr "활동 오브젝트의 하위 목록입니다."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1382
msgid "Total number of comments of the activity object."
msgstr "활동 오브젝트의 총 댓글 수"

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1483
msgid "Limit result set to items created by a specific user (ID)."
msgstr "특정 사용자(ID)가 만든 항목으로 결과 집합을 제한합니다."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1556
msgid "No comments by default, stream for within stream display, threaded for below each activity item."
msgstr "기본적으로 댓글이 없으며, 스트림 표시 내 스트림은 각 활동 항목 아래에 스레드됩니다."

#. translators: %s is replaced with object type.
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:355
msgid "There was a problem cropping your %s photo."
msgstr "%s 사진을 자르는데 문제가 있습니다."

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:74
msgid "BuddyPress Friend Requests (Received)"
msgstr "BuddyPress 친구 요청(받음)"

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:68
msgid "BuddyPress Friend Requests (Sent)"
msgstr "BuddyPress 친구 요청(보냄)"

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:62
msgid "BuddyPress Friends"
msgstr "BuddyPress 친구"

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:957
msgid "Friend"
msgstr "친구"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:23
msgid "Your account was activated successfully! You can now log in with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "계정이 성공적으로 활성화됐습니다! 등록할 때 제공한 사용자명과 비밀번호로 로그인 할 수 있습니다."

#. translators: Do not translate placeholders. 2 = form field name, 3 =
#. "(required)".
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2403
msgid "<label for=\"%1$s\">%2$s %3$s</label>"
msgstr "<label for=\"%1$s\">%2$s %3$s</label>"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:110
msgctxt "button"
msgid "Mark read"
msgstr "읽은 것으로 표시"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:214
msgctxt "link"
msgid "Mark Unread"
msgstr "읽지 않은 것으로 표시"

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:163
msgid "Cancel invitation %s"
msgstr "%s의 초대 거절 "

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:315
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:321
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:341
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:352
msgctxt "Group invitations menu title"
msgid "Invite"
msgstr "초대"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:428
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:456
msgctxt "Group invitations main menu title"
msgid "Group Invites"
msgstr "그룹 초대"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:298
msgctxt "button"
msgid "Reject"
msgstr "거절"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:282
msgctxt "button"
msgid "Accept"
msgstr "승락"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1213
msgid "Group Administrator promotions"
msgstr "그룹 관리자 승격"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:859
msgctxt "Customizer control label"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:454
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:455
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:114
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:341
msgctxt "link"
msgid "Comment"
msgstr "코멘트"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:336
msgctxt "button"
msgid "Comment"
msgstr "코멘트"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:643
msgid "This activity has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "이 활동은 스팸으로 표시되며 더이상 보이지 않습니다."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:936
msgid "Member registration is currently not allowed."
msgstr "회원 가입이 현재 허용되지 않습니다."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:829
msgctxt "link"
msgid "Spam"
msgstr "스팸"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:802
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:248
msgctxt "link"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:500
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:505
msgctxt "button"
msgid "Spam"
msgstr "스팸"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:19
msgid "This member is a spammer."
msgstr "이 회원은 스패머입니다."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:44
msgctxt "button"
msgid "Activate"
msgstr "활성화"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:119
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:308
msgid "Month"
msgstr "개월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:109
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:301
msgid "Day"
msgstr "일"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:130
msgid "Pending Invites"
msgstr "대기중 초청장 없음"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1014
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back. Please be careful with this option."
msgstr "경고 :이 그룹을 삭제하면 그룹과 관련된 모든 내용이 완전히 제거됩니다. 되돌릴 방법이 없습니다. 이 옵션에 주의하십시오."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:202
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:125
msgid "All Members"
msgstr "모든 회원"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/admin-subnav.php:10
msgid "Group administration menu"
msgstr "그룹 관리 패널"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:36
msgid "Send @Username"
msgstr "@사용자계정에 보내기"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:394
msgid "Template Pack"
msgstr "템플릿 팩"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:732
msgctxt "Delete field link"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:412
msgctxt "Profile fields group was deleted successfully"
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "그룹이 삭제되었습니다."

#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:315
msgid "Show all comments (%d)"
msgstr "모든 댓글 보기 (%d)"

#: bp-loader.php:65
msgid "Please update your server or deactivate BuddyPress."
msgstr "당신의 서버나 비활성 버디프레스를 업데이트 해주세요."

#: bp-loader.php:62
msgid "Your site does not support BuddyPress."
msgstr "당신의 사이트는 버디프레스를 지원하지 않습니다."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, newest, or alphabetical groups"
msgstr "최근 활성화된 그룹, 인기그룹, 최신그룹, 알파벳순 그룹의 동적 목록"

#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-loader.php:64
msgid "Your site is currently running PHP version %1$s, while BuddyPress requires version %2$s or greater."
msgstr "귀하의 사이트는 현재 PHP 버전 %1$s를 실행하고 있으며, 버디프레스는 버전 %2$s 또는 그 이상이 필요합니다."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:315
msgctxt "You have no profile fields groups."
msgid "You have no groups."
msgstr "당신은 그룹이 없습니다. "

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:316
msgctxt "Add New Profile Fields Group"
msgid "Add New Group"
msgstr "새 그룹 추가하기"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:727
msgctxt "Edit field link"
msgid "Edit"
msgstr "수정"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:409
msgctxt "Error when deleting profile fields group"
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "그룹을 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오. "

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:240
msgctxt "Delete Profile Fields Group"
msgid "Delete Group"
msgstr "그룹 삭제하기"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:235
msgctxt "Edit Profile Fields Group"
msgid "Edit Group"
msgstr "그룹 수정하기"

#. translators: 1: group member from number. 2: group member to number. 3:
#. total group members.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1238
msgctxt "Group members pagination in group admin"
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "%1$s - %2$s of %3$s 회원 보기"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:211
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:12
msgid "Group Avatar"
msgstr "그룹 아바타"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:64
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:972
msgid "Friends"
msgstr "친구"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:523
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:552
msgid "End:"
msgstr "끝 : "

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:521
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:537
msgid "Start:"
msgstr "시작 : "

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:516
msgid "Absolute"
msgstr "완벽한"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:503
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:509
msgid "Range"
msgstr "범위"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:494
msgid "Documentation on date and time formatting"
msgstr "날짜 및 시간 형식에 관한 문서"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:492
msgid "Example:"
msgstr "예제 :"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:491
msgid "Enter custom time format"
msgstr "사용자 정의 시간 형식 입력"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:489
msgid "Custom:"
msgstr "사용자 정의 : "

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "<code>4 years ago</code>, <code>4 years from now</code>"
msgstr "<code>4년 전</code>, <code>지금으로부터 4년 전</code>"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "Time elapsed"
msgstr "경과 시간"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:19
msgid "Profile visibility settings"
msgstr "프로필 공개 설정"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15
msgid "Notification settings"
msgstr "알림 설정"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:15
msgid "Account settings"
msgstr "계정 설정"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:35
msgid "Profile field groups"
msgstr "프로필 필드 그룹"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/unread.php:16
msgid "Unread notifications"
msgstr "읽지 않은 알림"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:854
msgid "Field Group Name (required)"
msgstr "필드 그룹 이름(필수)"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1404
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Name (required)"
msgstr "이름(필수)"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:548
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:562
msgid "years from now"
msgstr "지금부터 몇 년"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:546
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:560
msgid "years ago"
msgstr "몇년 전"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:543
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:557
msgid "Select range"
msgstr "범위 선택"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:532
msgid "Relative"
msgstr "상대적인"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:89
msgid "Sitewide Notices"
msgstr "사이트 맵 공지 사항"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:21
msgid "Send invites"
msgstr "초대장 보내기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/home.php:40
msgid "Group primary navigation"
msgstr "그룹 기본 탐색"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/membership-requests.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/requests-loop.php:13
msgid "Manage Membership Requests"
msgstr "회원 요청 관리"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:318
msgid "No group members were found."
msgstr "그룹 구성원이 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:207
msgid "No group moderators were found."
msgstr "그룹 운영자가 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
msgid "No group administrators were found."
msgstr "그룹 관리자가 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:12
msgid "Manage Group Settings"
msgstr "그룹 설정 관리하기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:12
msgid "Manage Group Details"
msgstr "그룹 세부 정보 관리"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:130
msgid "Groups directory"
msgstr "그룹 디렉토리"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:94
msgid "Groups directory secondary navigation"
msgstr "그룹 디렉토리 보조 탐색"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:60
msgid "Groups directory main navigation"
msgstr "그룹 디렉토리 기본 탐색"

#. translators: Group type description shown when creating a group.
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:163
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:71
msgid "&ndash; %s"
msgstr "&n대쉬 %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:155
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:69
msgid "Select the types this group should be a part of."
msgstr "이 그룹이 속해야 할 유형을 선택하십시오."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:153
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:67
msgid "Group Types"
msgstr "그룹 유형"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:62
msgid "Group Details"
msgstr "그룹 세부사항"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:131
msgid "Sites directory"
msgstr "사이트 디렉토리"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:95
msgid "Sites directory secondary navigation"
msgstr "사이트 디렉토리 보조 탐색"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:61
msgid "Sites directory main navigation"
msgstr "사이트 디렉토리 기본 탐색"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:190
msgid "Activity secondary navigation"
msgstr "활동 보조 탐색"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:48
msgid "Sitewide activities navigation"
msgstr "사이트 전반 활동 탐색"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1132
msgid "(Not available on the front end)"
msgstr "(프론트 엔드에는 사용불가)"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:235
msgid "Group Types:"
msgstr "그룹 유형"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1403
msgid "Group type was changed successfully."
msgstr "그룹 유형이 성공적으로 변경되었습니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1400
msgid "There was an error while changing group type. Please try again."
msgstr "그룹 유형을 변경하는 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:94
msgctxt "group type URL base"
msgid "type"
msgstr "유형"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2503
msgctxt "Label for the WP users table member type column"
msgid "Member Type"
msgstr "멤버 유형"

#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. ISO8601 timestamp, 5: activity relative timestamp
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\" data-livestamp=\"%4$s\">%5$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> 답변됨 <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\" data-livestamp=\"%4$s\">%5$s</span></a>"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:49
msgid "Sent Messages"
msgstr "메시지 보내기"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:44
msgid "Messages inbox"
msgstr "메시지함"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:21
msgid "Starred messages"
msgstr "별표 표시된 메일"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:13
msgid "Compose Message"
msgstr "메시지 작성"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/home.php:39
msgid "Member primary navigation"
msgstr "회원 기본 탐색"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:66
msgid "Member's groups"
msgstr "회원 그룹"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:61
msgid "My groups"
msgstr "내 그룹"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1223
msgid "Group invitations"
msgstr "그룹 초대"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:59
msgid "My friends"
msgstr "내 친구"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:21
msgid "Friendship requests"
msgstr "친구 요청"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/plugins.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications.php:12
msgid "Member secondary navigation"
msgstr "회원 보조 탐색"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:309
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "개인 정보 : 내 사이트가 검색 엔진 및이 네트워크 주변의 공개 목록에 표시되기를 바랍니다."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:116
msgid "Members directory"
msgstr "멤버 디렉토리"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:80
msgid "Members directory secondary navigation"
msgstr "회원 디렉토리 보조 탐색"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:60
msgid "Members directory main navigation"
msgstr "회원 디렉토리 기본 탐색"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2485
msgid "Member type was changed successfully."
msgstr "회원 유형이 성공적으로 변경되었습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2482
msgid "There was an error while changing member type. Please try again."
msgstr "회원 유형을 변경하는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도 하십시오."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2387
msgid "No Member Type"
msgstr "회원 유형이 없습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2377
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2379
msgid "Change member type to&hellip;"
msgstr "회원 유형을 &hellip; 으로 변경하십시오."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:861
msgid "No Group Type"
msgstr "그룹 유형이 없습니다."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:851
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:853
msgid "Change group type to&hellip;"
msgstr "그룹 유형을 &hellip;으로 변경하십시오."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:777
msgctxt "Label for the WP groups table group type column"
msgid "Group Type"
msgstr "그룹 유형"

#. translators: %s: group type singular name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5242
msgid "Viewing groups of the type: %s"
msgstr "해당 유형의 그룹보기 : %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:11
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4398
msgid "Group secondary navigation"
msgstr "그룹 보조 탐색"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:891
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:896
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:901
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:926
msgid "Community Support"
msgstr "커뮤니티 지원"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:856
msgid "BuddyPress Team"
msgstr "BuddyPress Team"

#: bp-core/bp-core-functions.php:3757
msgid "You can change this or any other email notification preferences in your email settings."
msgstr "귀하의 이메일 설정에서 이것 또는 다른 이메일 알림 환경 설정을 변경할 수 있습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3729
msgid "Please go to your notifications settings to unsubscribe from emails."
msgstr "이메일을 수신 거부하려면 알림 설정으로 이동하십시오."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3718 bp-core/bp-core-functions.php:3724
msgid "Please log in and go to your settings to unsubscribe from notification emails."
msgstr "로그인 후, 설정으로 이동하여 알림 이메일을 수신 거부하십시오."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3717 bp-core/bp-core-functions.php:3723
#: bp-core/bp-core-functions.php:3728
msgid "Something has gone wrong."
msgstr "뭔가 잘못 되었습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3664 bp-core/bp-core-functions.php:3672
msgid "You will no longer receive emails when your request to join a group has been accepted or denied."
msgstr "그룹 가입 요청이 수락되거나 거부되면 더 이상 이메일을 받지 않습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3651
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a message."
msgstr "다른 사람이 메시지를 보내면 당신은 더 이상 이메일을 받지 않습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3643
msgid "You will no longer receive emails when someone requests to be a member of your group."
msgstr "누군가가 귀하의 그룹 회원이 되면 당신은 더 이상 이메일을 받지 않을 것입니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3635
msgid "You will no longer receive emails when you have been promoted in a group."
msgstr "그룹에서 승격되면 더 이상 이메일을받지 않습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3627
msgid "You will no longer receive emails when you are invited to join a group."
msgstr "그룹에 가입하도록 초대되면 더 이상 이메일을 받지 않습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3619
msgid "You will no longer receive emails when one of your groups is updated."
msgstr "그룹 중 하나가 업데이트되면 더 이상 이메일을 받지 않습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3611
msgid "You will no longer receive emails when someone accepts your friendship request."
msgstr "다른 사람이 당신의 친구 신청을 수락하면 더 이상 이메일을 받지 않습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3603
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a friend request."
msgstr "다른 사람이 친구 요청을 보내면 더 이상 이메일을 받지 않습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3577 bp-core/bp-core-functions.php:3585
msgid "You will no longer receive emails when someone mentions you in an update."
msgstr "다른 사용자가 귀하를 멘션 할 때 더 이상 이메일을 받지 않습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3561 bp-core/bp-core-functions.php:3569
msgid "You will no longer receive emails when someone replies to an update or comment you posted."
msgstr "게시 된 업데이트 나 의견에 누군가가 응답하면 더 이상 이메일을 받지 않습니다."

#. translators: %s: the link to the Network settings page
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:196
msgid "Registration is currently disabled.  Before associating a page is allowed, please enable registration by selecting either the \"User accounts may be registered\" or \"Both sites and user accounts can be registered\" option on <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "현재 회원가입이 불가능합니다.페이지를 연결하기 전에  <a href=\"%s\">이 페이지</a>.에서 \"회원 계정은 가입할 수 있습니다\" 혹은 \"사이트와 회원 계정 모두 가입할 수 있습니다.\" 중 하나를 선택하여, 회원가입을 허용하여 주십시오."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:832
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"

#. translators: %s is the placeholder for the name of the blog
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:426
msgid "Site icon for %s"
msgstr "%s의 사이트 아이콘"

#. translators: %s: Friend count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:175
msgid "Friends %s"
msgstr "친구 %s"

#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:239
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends %s"
msgstr "친구 %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1122
msgid "Select group type"
msgstr "이미 존재하는 그룹 유형입니다."

#. translators: %s: Group count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:533
msgctxt "Group screen nav with counter"
msgid "Groups %s"
msgstr "그룹 %s"

#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:805
msgctxt "My Account Groups nav"
msgid "Groups %s"
msgstr "그룹 %s"

#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:215
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:322
msgid "Messages %s"
msgstr "메시지 %s"

#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:327
msgid "Inbox %s"
msgstr "받은 편지함 %s"

#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:163
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications %s"
msgstr "알림 %s"

#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:234
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Notifications %s"
msgstr "알림 %s"

#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:239
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Unread %s"
msgstr "읽지않음 %s"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2518
msgid "Group type already exists."
msgstr "이미 존재하는 그룹 유형입니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:667
msgid "No group found with this ID."
msgstr "이 ID의 그룹을 찾을 수 없습니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:138
msgctxt "groups admin edit screen"
msgid "Group Type"
msgstr "그룹 유형"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1074
msgid "No user found with this ID."
msgstr "이 ID로 회원을 찾을 수 없습니다."

#. translators: 1: email address. 2: cancel email change url.
#: bp-settings/bp-settings-template.php:100
msgid "Check your email (%1$s) for the verification link, or <a href=\"%2$s\">cancel the pending change</a>."
msgstr "이메일 (%1$s)에서 확인 링크를 확인하거나, <a href=\"%2$s\"> 보류중인 변경 사항을 취소 </a>하십시오."

#. translators: %s: new email address
#: bp-settings/bp-settings-template.php:92
msgid "There is a pending change of your email address to %s."
msgstr "전자 메일 주소가 %s로 변경됩니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:431
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:493
msgctxt "Member Home page"
msgid "Home"
msgstr "홈"

#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:811
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Pending Invites %s"
msgstr "보류중인 초대 수 : %s"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1194
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Your request to join a group has been approved or denied"
msgstr "그룹 가입 요청이 승인 또는 거부되었습니다."

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2545
msgid "You may not register a group type with this name."
msgstr "이 이름으로 그룹 유형을 등록 할 수 없습니다."

#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:244
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Pending Requests %s"
msgstr "보류중인 요청 %s"

#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:40
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:80
msgid "These globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "이 전역 변수는 직접적으로 사용되어서는 안되며 더 이상 사용되지 않습니다. BuddyPress 탐색 기능을 대신 사용하십시오."

#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:66
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:100
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:125
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:151
msgid "The bp_nav and bp_options_nav globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "bp_nav 및 bp_options_nav 전역을 직접적으로 사용해서는 안되며 더 이상 사용되지 않습니다. BuddyPress 탐색 기능을 대신 사용하십시오."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1067
msgctxt "Email post type"
msgid "Situations"
msgstr "상황"

#: bp-core/bp-core-moderation.php:289
msgctxt "Comment blacklist"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "부적절한 단어를 올렸습니다."

#: bp-core/bp-core-moderation.php:176
msgctxt "Comment moderation"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "부적절한 단어를 올렸습니다."

#: bp-core/bp-core-moderation.php:135
msgid "You have posted too many links"
msgstr "너무 많은 링크를 게시했습니다."

#: bp-activity/bp-activity-adminbar.php:43
msgid "Edit Activity"
msgstr "활동 수정"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:694
msgid "Edit activity content"
msgstr "활동 내용 수정"

#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:334
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr "당신의 브라우저는 HTML5 video를 지원하지 않습니다."

#. translators: %s: Unread mention count for the current user
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:343
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions %s"
msgstr "멘션 %s"

#. translators: 1: the number of activity replies
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:61
msgid "You have %1$d new replies"
msgstr " %1$d 개의 새로운 답변이 있습니다."

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:73
msgid "New Activity comment reply"
msgstr "새로운 활동 답변이 달렸습니다."

#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:67
msgid "%1$s commented on one of your updates"
msgstr "%1$s (이)가 새로운 댓글을 달았습니다."

#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:86
msgid "%1$s replied to one of your activity comments"
msgstr "활동 댓글에 %1$s가 답변했습니다."

#. translators: 1: the number of activity comment replies
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:80
msgid "You have %1$d new comment replies"
msgstr "%1$d 개의 새로운 코멘트 댓글이 있습니다."

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:54
msgid "New Activity reply"
msgstr "새로운 활동 답글"

#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:341
msgid "Your browser does not support HTML5 audio"
msgstr "브라우저가 HTML5 오디오를 지원하지 않습니다."

#. translators: %s: oEmbed provider.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:289
msgid "View on %s"
msgstr "%s에서 보기"

#. translators: 1: oEmbed author. 2: oEmbed provider. eg. By BuddyPress on
#. YouTube.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:285
msgid "By %1$s on %2$s"
msgstr "By %1$s on %2$s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:683
msgid "Edit activity action"
msgstr "활성화된 활동 편집"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:551
msgctxt "Post Type generic comments activity front filter"
msgid "Item comments"
msgstr "아이템 코멘트"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1573
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:186
msgid "Message was not sent. Please try again."
msgstr "메시지가 보내기가 실패했습니다. 다시 시도해주세요."

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1570
msgid "Autolink status for this field"
msgstr "이 입력란의 자동 링크 상태"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1565
msgid "On user profiles, link this field to a search of the Members directory, using the field value as a search term."
msgstr "사용자 프로파일에서 이 필드를 필드 값을 검색 용어로 사용하여 회원 디렉토리 검색 할 수 있도록링크하십시오. "

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1563
msgid "Autolink"
msgstr "자동링크"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1673
msgid "Filter users list"
msgstr "사용자 목록 필터"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:266
msgid "Groups list"
msgstr "그룹 목록"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:356
msgid "Filter groups list"
msgstr "새 계정 만들기"

#: bp-core/classes/class-bp-core.php:308
msgctxt "email post type description"
msgid "BuddyPress emails"
msgstr "버디프레스 이메일"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2995
msgctxt "email type taxonomy singular name"
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: bp-core/bp-core-taxonomy.php:33
msgctxt "email type taxonomy description"
msgid "BuddyPress email types"
msgstr "버디프레스 이메일 유형"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:248
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:249
msgid "BuddyPress Options"
msgstr "버디프레스 옵션"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2986
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list"
msgstr "이메일 목록"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2994
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Search Emails"
msgstr "이메일 검색"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2906
msgctxt "email post type label"
msgid "Uploaded to this email"
msgstr "이메일에 업로드 되었습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2907
msgctxt "email post type label"
msgid "View Email"
msgstr "이메일 보기"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2894
msgctxt "email post type label"
msgid "All Emails"
msgstr "모든 이메일"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2899
msgctxt "email post type name"
msgid "Emails"
msgstr "이메일"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2900
msgctxt "email post type label"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "버디프레스 이메일"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2901
msgctxt "email post type label"
msgid "New Email"
msgstr "새 이메일"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2902
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found"
msgstr "이메일을 찾을 수 없습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2903
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found in Trash"
msgstr "휴지통에서 이메일을 찾을 수 없습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2904
msgctxt "email post type label"
msgid "Search Emails"
msgstr "이메일 검색"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2905
msgctxt "email post type singular name"
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2897
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list"
msgstr "이메일 목록"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2892
msgctxt "email post type label"
msgid "Add New"
msgstr "새로 추가하기"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2893
msgctxt "email post type label"
msgid "Add a New Email"
msgstr "새로운 이메일 추가하기"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2895
msgctxt "email post type label"
msgid "Edit Email"
msgstr "이메일 수정하기"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:343
msgid "Change the email footer here"
msgstr "이메일 footer는 여기에서 변경하세요"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352
msgid "Background color"
msgstr "배경 색상"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359
msgid "Text color"
msgstr "글자 색상"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:142
msgctxt "email"
msgid "Footer"
msgstr "푸터"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:271
msgid "Email background color"
msgstr "이메일 배경 색상"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:278
msgid "Header background color"
msgstr "해더 배경색상"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:286
msgid "Highlight color"
msgstr "하이라이트 색상"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:32
msgid "Repair tools"
msgstr "교정 도구"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:102
msgid "Repair total members count."
msgstr "전체 회원 수 교정하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:117
msgid "Repair total friends count for each member."
msgstr "회원 별 전체 친구 수 교정하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:127
msgid "Repair total groups count for each member."
msgstr "전체 그룹 수 교정하기 "

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:137
msgid "Repopulate site tracking records."
msgstr "사이트 추적 기록을 다시 채우기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:146
msgid "Reinstall emails (delete and restore from defaults)."
msgstr "이메일 재설치하기 (삭제하고 기본값 복원) "

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:541
msgid "Emails have been successfully reinstalled."
msgstr "이메일이 성공적으로 재설치 되었습니다."

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:26
msgid "Customize the appearance of emails sent by BuddyPress."
msgstr "버디프레스 이메일 양식 수정하기"

#: bp-core/bp-core-filters.php:1156 bp-core/bp-core-customizer-email.php:27
msgctxt "screen heading"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "버디프레스 이메일"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:132
msgctxt "email"
msgid "Header"
msgstr "헤더"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:137
msgctxt "email"
msgid "Body"
msgstr "Body"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3467
msgid "<a href=\"{{{friendship.url}}}\">{{friend.name}}</a> accepted your friend request."
msgstr "<a href=\"{{{friendship.url}}}\">{{friend.name}}</a> 님이 당신의 친구요청을 수락했습니다."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3469
msgid ""
"{{friend.name}} accepted your friend request.\n"
"\n"
"To learn more about them, visit their profile: {{{friendship.url}}}"
msgstr ""
"{{friend.name}} 님이 당신의 친구요청을 수락했습니다.\n"
"\n"
"친구에 대해 더 자세히 알고 싶으면, 친구의 프로필을 확인하세요: {{{friendship.url}}}"

#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:243
msgid "Select %s"
msgstr "선택 %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:277
msgid "Activities list"
msgstr "활동 리스트"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1445
msgid "Member Types"
msgstr "회원 타입"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1414
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:863
msgid "Add description"
msgstr "설명 추가"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:784
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1462
msgid "Users with no member type"
msgstr "회원종류가 구분되지 않은 사용자"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %s: user profile link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:101
msgid "%s's profile was updated"
msgstr "%s's 프로필이 업데이트 됐습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:17
msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile."
msgstr "배경 이미지는 프로필 사진의 뒷 배경에 적용됩니다."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:37
msgid "Select this notification"
msgstr "이 알림 선택"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:541
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "커버 이미지 변경"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:334
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "커버 이미지 변경"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new one, please use the delete group cover image button."
msgstr "현재 그룹 배경 이미지를 삭제하고 새 것을 업로드하지 않으려면 그룹 배경 이미지 삭제 버튼을 사용하세요."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:237
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49
msgid "Select an image"
msgstr "이미지 선택하기"

#. translators: %s: all groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:66
msgid "All Groups %s"
msgstr "모든 그룹 %s"

#. translators: %s: all blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:67
msgid "All Sites %s"
msgstr "모든 사이트 %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:131
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:334
msgid "Reply to Message"
msgstr "메시지에 답변하기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:28
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "나의 배경 이미지 삭제하기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "그룹 배경 이미지 삭제"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:26
msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group."
msgstr "배경 이미지는 그룹의 헤더를 꾸미는데 사용됩니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:21
msgid "Change Cover Image"
msgstr "커버 이미지 변경"

#. translators: %s: level of visibility
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:191
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:213
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:86
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:322
msgid "This field can be seen by: %s"
msgstr "이 항목의 공개대상 : %s"

#. translators: %s: number of members
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:62
msgid "All Members %s"
msgstr "모든 회원%s"

#. translators: %s: current user groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:115
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:76
msgid "My Groups %s"
msgstr "나의 그룹 %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgid "If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, please use the delete Cover Image button."
msgstr "새로운 커버 이미지를 업로드하지 않고 현재 이미지를 삭제하려면  커버 이미지 삭제 버튼을 사용하세요."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:131
msgid "Comment"
msgstr "댓글"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:123
msgid "Edit Cover Image"
msgstr "배경 이미지 수정"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:94
#: bp-messages/actions/compose.php:91
msgid "Message successfully sent."
msgstr "메시지가 성공적으로 보내졌습니다."

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:166
msgid "Message could not be sent because you have entered an invalid username. Please try again."
msgstr "유효하지 않은 사용자명(ID)을 입력했기 때문에 메시지를 보낼 수 없습니다. 다시 시도하십시오"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:638
msgid "Group Description"
msgstr "그룹 설명"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:4871
msgid "Group photo"
msgstr "그룹 사진"

#. translators: %s: total member count
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:655
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Members %s"
msgstr "회원 %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:881
msgid "Add new members"
msgstr "새로운 회원 추가하기"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:296
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:730
msgid "Cover Image"
msgstr "커버 이미지"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:411
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Cover Image"
msgstr "커버 이미지"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:214
msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again."
msgstr "프로필 사진을 삭제하는데 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:232
msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again."
msgstr "그룹 프로필 사진을 삭제하는데 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:213
msgid "Your new cover image was uploaded successfully."
msgstr "새로운 아바타가 성공적으로 업로드됐습니다."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:215
msgid "Your cover image was deleted successfully!"
msgstr "배경 이미지가 삭제되었습니다."

#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:842
msgid "For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall."
msgstr "선명한 이미지를 위해 %1$spx 넓이에 %2$spx 높이의 사진을 권장합니다."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:408
msgid "Cover Image Uploads"
msgstr "커버 이미지 업로드"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:441
msgid "Group Cover Image Uploads"
msgstr "그룹 배경 이미지 업로드"

#. translators: %s: the date the activity was submitted on
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:772
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "제출일자: %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:929
msgid "Select activity type"
msgstr "활동 유형 선택"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1076
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:725 bp-groups/bp-groups-admin.php:669
msgid "Go back and try again."
msgstr "뒤로가서 다시 시도하기"

#: bp-core/bp-core-filters.php:821
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-in)"
msgstr "버디프레스 (로그인)"

#: bp-core/bp-core-filters.php:826
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-out)"
msgstr "버디프레스 (로그아웃)"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:49
msgid "Profile Settings"
msgstr "프로필 설정"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:37
msgid "Please <a href=\"%s\" title=\"Create an account\">create an account</a> to get started."
msgstr "시작하려면 <a href=\"%s\" title=\"Create an account\">계정 만들기</a>를 해주세요."

#: bp-themes/bp-default/search.php:10
msgid "Site"
msgstr "사이트"

#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:32 bp-themes/bp-default/page.php:21
msgid "Edit this page."
msgstr "이 페이지 편집."

#: bp-themes/bp-default/single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-themes/bp-default/single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:49
msgid "Email Notification"
msgstr "이메일 알림"

#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:29 bp-themes/bp-default/page.php:18
msgid "<p class=\"serif\">Read the rest of this page &rarr;</p>"
msgstr "<p class=\"serif\">이 페이지의 나머지 읽기 &rarr;</p>"

#: bp-themes/bp-default/search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"

#: bp-themes/bp-default/single.php:45
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "죄송합니다. 기준에 일치하는 글이 없습니다."

#: bp-themes/bp-default/search.php:51
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "글을 찾을 수 없습니다. 다른 검색을 해보세요."

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:65
msgid "Forum Topic Tags"
msgstr "게시판 게시글 태그"

#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:27
msgid "Registering for this site is easy, just fill in the fields below and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "이 사이트의 회원가입은 쉽습니다. 아래의 입력란을 채우면 빠른 시간 내에 새 계정을 설정할 것입니다."

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:55
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. To change your avatar, please create an account with <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "아바타는 프로필과 사이트 전체에 사용됩니다. 아바타를 변경하려면 이 사이트에서 회원가입 할 때 사용한 이메일 주소를 사용해서 <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a>에 계정을 생성하세요."

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:7
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "아바타는 프로필과 전체 사이트에 사용됩니다. 계정 이메일과 연관된 <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a>가 있으면 그것을 사용할 것입니다. 또는 컴퓨터에서 이미지를 업로드할 수 있습니다."

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete My Avatar"
msgstr "내 아바타 삭제"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:31
msgid "Crop Your New Avatar"
msgstr "새 아바타 자르기"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:23
msgid "If you'd like to delete your current avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "현재 아바타를 삭제하고 새 것을 업로드하지 않으려면 아바타 삭제 버튼을 사용하세요."

#: bp-themes/bp-default/index.php:27
msgctxt "Sticky post"
msgid "Featured"
msgstr "인기있는"

#: bp-themes/bp-default/header.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "검색:"

#: bp-themes/bp-default/header.php:22
msgctxt "Home page banner link title"
msgid "Home"
msgstr "홈"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:671
msgid "Leave a reply"
msgstr "댓글을 달아주세요"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:758
msgid "&larr; Previous Entries"
msgstr "&larr; 이전 항목"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:759
msgid "Next Entries &rarr;"
msgstr "다음 항목 &rarr;"

#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
msgid "Groups Directory"
msgstr "그룹 디렉토리"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:149
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:127
msgid "Upload an image to use as an avatar for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "해당 그룹의 아바타로 사용하기 위한 이미지를 업로드 하세요. 이미지는 메인 그룹 페이지와 검색 결과에 나타날 것입니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:157
msgid "To skip the avatar upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "아바타 업로드 과정을 생략하려면, \"다음 단계\"버튼을 클릭하세요."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:164
msgid "Crop Group Avatar"
msgstr "그룹 아바타 자르기"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:166
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:151
msgid "Avatar to crop"
msgstr "자르기할 아바타"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:169
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:154
msgid "Avatar preview"
msgstr "아바타 미리보기"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:139
msgid "Delete Avatar"
msgstr "아바타 삭제"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:149
msgid "Crop Avatar"
msgstr "아바타 자르기"

#: bp-themes/bp-default/index.php:55
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "죄송합니다. 여기에 없는 것을 찾고 있습니다."

#: bp-themes/bp-default/links.php:16
msgid "Links"
msgstr "링크"

#: bp-themes/bp-default/members/index.php:21
msgid "Members Directory"
msgstr "회원 디렉토리"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:1
msgid "Change Avatar"
msgstr "아바타 변경"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:137
msgid "If you'd like to remove the existing avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "기존 아바타를 제거하고 새 것을 업로드 하지 않으려면 아바타 삭제 버튼을 사용하세요."

#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:14
msgid "1 member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] ""
"단수: 1 회원\n"
"\n"
"복수: %d 회원"

#. translators: 1: comment author url, 2: comment author name, 3: comment
#. permalink, 4: comment date/timestamp
#: bp-themes/bp-default/functions.php:505
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> said on <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a>님이 <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>에 말했습니다"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
msgid "Edit comment"
msgstr "댓글 편집"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "풀 사이즈는 %s 픽셀입니다"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:43
msgid "Link to full size image"
msgstr "풀사이즈 이미지로 링크"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:70
msgid "1 trackback"
msgid_plural "%d trackbacks"
msgstr[0] "1 트랙백"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:31
msgid "1 response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s에 대한 1 답변"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "Forums Directory"
msgstr "게시판 디렉토리"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:670
msgid "You must be <a href=\"%1$s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "댓글을 달려면 <a href=\"%1$s\">로그인</a> 해야합니다."

#: bp-themes/bp-default/footer.php:15
msgid "Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>."
msgstr "Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:406
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "사이드바 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:415
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:417
msgid "The first footer widget area"
msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:426
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "두번째 푸터 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:428
msgid "The second footer widget area"
msgstr "두번째 푸터 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:437
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "세번째 푸터 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:439
msgid "The third footer widget area"
msgstr "세번째 푸터 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:448
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "네번째 푸터 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:450
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "네번째 푸터 위젯 영역"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:85
msgid "Primary Navigation"
msgstr "주 내비게이션"

#: bp-themes/bp-default/single.php:24 bp-themes/bp-default/attachment.php:26
msgid "Edit this entry"
msgstr "이 항목 편집하기"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:62
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "죄송합니다. 해당 기준에 맞는 첨부가 없습니다."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:12
msgid "Password Protected"
msgstr "비밀번호 보호됨"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:13
msgid "Enter the password to view comments."
msgstr "댓글을 보려면 비밀번호를 입력하세요."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:55
msgid "Comments are closed, but <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">trackbacks</a> and pingbacks are open."
msgstr "댓글이 닫혔습니다. 하지만 <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">트랙백</a>과 핑백은 열려있습니다."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글이 닫혔습니다."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:512
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "댓글이 승인을 기다리고 있습니다."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:594
msgid "Theme activated! This theme contains <a href=\"%s\">custom header image</a> support and <a href=\"%s\">sidebar widgets</a>."
msgstr "테마가 활성화됨! 이 테마는 <a href=\"%s\">사용자 정의 헤더 이미지</a> 지원과 <a href=\"%s\">사이드바 위젯</a>을 포함합니다."

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "In reply to: "
msgstr "답변:"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:30 bp-themes/bp-default/single.php:23
#: bp-themes/bp-default/index.php:34 bp-themes/bp-default/search.php:32
msgid "%1$s <span>in %2$s</span>"
msgstr "%1$s <span>%2$s에서</span>"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:34 bp-themes/bp-default/single.php:30
#: bp-themes/bp-default/index.php:38 bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:31
#: bp-themes/bp-default/page.php:20
msgid "Pages: "
msgstr "페이지:"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:24 bp-themes/bp-default/single.php:16
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:18 bp-themes/bp-default/index.php:24
#: bp-themes/bp-default/search.php:26
msgctxt "Post written by..."
msgid "by %s"
msgstr "글쓴이 %s님"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "or press esc to cancel."
msgstr "또는 취소하려면 ESC를 누르세요."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:21
msgid "Site Activity"
msgstr "사이트 활동"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:28 bp-themes/bp-default/attachment.php:22
#: bp-themes/bp-default/index.php:32 bp-themes/bp-default/search.php:30
msgid "Permanent Link to"
msgstr "고유 링크"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:33 bp-themes/bp-default/single.php:28
#: bp-themes/bp-default/index.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:35
msgid "Read the rest of this entry &rarr;"
msgstr "해당 항목의 나머지 읽기 &rarr;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "No Comments &#187;"
msgstr "댓글 없음 &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "1 Comment &#187;"
msgstr "1 댓글 &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "% Comments &#187;"
msgstr "% 댓글 &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:50 bp-themes/bp-default/index.php:54
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없습니다"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:10
msgid "You are browsing the archive for %1$s."
msgstr "%1$s의 글보관함을 둘러보고 있습니다."

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "View Thread / Permalink"
msgstr "쓰레드 / 고유주소 보기"

#: bp-themes/bp-default/404.php:9
msgid "We're sorry, but we can't find the page that you're looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "죄송합니다. 원하는 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될겁니다."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:294
msgid "There was a problem posting your update, please try again."
msgstr "업데이트를 게시하는데 문제가 발생했습니다. 다시 해보세요."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:333
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:343
msgid "There was an error posting that reply, please try again."
msgstr "그 답변을 게시하는 데 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."

#. Author of the plugin
msgid "The BuddyPress Community"
msgstr "버디프레스 커뮤니티"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://buddypress.org/"
msgstr "https://buddypress.org/"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:677
msgid "Please make sure you give the group a name."
msgstr "그룹 이름을 입력했는지 확인하세요."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:827
msgid "Edit Field Group"
msgstr "필드 그룹 편집"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1598
msgid "Type"
msgstr "형식"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1544
msgid "Required"
msgstr "필수"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1543
msgid "Not Required"
msgstr "필수 아님"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1344
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:896
msgid "Submit"
msgstr "보내기"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1217
msgid "Edit Field"
msgstr "필드 편집"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:417
msgid "Add Another Option"
msgstr "다른 옵션 추가"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:400
msgid "Default Value"
msgstr "기본 값"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:331
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:330
msgid "Ascending"
msgstr "오름차순"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:329
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:324
msgid "Please enter options for this Field:"
msgstr "이 필드의 옵션을 입력하세요:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:327
msgid "Sort Order:"
msgstr "분류 순서:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Text Box"
msgstr "텍스트 박스"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi-line Text Area"
msgstr "다중 라인 텍스트 영역"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Drop Down Select Box"
msgstr "드롭다운 선택 박스"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "라디오 버튼"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Number"
msgstr "숫자"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi Select Box"
msgstr "다중 선택 박스"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:73
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:121
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:99
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:87
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:180
msgid "Clear"
msgstr "지우기"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Date Selector"
msgstr "날짜 선택기"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Single Fields"
msgstr "단일 필드"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Checkboxes"
msgstr "체크박스"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Multi Fields"
msgstr "다중 필드"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1170
msgid "Profile updated %s"
msgstr "프로필 업데이트됨 %s"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1141
msgid "Profile not recently updated."
msgstr "프로필이 최근에 업데이트되지 않았습니다."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:53
msgid "This member's profile settings have been saved."
msgstr "이 회원의 프로필 설정이 저장됐습니다."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:49
msgid "Your profile settings have been saved."
msgstr "프로필 설정이 저장됐습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:434
msgctxt "My Account Settings sub nav"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"

#: bp-xprofile/screens/edit.php:133
msgid "Changes saved."
msgstr "변경사항이 저장됐습니다."

#. translators: %s: member name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:389
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "%s의 프로필 사진"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:530
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "프로필 사진 변경하기"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:382
msgctxt "Page title"
msgid "My Profile"
msgstr "나의 프로필"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:353
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:567
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:336
msgctxt "My Account Profile"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:575
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:344
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "View"
msgstr "보기"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:307
msgctxt "Profile settings sub nav"
msgid "Profile Visibility"
msgstr "프로필 공개설정"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:265
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:321
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "프로필 사진 변경"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:255
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "View"
msgstr "보기"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:189
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "My Friends"
msgstr "나의 친구"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:245
msgctxt "Profile header menu"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:174
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Everyone"
msgstr "모두"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:178
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Only Me"
msgstr "나만"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:182
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "All Members"
msgstr "모든 회원"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:49
msgctxt "Component page <title>"
msgid "Extended Profiles"
msgstr "확장된 프로필"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:860
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Profile Photo"
msgstr "프로필 사진"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:778
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Other"
msgstr "기타"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:118
msgctxt "xprofile user-admin edit screen"
msgid "User marked as a spammer"
msgstr "사용자가 스패머로 표시됐습니다"

#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:576
msgid "There was an error deleting the %s. Please try again."
msgstr "%s를 삭제하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:580
msgid "The %s was deleted successfully!"
msgstr "%s이(가) 성공적으로 삭제됐습니다."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:571
msgid "option"
msgstr "옵션"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:571
msgid "field"
msgstr "필드"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:480
msgid "There was an error saving the field. Please try again."
msgstr "필드를 저장하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:483
msgid "The field was saved successfully."
msgstr "필드가 성공적으로 저장됐습니다."

#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:45
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "그룹이 성공적으로 삭제됐습니다."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:366
msgid "The group was saved successfully."
msgstr "그룹이 성공적으로 저장됐습니다."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:361
msgid "There was an error saving the group. Please try again."
msgstr "그룹을 저장하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:299
msgid "There are no fields in this group."
msgstr "이 그룹에 필드가 없습니다."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1195
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:234
msgid "Add New Field"
msgstr "새 필드 추가"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:191 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:681
msgid "(Primary)"
msgstr "(주)"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:147 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:156
msgctxt "Settings page header"
msgid "Profile Fields"
msgstr "프로필 필드"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:818
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:149 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:157
msgid "Add New Field Group"
msgstr "새 필드 그룹 추가"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "xProfile admin page title"
msgid "Profile Fields"
msgstr "프로필 란"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "Admin Users menu"
msgid "Profile Fields"
msgstr "프로필 필드"

#. translators: %s: user link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:65 cli/components/activity.php:946
msgid "%s changed their profile picture"
msgstr "%s님이 프로필 사진을 변경했습니다"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:39
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:343
msgid "Profile Updates"
msgstr "프로필 업데이트"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:31
msgid "Updated Profile Photos"
msgstr "업데이트 된 프로필 사진"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:37
msgid "Updated Profile"
msgstr "프로필 업데이트됨"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29
msgid "Member changed profile picture"
msgstr "회원이 프로필 사진을 변경했습니다"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:929
msgid "There was a problem marking messages as read."
msgstr "메시지를 읽음으로 표시하는데 문제가 발생했습니다."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:956
msgid "There was a problem deleting messages."
msgstr "메시지를 삭제하는데 문제가 발생했습니다."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:902
msgid "There was a problem marking messages as unread."
msgstr "메시지를 읽지 않음으로 표시하는데 문제가 발생했습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1658
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1698
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:882
msgid "There was a problem sending that reply. Please try again."
msgstr "해당 답변을 보내는데 문제가 발생했습니다. 다시 해보세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1623
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:831
msgid "There was a problem closing the notice."
msgstr "해당 공지를 닫는데 문제가 발생했습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1596
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:806
msgid "Error leaving group"
msgstr "그룹 탈퇴 중 에러"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:797
msgid "Membership Requested"
msgstr "회원 가입 요청됨"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1576
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1586
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:785
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:795
msgid "Error requesting membership"
msgstr "회원 요청중 에러 발생"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1556
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1562
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:772
msgid "Error joining group"
msgstr "그룹 참가에 에러 발생"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1516
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:145
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:742
msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again."
msgstr "해당 요청을 거절하는데 문제가 발생했습니다. 다시 해보세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1496
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:121
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:723
msgid "There was a problem accepting that request. Please try again."
msgstr "해당 요청을 수락하는데 문제가 발생했습니다. 다시 해보세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1475
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:220
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:703
msgid "Request Pending"
msgstr "요청이 대기중입니다"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1470
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:210
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:698
msgid "Friendship request could not be cancelled."
msgstr "친구 요청을 취소할 수 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1458
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:686
msgid " Friendship could not be requested."
msgstr "친구 관계를 요청할 수 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1177
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:201
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:403
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:439
msgid "There was a problem when deleting. Please try again."
msgstr "삭제하는데 문제가 발생했습니다. 다시 해보세요."

#. translators: %s: user link
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1398
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:632
msgid "%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will automatically add the member to the group."
msgstr "%s님이 이전에 이 그룹에 참여 요청을 했습니다. 초대를 보내면 해당 회원을 자동으로 이 그룹에 추가합니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:316
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:431
#: bp-themes/bp-default/functions.php:184
msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be lost."
msgstr "프로필에 저장하지 않은 변경사항이 있습니다. 이 페이지를 벗어나면 변경사항은 잃게 됩니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:998
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:549
msgid "There was a problem posting your update. Please try again."
msgstr "업데이트를 게시하는데 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:312
#: bp-themes/bp-default/functions.php:176
msgid "Show all comments for this thread"
msgstr "이 글타래의 모든 댓글 보이기"

#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:430
#: bp-themes/bp-default/functions.php:177
msgid "Show all %d comments"
msgstr "모든 %d 댓글 보이기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:311
#: bp-themes/bp-default/functions.php:178
msgid "Show all"
msgstr "모두 보이기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:309
#: bp-themes/bp-default/functions.php:175
msgid "Rejected"
msgstr "거절됨"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:308
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:230
#: bp-themes/bp-default/functions.php:173
msgid "My Favorites"
msgstr "내 즐겨찾기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:306
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "이 그룹을 정말로 떠나시겠습니까?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:305
#: bp-themes/bp-default/functions.php:179
msgid "comments"
msgstr "댓글"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:61 class-buddypress.php:780
msgid "BuddyPress Legacy"
msgstr "버디프레스 클래식"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:303
#: bp-themes/bp-default/functions.php:174
msgid "Accepted"
msgstr "수락됨"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:54
msgid "Send an email notice when:"
msgstr "이메일 알림 보내는 시기:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:65
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1491
msgid "Visibility"
msgstr "공개설정"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:65
msgid "Change Password <span>(leave blank for no change)</span>"
msgstr "비밀번호 변경 <span>(변경이 없으면 비워두세요)</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:62
msgid "Account Email"
msgstr "계정 이메일"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:29
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Lost your password?"
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "비밀번호 잊음 & 찾기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:57
msgid "Current Password <span>(required to update email or change current password)</span>"
msgstr "현재 비밀번호 <span>(이메일 업데이트나 현재 비밀번호 변경시 필요)</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:60
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "이 계정을 삭제하면 생성된 모든 컨텐트가 삭제됩니다. 복구 불가능합니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:72
msgid "I understand the consequences."
msgstr "결과를 잘 이해합니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:57
msgid "This user is a spammer."
msgstr "해당 사용자는 스패머입니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1103
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:56
msgid "Deleting your account will delete all of the content you have created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "계정을 삭제하면 생성한 모든 컨텐트가 삭제됩니다. 복구 불가능합니다."

#. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
msgid "%s's Profile"
msgstr "%s님의 프로필"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2392
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:330
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:866
msgid "Change"
msgstr "변경하기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:85
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, please create an account with <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "프로필 사진은 자신의 프로필과 사이트 전체에서 사용됩니다. 프로필 사진을 변경하려면 이 사이트에서 회원가입 시 사용한 같은 이메일 주소를 이용해서 <a href=\"http://gravatar.com\">그라바타</a>에서 계정을 만드세요 ."

#. translators: %s: profile group name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:10
msgid "Editing '%s' Profile Group"
msgstr "'%s' 프로필 그룹 편집"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51
msgid "Crop Your New Profile Photo"
msgstr "새 프로필 사진 자르기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:14
msgid "Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and then click 'Upload Image' to proceed."
msgstr "컴퓨터에서 가져온 JPG, GIF 또는 PNG 포맷의 사진을 선택하려면 아래를 클릭하고 계속해서 '업로드 이미지'를 클릭하세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:10
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "프로필 사진 변경"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "프로필 사진은 자신의 프로필이나 사이트 전체에서 사용됩니다. 계정 이메일과 관련된 <a href=\"http://gravatar.com\">그라바타</a>가 있는 경우 이것을 사용하게 됩니다. 또는 자신의 컴퓨터에서 이미지를 업로드 할 수 있습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:6
msgid "Date Received"
msgstr "수신 날짜"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1038
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:23
msgid "This member has no notifications."
msgstr "이 회원은 알림이 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:5
msgid "Notification"
msgstr "알림"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1095
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:7
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "회원님은 읽지 않은 알림이 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1092
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:11
msgid "This member has no unread notifications."
msgstr "이 회원은 읽지 않은 알림이 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1098
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:19
msgid "You have no notifications."
msgstr "회원님은 알림이 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:145
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:91
msgid "Send Reply"
msgstr "답변 보내기"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:188
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:189
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:250
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:251
msgid "Delete conversation."
msgstr "대화 삭제"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:323
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:75
msgid "Send a Reply"
msgstr "답변 보내기"

#. translators: %s: message recipients count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:37
msgid "Conversation between %s recipients."
msgstr "%s 수신자간의 대화"

#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:18
msgid "Conversation between %s and you."
msgstr "%s님과 대화."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:31
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:14
msgid "You are alone in this conversation."
msgstr "해당 대화에 혼자입니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:54
msgid "Sorry, no notices were found."
msgstr "죄송합니다. 공지를 찾을 수 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:78
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:43
msgid "Delete Message"
msgstr "메시지 삭제"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:64
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:36
msgid "Sent:"
msgstr "발송:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:195
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:253
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:410
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:69
msgid "Sorry, no messages were found."
msgstr "죄송합니다. 메시지를 찾을 수 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:145
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:650
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
msgid "Unread"
msgstr "읽지 않음"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:144
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:37
msgid "To:"
msgstr "수취인:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:119
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:43
msgid "View Message"
msgstr "메시지 보기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:105
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:134
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:32
msgid "From:"
msgstr "발신인:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64
msgid "From"
msgstr "발신자"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:28
msgid "Send Message"
msgstr "메시지 보내기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:42
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:20
msgid "Message"
msgstr "메시지"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:17
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:206
msgid "Subject"
msgstr "제목"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:36
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:14
msgid "This is a notice to all users."
msgstr "모든 사용자에 대한 공지입니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:27
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:5
msgid "Send To (Username or Friend's Name)"
msgstr "보내기 (사용자명 또는 친구 이름)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:81
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1034
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:37
msgid "You have no outstanding group invites."
msgstr "두드러진 그룹 초정이 없습니다."

#. translators: %s: group members count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:41
msgctxt "Group member count"
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d 회원"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1030
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:68
msgid "You have no pending friendship requests."
msgstr "대기 중인 친구 관계 요청이 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:396
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:948
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:274
msgid "You have successfully created your account! Please log in using the username and password you have just created."
msgstr "계정을 성공적으로 생성했습니다! 방금 생성한 사용자명(ID)과 비밀번호를 사용해서 로그인하세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:357
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1248
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:255
msgid "Complete Sign Up"
msgstr "회원가입 완료하기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:394
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1087
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:272
msgid "You have successfully created your account! To begin using this site you will need to activate your account via the email we have just sent to your address."
msgstr "계정을 성공적으로 생성했습니다! 이 사이트 사용을 시작하려면 이메일 주소로 보낸 이메일을 통해서 계정을 활성화 하세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1179
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
msgid "Site Title"
msgstr "사이트 제목"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
msgid "Blog URL"
msgstr "블로그 URL"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:277
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:219
msgid "Yes, I'd like to create a new site"
msgstr "네, 새 사이트를 생성하고 싶습니다"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:201
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:75
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:132
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:175
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:339
msgid "Who can see this field?"
msgstr "이 란은 누가 볼 수 있나요?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:275
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:217
msgid "Blog Details"
msgstr "블로그 정보"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:196
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:70
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
msgctxt "Change profile field visibility level"
msgid "Change"
msgstr "변경하기"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:185
msgid "This field can be seen by: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"
msgstr "이 항목의 공개대상: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:165
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:47
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:67
msgid "Profile Details"
msgstr "프로필 정보"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
msgid "Confirm Password"
msgstr "비밀번호 확인"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
msgid "Choose a Password"
msgstr "비밀번호 선택"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1159
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2409
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:67
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:83
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:93
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:118
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:78
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:86
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:94
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:104
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:115
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:130
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1439
msgid "(required)"
msgstr "(필수)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:83
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:31
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:35
msgid "Account Details"
msgstr "계정 상세"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:942
msgid "Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "이 사이트에 회원가입은 쉽습니다. 아래 입력란을 채우기만 하면 됩니다. 그러면 바로 새 계정을 만들어드립니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:46
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:16
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "사용자 회원가입이 현재 허용되지 않습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:98
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:23
msgid "Newest Registered"
msgstr "회원가입순"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:40
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:34
msgid "Activation Key:"
msgstr "인증키:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:57
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:36
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:30
msgid "Please provide a valid activation key."
msgstr "유효한 인증키를 제공해주세요."

#. translators: %s: login url
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:50
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:25
msgid "Your account was activated successfully! You can now <a href=\"%s\">log in</a> with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "계정이 성공적으로 활성화됐습니다! 이제 회원가입할 때 제공한 사용자명(ID)과 비밀번호로 <a href=\"%s\">로그인</a>할 수 있습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:55
msgid "All of your friends already belong to this group."
msgstr "님의 모든 친구는 이 그룹에 속해있습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:23
msgid "Your account was activated successfully! Your account details have been sent to you in a separate email."
msgstr "계정이 성공적으로 활성화 됐습니다! 계정 상세는 별개의 이메일로 보냈습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:46
msgid "Group invitations can only be extended to friends."
msgstr "그룹 초대는 친구까지만 확대 됩니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:47
msgid "Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to this group."
msgstr "친구관계를 만들면 해당 회원을 이 그룹으로 초대할 수 있습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:136
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:60
msgid "Send Invites"
msgstr "초청장 보내기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1006
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:335
msgid "There are no pending membership requests."
msgstr "대기중인 회원 요청이 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:64
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:747
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:803
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:38
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:322
msgid "Reject"
msgstr "거절"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:720
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:776
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:37
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:320
msgid "Accept"
msgstr "수락"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:12
msgid "Send Request"
msgstr "요청 보내기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:7
msgid "Comments (optional)"
msgstr "댓글(선택사항)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:111
msgid "Select friends to invite."
msgstr "초대할 친구를 선택하세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:132
msgid "No members were found."
msgstr "회원을 찾을 수 없습니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:4
msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'."
msgstr "그룹 '%s'의 회원 요청을 했습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:43
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:20
msgid "Group Mods"
msgstr "그룹 조정자"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:11
msgid "Group Admins"
msgstr "그룹 관리자"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:69
msgid "You will auto join this group when you start a new topic."
msgstr "새 게시글을 시작하면 해당 그룹에 자동으로 참여하게 됩니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:73
msgid "Post a New Topic:"
msgstr "새 게시글 올리기:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:155
msgid "This topic is closed, replies are no longer accepted."
msgstr "이 게시글은 닫혔습니다. 답변은 수락되지 않습니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:144
msgid "Post Reply"
msgstr "답변 올리기"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:139
msgid "Add a reply:"
msgstr "답변 추가:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:134
msgid "You will auto join this group when you reply to this topic."
msgstr "이 게시글에 답변을 달면 해당 그룹에 참여하게 됩니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:119
msgid "There are no posts for this topic."
msgstr "해당 게시글의 글이 없습니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:81
msgid "%1$s said %2$s:"
msgstr "%1$s 말하기를 %2$s:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:32
msgid "Topic tags:"
msgstr "게시글 태그:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:9
msgid "New Reply"
msgstr "새 답변"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:25
msgid "Edit:"
msgstr "편집:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:87
msgid "This topic does not exist."
msgstr "해당 게시글이 존재하지 않습니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:17
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:16
msgid "Forum Directory"
msgstr "게시판 디렉토리"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:355
msgid "I understand the consequences of deleting this group."
msgstr "이 그룹을 삭제한 결과에 대해 잘 이해합니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:352
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back, please be careful with this option."
msgstr "경구: 이 그룹을 삭제하면 관련된 모든 컨텐트가 삭제됩니다. 복구할 방법이 없으니 해당 옵션을 주의해서 사용하세요."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1002
#: bp-themes/bp-default/groups/single/members.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:290
msgid "This group has no members."
msgstr "해당 그룹은 회원이 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:281
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:914
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove from group"
msgstr "그룹에서 제거"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove this member"
msgstr "해당 회원 삭제"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:856
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick &amp; Ban"
msgstr "추방 및 차단"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:885
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:271
msgid "Promote to Mod"
msgstr "조정자로 승격"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick and ban this member"
msgstr "해당 회원 추방 및 차단"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Unban this member"
msgstr "해당 회원 차단 해제"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:271
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:837
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Remove Ban"
msgstr "차단 제거"

#. translators: indicates a user is banned from a group, e.g. "Mike (banned)".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:248
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:260
msgid "(banned)"
msgstr "(차단됨)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:50
msgid "Crop Profile Photo"
msgstr "프로필 사진 자르기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1414
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:26
msgid "Notify group members of these changes via email"
msgstr "그룹 멤버에게 이 변경 사항을 이메일로 알리기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:601
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:59
msgid "Newly Created"
msgstr "최신순"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:600
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:58
msgid "Most Members"
msgstr "가장 많은 회원"

#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:35
msgid "All Groups <span>%s</span>"
msgstr "모든 그룹 <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:136
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:95
msgid "There were no groups found."
msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:462
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:409
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:289
msgid "Finish"
msgstr "끝내기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:448
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:395
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:275
msgid "Next Step"
msgstr "다음 단계"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:455
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:402
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:282
msgid "Create Group and Continue"
msgstr "그룹 생성후 계속하기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:441
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:387
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:268
msgid "Back to Previous Step"
msgstr "이전 단계로 가기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:396
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:246
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:73
msgid "Once you have built up friend connections you will be able to invite others to your group."
msgstr "친구 연결을 생성 후에 그룹에 다른 사람을 초대할 수 있습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:379
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1393
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:628
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:229
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:42
msgid "Remove Invite"
msgstr "초청 제거"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:361
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:211
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:22
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "친구 목록에서 초대할 사람 선택하기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:264
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:103
msgid "Profile photo preview"
msgstr "프로필 사진 미리보기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:244
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:56
msgid "To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "그룹 프로필 사진 업로드 과정을 생략하려면 \"다음 단계\" 버튼을 클릭하세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:259
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:98
msgid "Crop Group Profile Photo"
msgstr "그룹 프로필 사진 자르기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:261
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:52
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:100
msgid "Profile photo to crop"
msgstr "자르기 할 프로필 사진"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:240
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:38
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:153
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:131
msgid "Upload Image"
msgstr "이미지 업로드"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:232
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:46
msgid "Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "이 그룹의 프로필 사진으로 사용할 이미지를 업로드하세요. 이미지는 메인 그룹 페이지와 검색 결과에 보일 것입니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:123
msgid "<strong>Attention Site Admin:</strong> Group forums require the <a href=\"%s\">correct setup and configuration</a> of a bbPress installation."
msgstr "<strong>사이트 관리자 주의:</strong> 그룹 게시판은 비비프레스 설치에서 <a href=\"%s\">올바른 설정과 환경설정</a>이 필수입니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:116
msgid "Should this group have a forum?"
msgstr "이 그룹은 게시판이 있나요?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:179
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:87
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:94
msgid "Which members of this group are allowed to invite others?"
msgstr "이 그룹의 어떤 회원이 다른 사람을 초대할 수 있나요?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:177
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:89
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:92
msgid "Group Invitations"
msgstr "그룹 초대"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:83
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:84
msgid "This group will not be listed in the groups directory or search results."
msgstr "이 그룹은 그룹 디렉토리나 검색결과에 나타나지 않습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:82
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:83
msgid "Only users who are invited can join the group."
msgstr "초대받은 사용자만 그룹에 참여할 수 있습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:80
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:81
msgid "This is a hidden group"
msgstr "숨은 그룹입니다"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:84
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:85
msgid "Group content and activity will only be visible to members of the group."
msgstr "그룹 컨텐트와 활동이 그룹 회원에게만 보여질 것입니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:73
msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group."
msgstr "회원 가입을 요청하고 수락된 사용자만이 그룹에 참여할 수 있습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:129
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:71
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:71
msgid "This is a private group"
msgstr "개인 그룹입니다"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:126
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:66
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:65
msgid "Group content and activity will be visible to any site member."
msgstr "그룹 컨텐트와 활동이 모든 사이트 회원에게 보여질 것입니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:74
msgid "This group will be listed in the groups directory and in search results."
msgstr "이 그룹은 그룹 디렉토리와 검색 결과에 나타날 것입니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:63
msgid "Any site member can join this group."
msgstr "모든 사이트 회원은 이 그룹에 참가할 수 있습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:121
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:30
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:62
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:61
msgid "This is a public group"
msgstr "공개 그룹입니다"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:117
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:56
msgid "Privacy Options"
msgstr "사생활 보호 옵션"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:19
msgid "Group Description (required)"
msgstr "그룹 설명(필수)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:16
msgid "Group Name (required)"
msgstr "그룹 이름(필수)"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:145
msgid "You are not a member of any groups so you don't have any group forums you can post in. To start posting, first find a group that matches the topic subject you'd like to start. If this group does not exist, why not <a href='%s'>create a new group</a>? Once you have joined or created the group you can post your topic in that group's forum."
msgstr "어떤 그룹에도 회원이 아닙니다. 그래서 글을 올릴 어떤 그룹 게시판도 없습니다. 글을 올리려면 시작하려면 게시글 제목과 일치하는 그룹을 찾으세요. 해당 그룹이 없으면 <a href='%s'>새 그룹 생성하기</a>를 해보세요. 참가 하거나 그룹을 생성한 이후에 해당 그룹의 게시판에서 게시글을 올릴 수 있습니다."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:87
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:133
msgid "Post Topic"
msgstr "글 게시글"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:113
msgid "Post In Group Forum:"
msgstr "그룹 게시판 글:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:81
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:53
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:110
msgid "Tags (comma separated):"
msgstr "태그(콤마 분리):"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:78
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:50
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:107
msgid "Content:"
msgstr "컨텐트:"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:100
msgid "Create New Topic:"
msgstr "새 게시글 생성:"

#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:22
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:40
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:64
msgid "Unreplied"
msgstr "답변 없음"

#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:39
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:63
msgid "Most Posts"
msgstr "가장 많은 글"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:44
msgid "My Topics <span>%s</span>"
msgstr "내 게시글 <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:40
msgid "All Topics <span>%s</span>"
msgstr "모든 게시글 <span>%s</span>"

#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:72
msgid "in %1$s"
msgstr "%1$s에서"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:122
msgid "Sorry, there were no forum topics found."
msgstr "죄송합니다. 게시판 게시글을 찾을 수 없습니다."

#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:61
msgid "Started by %1$s"
msgstr "%1$s님이 시작"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:95
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:54
msgid "Permanent link to this post"
msgstr "이 글의 고유주소 링크 "

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:97
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:599
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:106
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:38
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:62
msgid "Last Active"
msgstr "최근 활동"

#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:37
msgid "My Sites <span>%s</span>"
msgstr "내 사이트 <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:33
msgid "All Sites <span>%s</span>"
msgstr "모든 사이트 <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:41
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:32
msgid "Site registration is currently disabled"
msgstr "사이트 회원가입이 현재 불가능합니다"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:121
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:966
#: bp-themes/bp-default/blogs/blogs-loop.php:90
msgid "Sorry, there were no sites found."
msgstr "죄송합니다. 사이트를 찾을 수 없습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25
msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File"
msgid "or"
msgstr "또는"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:21
msgid "Drop your file here"
msgstr "파일을 여기에 드롭해주세요."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:29
msgid "Select your File"
msgstr "파일을 선택하세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "업로드 제한 초과 "

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:71
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:72
msgid "Delete Group Profile Photo"
msgstr "그룹 프로필 사진 삭제"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1018
msgid "If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a new one, please use the delete group profile photo button."
msgstr "기존 그룹 프로필 사진을 제거하고 새로운 것을 업로그하지 않으려면 그룹 프로필 사진 삭제 버튼을 사용하세요."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1282
msgid "Delete Profile Photo"
msgstr "프로필 사진 삭제"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44
msgid "Delete My Profile Photo"
msgstr "나의 프로필 사진 삭제"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45
msgid "If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, please use the delete profile photo button."
msgstr "현재의 프로필 사진을 삭제하고 새로운 것을 업로드 하지 않으려면 프로필 사진 삭제 버튼을 사용하세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:267
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:106
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:172
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:157
msgid "Crop Image"
msgstr "이미지 자르기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1268
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1320
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:61
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1196
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:819
msgid "Save"
msgstr "저장하기"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:65
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:168
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:42
msgid "Post in"
msgstr "게시"

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:166
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:25
msgid "What's new, %s?"
msgstr "새로운 것이 있나요, %s님?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:169
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:35
msgid "Post Update"
msgstr "글 업데이트"

#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:23
msgid "What's new in %s, %s?"
msgstr "%s에 뭔가 새로운 것이 있나요, %s님?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:559
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:53
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:98
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:20
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:10
msgid "&mdash; Everything &mdash;"
msgstr "&mdash; 모두 &mdash;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:204
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2163
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:8
msgid "Show:"
msgstr "보이기:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 피드"

#. translators: %s: new mentions count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:167
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgctxt "Number of new activity mentions"
msgid "%s new"
msgid_plural "%s new"
msgstr[0] "%s 새 멘션"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:160
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:276
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Mentions"
msgstr "멘션"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Activity that I have been mentioned in."
msgstr "내가 언급된 활동"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "My Favorites <span>%s</span>"
msgstr "내 즐겨찾기 <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:39
msgid "My Groups <span>%s</span>"
msgstr "내 그룹 <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "The activity I've marked as a favorite."
msgstr "내가 즐겨찾기로 처리한 활동"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "The activity of groups I am a member of."
msgstr "내가 회원인 그룹의 활동"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:39
msgid "My Friends <span>%s</span>"
msgstr "내 친구들 <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:35
msgid "All Members <span>%s</span>"
msgstr "모든 회원 <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "The activity of my friends only."
msgstr "내 친구의 활동만."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "The public activity for everyone on this site."
msgstr "이 사이트에서 모든 사람의 공개 활동."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1292
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:383
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:384
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:72
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:512
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:543
#: bp-themes/bp-default/functions.php:183
msgid "Remove Favorite"
msgstr "즐겨찾기 제거"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:81
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:307
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1262
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1290
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:514
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:541
#: bp-themes/bp-default/functions.php:182
msgid "Favorite"
msgstr "즐겨찾기"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:151
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:371
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:372
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "즐겨찾기로 처리"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:60
msgid "Comment <span>%s</span>"
msgstr "댓글 <span>%s</span>"

#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity timestamp
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>님이 답변함 <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:304
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:308
msgid "View Conversation"
msgstr "대화 보기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:48
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:157
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:962
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:55
msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter."
msgstr "죄송합니다. 활동을 찾을 수 없습니다. 다른 필터를 해보세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:34
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:41
msgid "Load More"
msgstr "더 보기"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:49
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:176
msgid "Capabilities"
msgstr "권한"

#: bp-settings/actions/general.php:304
msgid "You have successfully dismissed your pending email change."
msgstr "대기 중인 이메일 변경을 성공적으로 무시했습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:289
msgid "You have successfully verified your new email address."
msgstr "새 이메일 주소 인증을 성공했습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:292
msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again."
msgstr "새 이메일 주소 인증에 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#. translators: %s: user username
#: bp-settings/actions/delete-account.php:54
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s이(가) 성공적으로 제거됐습니다."

#: bp-settings/actions/notifications.php:44
msgid "This user's notification settings have been saved."
msgstr "해당 사용자의 알림 설정이 저장됐습니다."

#: bp-settings/actions/notifications.php:42
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "알림 설정이 저장됐습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:232
msgid "No changes were made to your account."
msgstr "계정에 변경이 없습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:234
msgid "No changes were made to this account."
msgstr "이 계정에 변경이 없습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:226
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "설정이 저장됐습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:214
msgid "One of the password fields was empty."
msgstr "비밀번호 란 중 하나가 비어있습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:208
msgid "Your current password is invalid."
msgstr "현재 비밀번호는 유효하지 않습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:211
msgid "The new password fields did not match."
msgstr "새 비밀번호 란이 일치하지 않습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:198
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "이메일 주소는 있어야합니다."

#: bp-settings/actions/general.php:195
msgid "That email address is already taken."
msgstr "해당 이메일 주소는 이미 다른 사람이 사용하고 있습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:192
msgid "That email address is currently unavailable for use."
msgstr "해당 이메일 주소는 현재 사용 가능하지 않습니다."

#: bp-settings/actions/general.php:189
msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again."
msgstr "해당 이메일 주고는 유효하지 않습니다. 형식을 점검하고 다시 해보세요."

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1009
msgid "Go"
msgstr "가기"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1004
msgid "Newest First"
msgstr "최근 1등"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:86
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1005
msgid "Oldest First"
msgstr "오래된 1등"

#. translators: 1: notification from number. 2: notification to number. 3:
#. total notifications.
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:940
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications"
msgstr[0] "%1$s - %2$s 중 %3$s"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:937
msgid "Viewing 1 notification"
msgstr "1개의 알림 조회중"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:474
msgid "Date not found"
msgstr "날짜 찾을 수 없음"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:143
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:558
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
msgid "Read"
msgstr "읽음"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:240
msgctxt "Notifications pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:241
msgctxt "Notifications pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:244
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Unread"
msgstr "읽지 않음"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:268
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Read"
msgstr "읽음"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:243
msgctxt "My Account Notification"
msgid "Notifications"
msgstr "알림"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:198
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Read"
msgstr "읽음"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:171
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications"
msgstr "알림"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:187
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Unread"
msgstr "읽지 않음"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:28
msgctxt "Page <title>"
msgid "Notifications"
msgstr "알림"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:122
msgid "Search Notifications..."
msgstr "알림 검색..."

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:55
msgid "Notifications marked as read"
msgstr "알림이 읽음으로 표시됨"

#: bp-notifications/bp-notifications-adminbar.php:56
msgid "No new notifications"
msgstr "새 알림 없음"

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:62
msgid "Notifications marked as unread."
msgstr "알림을 읽지 않음으로 표시함."

#: bp-notifications/actions/delete.php:38
msgid "There was a problem deleting that notification."
msgstr "해당 알림 삭제 중 문제 발생."

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36
msgid "There was a problem managing your notifications."
msgstr "알림 관리하는데 문제가 있습니다."

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:48
msgid "Notifications deleted."
msgstr "알림 삭제됨"

#: bp-notifications/screens/read.php:60
msgid "Notification successfully marked unread."
msgstr "알림을 읽지 않음으로 표시 성공."

#: bp-notifications/actions/delete.php:36
msgid "Notification successfully deleted."
msgstr "알림 삭제 성공."

#: bp-notifications/screens/unread.php:62 bp-notifications/screens/read.php:62
msgid "There was a problem marking that notification."
msgstr "해당 알림을 표시하는데 문제 발생."

#: bp-notifications/screens/unread.php:60
msgid "Notification successfully marked read."
msgstr "알림을 읽음으로 표시 성공"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:29
msgid "Display Sitewide Notices posted by the site administrator"
msgstr "사이트 관리자가 올린 사이트 전체 공지 보이기"

#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:855
msgid "%s Recipients"
msgstr "%s 받는이"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Sitewide Notices"
msgstr "(버디프레스) 사이트 전체 공지"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:865
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2076
msgid "Sent %s"
msgstr "%s 발송"

#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1681
msgid "%s recipients"
msgstr "%s 수신자"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1451
msgid "Private Message"
msgstr "개인 메시지"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1104
msgid "Currently Active"
msgstr "현재 활동중"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1033
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1040
msgid "Mark unread"
msgstr "읽지 않음으로 표시"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1031
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1039
msgid "Mark read"
msgstr "읽음으로 표시"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1025
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1035
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "일괄작업 선택"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1022
msgid "Delete Selected"
msgstr "선택 삭제"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1015
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Unread"
msgstr "읽지 않음으로 표시"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1014
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Read"
msgstr "읽음으로 표시"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1009
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "All"
msgstr "모두"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1008
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Unread"
msgstr "읽지 않음"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1007
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Read"
msgstr "읽음"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:192
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:173
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1006
msgid "Select"
msgstr "선택"

#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1003
msgid "Select:"
msgstr "선택:"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:11
#: bp-messages/bp-messages-template.php:858
msgid "Search Messages"
msgstr "메시지 검색"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:827
msgid "Viewing 1 message"
msgstr "1개의 메시지 조회중"

#. translators: %d: number of unread messages
#: bp-messages/bp-messages-template.php:643
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d 읽지 않음"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:217
msgctxt "Message pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:216
msgctxt "Message pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-messages/bp-messages-star.php:340
msgid "Remove star"
msgstr "별표 삭제"

#: bp-messages/bp-messages-star.php:339
msgid "Add star"
msgstr "별표 추가"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:351
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:130
#: bp-messages/bp-messages-star.php:111
msgid "Remove all starred messages in this thread"
msgstr "이 글에서 모든 별표를 제거하기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:352
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:131
#: bp-messages/bp-messages-star.php:112
msgid "Star the first message in this thread"
msgstr "이 글의 첫번째 메시지에 별표 추가"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:350
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:129
#: bp-messages/bp-messages-star.php:110
msgid "Not starred"
msgstr "별표 없음"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:347
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:126
#: bp-messages/bp-messages-star.php:107
msgid "Unstar"
msgstr "별표 제거"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:82
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:348
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:127
#: bp-messages/bp-messages-star.php:108
msgid "Star"
msgstr "별"

#. translators: %s: number of starred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:56
msgid "%s message was successfully starred"
msgid_plural "%s messages were successfully starred"
msgstr[0] "%s 메시지에 별표를 달았습니다."

#. translators: %s: number of unstarred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:71
msgid "%s message was successfully unstarred"
msgid_plural "%s messages were successfully unstarred"
msgstr[0] "%s 메시지에 중요표시가 제거되었습니다."

#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:276
msgid "A member sends you a new message"
msgstr "회원이 새 메시지를 발송했습니다"

#: bp-messages/actions/notices.php:72
msgid "There was a problem deleting that notice."
msgstr "해당 공지를 삭제하는데 문제가 발생했습니다."

#: bp-messages/actions/notices.php:64
msgid "There was a problem activating that notice."
msgstr "해당 메시지를 활성화 하는데 문제가 발생했습니다."

#: bp-messages/actions/notices.php:56
msgid "There was a problem deactivating that notice."
msgstr "해당 공지를 비활성화 하는데 문제가 발생했습니다."

#. translators: %s: number of private messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:54
msgid "You have %s new private message"
msgid_plural "You have %s new private messages"
msgstr[0] "%s의 새 비공개 메시지가 있습니다."

#. translators: %s: member name
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:51
msgid "%s sent you a new private message"
msgstr "%s님이 새로운 비공개 메시지를 보냈습니다"

#. translators: %s: number of new messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:39
msgid "You have %d new messages"
msgstr "%d 새 메시지"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:405
msgid "My Messages"
msgstr "내 메시지"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:275
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:376
msgid "Compose"
msgstr "작성하기"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:290
msgid "Notices"
msgstr "공지사항"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:349
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:128
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:250
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:357
#: bp-messages/bp-messages-star.php:109
msgid "Starred"
msgstr "중요"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:261
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:367
msgid "Sent"
msgstr "보낸 메시지함"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:239
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:332
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:31
msgid "Inbox"
msgstr "받은 메시지"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:223
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:331
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:267
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:592
msgid "Messages"
msgstr "메시지"

#. translators: 1: class name. 2: number of messages
#: bp-messages/screens/view.php:56
msgid "Messages <span class=\"%1$s\">%2$s</span>"
msgstr "메시지 <span class=\"%1$s\">%2$s</span>"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:182
msgid "Search Messages..."
msgstr "메시지 검색..."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:39
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:724
msgid "Private Messages"
msgstr "개인 메시지"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:114
msgid "No Subject"
msgstr "제목 없음"

#. translators: %s: message subject
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:97
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"

#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:31
msgid "There was an error deleting messages."
msgstr "메시지를 삭제하는데 에러가 발생했습니다."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:686
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:68
msgid "Messages marked as unread."
msgstr "메시지를 읽지 않음으로 표시함."

#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:61
msgid "Messages marked as read"
msgstr "메시지가 읽음으로 표시됨"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:965
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:54
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33
msgid "Messages deleted."
msgstr "메시지 삭제됨"

#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:43
msgid "There was a problem managing your messages."
msgstr "메시지를 관리하는데 문제가 있습니다."

#: bp-messages/actions/unread.php:43 bp-messages/actions/read.php:43
msgid "There was a problem marking that message."
msgstr "해당 메시지를 표시하는데 문제가 있습니다."

#: bp-messages/actions/read.php:41
msgid "Message marked as read."
msgstr "메시지가 읽음으로 표시됨."

#: bp-messages/actions/unread.php:41
msgid "Message marked unread."
msgstr "메시지를 읽지 않음으로 표시함"

#: bp-messages/actions/delete.php:34
msgid "Message deleted."
msgstr "메시지 삭제됨."

#: bp-messages/actions/delete.php:32
msgid "There was an error deleting that message."
msgstr "해당 메시지를 삭제하는데 에러가 발생했습니다."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:111
#: bp-messages/actions/view.php:43
msgid "There was a problem sending your reply. Please try again."
msgstr "답변을 보내는데 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:216
#: bp-messages/actions/view.php:41
msgid "Your reply was sent successfully"
msgstr "답변이 성공적으로 발송됐습니다"

#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:639
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:731
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:808
msgid "the sign-up has already been activated."
msgstr "회원가입이 이미 활성화 됐습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:177
msgid "Recently Active Members"
msgstr "최근 활동 회원"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:101
msgid "There are no recently active members"
msgstr "최근 활동 중인 회원이 없습니다"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:27
msgid "Profile photos of recently active members"
msgstr "최근 활동 회원의 프로필 사진"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recently Active Members"
msgstr "(버디프레스) 최근 활동 회원"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:176
msgid "Who's Online"
msgstr "온라인에 있는 사람"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:100
msgid "There are no users currently online"
msgstr "현재 온라인에 사용자가 없습니다"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:27
msgid "Profile photos of online users"
msgstr "온라인 사용자의 프로필 사진"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Who's Online"
msgstr "(버디프레스) 온라인 회원"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:233
msgid "Default members to show:"
msgstr "보여줄 기본 회원:"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:157
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:227
msgid "Max members to show:"
msgstr "보여줄 최대 회원:"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:160
msgid "No one has signed up yet!"
msgstr "아무도 회원가입하지 않았습니다!"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:29
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members"
msgstr "최근 활성, 인기있는, 최신 회원의 동적 목록"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:28
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Members"
msgstr "(버디프레스) 회원"

#: bp-members/bp-members-template.php:2589
msgid "Activity RSS Feed"
msgstr "활동 RSS 피드"

#: bp-members/bp-members-template.php:2499
msgid "Your Profile Photo"
msgstr "자신의 프로필 사진"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-members/bp-members-template.php:1214
msgctxt "Records the timestamp that the user registered into the activity stream"
msgid "registered %s"
msgstr "회원가입됨 %s"

#. translators: %s: the member latest activity update
#: bp-members/bp-members-template.php:1048
msgctxt "member latest update in member directory"
msgid "- &quot;%s&quot;"
msgstr "- &quot;%s&quot;"

#: bp-members/bp-members-template.php:489
msgid "Viewing 1 member with friends"
msgstr "친구가 있는 회원 1명 조회중"

#: bp-members/bp-members-template.php:496
msgid "Viewing 1 online member"
msgstr "1명의 온라인 회원 조회중"

#: bp-members/bp-members-template.php:482
msgid "Viewing 1 active member"
msgstr "1명의 활동 회원 조회"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:192
msgctxt "Member pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:191
msgctxt "Member pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:111
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:11
msgid "Account Activated"
msgstr "계정 활성화됨"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:266
msgid "Check Your Email To Activate Your Account!"
msgstr "계정을 활성화하려면 이메일을 확인하세요!"

#: bp-members/screens/activate.php:106
msgid "Your account is now active!"
msgstr "계정이 이제 활성화됐습니다!"

#: bp-members/screens/register.php:107
msgid "This is a required field"
msgstr "필수 입력란입니다"

#: bp-members/screens/register.php:74
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "입력한 비밀번호가 일치하지 않습니다."

#: bp-members/screens/register.php:70
msgid "Please make sure you enter your password twice"
msgstr "반드시 비밀번호를 두번 입력하세요"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:624
msgid "You"
msgstr "회원"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:417
msgctxt "Member profile view"
msgid "View"
msgstr "보기"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:392
msgctxt "Member profile main navigation"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:177
msgid "Search Members..."
msgstr "회원 검색..."

#: bp-core/bp-core-update.php:657
msgctxt "component directory title"
msgid "Members"
msgstr "회원"

#: bp-members/bp-members-functions.php:2603
msgid "Member type already exists."
msgstr "회원 타입이 이미 존재합니다."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2373
msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder."
msgstr "인증 이메일이 다시 보내졌습니다! 받은 메일함이나 스팸 폴더를 확인하세요."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2371
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has already been activated."
msgstr "<strong>에러</strong>: 계정이 이미 활성화 됐습니다."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2340
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has not been activated. Check your email for the activation link."
msgstr "<strong>에러</strong>: 계정이 인증됐습니다. 이메일에서 인증 링크를 점검하세요."

#. translators: %s: the activation url
#: bp-members/bp-members-functions.php:2338
msgid "If you have not received an email yet, <a href=\"%s\">click here to resend it</a>."
msgstr "아직 이메일을 받지 않으셨다면, <a href=\"%s\">여기를 클릭하면 다시 보내집니다</a>."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1979
msgid "That username is already activated."
msgstr "해당 사용자명(ID)이 이미 활성화 됐습니다."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1965
msgid "Could not create user"
msgstr "사용자를 만들 수 없습니다"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1935
msgid "The site is already active."
msgstr "사이트가 이미 활동중입니다."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1933
msgid "The user is already active."
msgstr "사용자가 이미 활동중입니다."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:666
#: bp-members/bp-members-functions.php:1926
#: bp-members/bp-members-functions.php:1953
msgid "Invalid activation key."
msgstr "유효하지 않은 활성화 키."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1707
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "죄송합니다. 해당 사용자명(ID)은 이미 존재합니다!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1695
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "죄송합니다. 사용자명(ID)은 글자도 포함해야합니다!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1688
msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!"
msgstr "죄송합니다. 사용자명(ID)은 \"_\" 글자를 포함할 수 없습니다!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1683
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "사용자명(ID)은 최소한 4글자 이상이어야 합니다."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1678
msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @"
msgstr "사용자명(ID)은 글자, 숫자, ., -, 그리고 @만 포함할 수 있습니다."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1673
msgid "That username is not allowed"
msgstr "해당 사용자명(ID)은 허용되지 않습니다"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1667
msgid "Please enter a username"
msgstr "사용자명을 입력하세요"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1627
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "죄송합니다. 해당 이메일 주소는 이미 사용되고 있습니다!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1619
#: bp-members/bp-members-functions.php:1623
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "죄송합니다. 해당 이메일 주소는 허용되지 않습니다!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1615
msgid "Please check your email address."
msgstr "이메일 주소를 확인해주세요."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1108
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_update_user_last_activity() instead."
msgstr "사용자 last_activity 데이터는 더 이상 usermeta에 저장되지 않습니다. 대신 bp_update_user_last_activity()를 사용하세요. "

#: bp-members/bp-members-functions.php:1367
#: bp-members/bp-members-functions.php:2516
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>에러</strong>: 당신의 계정이 스패머로 처리됐습니다."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1073
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_get_user_last_activity() instead."
msgstr "사용자 last_activity 데이터는 더 이상 usermeta에 저장되지 않습니다. 대신 bp_get_user_last_activity()를 사용하세요."

#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:143
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1279
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:50
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:76
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:211
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:286
msgid "Delete Account"
msgstr "계정 삭제"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:113
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1288
msgid "Edit Profile Photo"
msgstr "프로필 사진 편집"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:95
msgid "Edit Member"
msgstr "회원 편집"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:41
msgid "Edit My Profile"
msgstr "내 프로필 편집하기"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2343
msgid "Confirm"
msgstr "확인"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2325
msgid "(less than 24 hours ago)"
msgstr "(24 시간 이내)"

#. translators: %s: notification date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2320
msgid "Last notified: %s"
msgstr "최근 알림: %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2196
msgid "You are about to resend an activation email to the following account:"
msgstr "다음 계정에 활성화 이메일을 다시 보낼 예정입니다:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2194
msgid "Resend Activation Emails"
msgstr "활성화 이메일 다시 보내기"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2187
msgid "You are about to activate the following account:"
msgstr "다음 계정을 활성화 할 예정입니다:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2185
msgid "Activate Pending Accounts"
msgstr "대기중 계정 활성화"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2178
msgid "You are about to delete the following account:"
msgstr "다음 계정을 삭제할 예정입니다:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2176
msgid "Delete Pending Accounts"
msgstr "대기중 계정 삭제"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2128
msgid "Search Pending Users"
msgstr "대기중인 사용자 검색"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1957
msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again."
msgstr "회원 가입을 삭제하는데 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1950
msgid "There was a problem activating accounts. Please try again."
msgstr "계정을 활성화 하는데 문제가 있습니다. 다시해주세요"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1943
msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again."
msgstr "확인 이메일을 보내는데 문제가 있습니다. 다시해주세요"

#. translators: %s: number of deleted signups not deleted
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1920
msgctxt "signup notdeleted"
msgid "%s sign-up was not deleted."
msgid_plural "%s sign-ups were not deleted."
msgstr[0] "%s 회원가입이 삭제 되지 않았습니다."

#. translators: %s: number of deleted signups
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1908
msgctxt "signup deleted"
msgid "%s sign-up successfully deleted!"
msgid_plural "%s sign-ups successfully deleted!"
msgstr[0] "%s 회원가입 삭제 성공!"

#. translators: %s: number of accounts not activated
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1884
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s account was not activated."
msgid_plural "%s accounts were not activated."
msgstr[0] "%s 계정이 활성화 되지 않았습니다."

#. translators: %s: number of activated accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1872
msgctxt "signup resent"
msgid "%s account successfully activated! "
msgid_plural "%s accounts successfully activated! "
msgstr[0] "%s 계정 활성화 성공!"

#. translators: %s: number of unsent activation emails
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1848
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s activation email was not sent."
msgid_plural "%s activation emails were not sent."
msgstr[0] "%s 활성화 이메일이 보내지지 않았습니다."

#. translators: %s: number of activation emails sent
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1836
msgctxt "signup resent"
msgid "%s activation email successfully sent! "
msgid_plural "%s activation emails successfully sent! "
msgstr[0] "%s 활성화 이메일이 성공적으로 보내졌습니다!"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1661
msgid "Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows."
msgstr "일괄작업은 선택된 행에 대해 이러한 3가지 작업을 할 수 있습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1659
msgid "\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will be asked to confirm this deletion."
msgstr "\"삭제\"는 사이트에서 대기중 계정을 삭제 할 수 있습니다. 이 삭제를 확인하는 과정을 거칩니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1660
msgid "By clicking on a Username you will be able to activate a pending account from the confirmation screen."
msgstr "사용자명(ID)을 클릭하면 확인 화면에서 대기중 계정을 활성화 할 수 있습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1658
msgid "\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the activation link to the desired pending account. You can only send the activation email once per day."
msgstr "\"이메일\"은 원하는 대기중 계정에 활성화 링크를 보낼 수 있기 전에 확인 화면으로 이동합니다. 하루에 한 번만 활성화 이메일을 보낼 수 있습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1657
msgid "Hovering over a row in the pending accounts list will display action links that allow you to manage pending accounts. You can perform the following actions:"
msgstr "대기중 계정 목록에서 행에 마우스를 올리면 대기중 계정을 관리할 수 있는 작업 링크가 표시됩니다. 다음 작업을 처리할 수 있습니다:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1649
msgid "You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the Username, Email or Registered column headers."
msgstr "사용자명(ID), 이메일 또는 회원가입 컬럼 헤더를 클릭해서 대기 중인 계정의 목록을 재정렬 할 수 있습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1650
msgid "Using the search form, you can find pending accounts more easily. The Username and Email fields will be included in the search."
msgstr "검색 폼을 이용하면 대기 중인 계정을 더 쉽게 찾을 수 있습니다. 사용자명(ID)과 이메일 필드가 검색에 포함됩니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1648
msgid "From the screen options, you can customize the displayed columns and the pagination of this screen."
msgstr "화면 옵션에서 표시 열과 이 화면의 페이지 처리를 사용자 정의 할 수 있습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1647
msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site."
msgstr "이것은 사이트의 대기중 계정을 위한 관리 화면입니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1641
msgctxt "Pending Accounts per page (screen options)"
msgid "Pending Accounts"
msgstr "대기중 계정"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1403
msgid "Extended"
msgstr "확장"

#. translators: no option picked in select box
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1323
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:116
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:209
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:240
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:108
msgid "----"
msgstr "----"

#. translators: %s: date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1219
msgid "Last active: %1$s"
msgstr "최근 활동: %1$s"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1183
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:375
msgid "%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the user has been removed"
msgstr "%s는 스팸으로 표시됐습니다. 해당 사용자와 관련된 모든 버디프레스 데이터는 제거될 것입니다"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1161
msgid "Update Profile"
msgstr "프로필 업데이트"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1160
#: bp-members/bp-members-blocks.php:157
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-loop.php:11
msgid "View Profile"
msgstr "프로필 보기"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1133
msgid "Spammer"
msgstr "스패머"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1107
msgid "User account has not yet been activated"
msgstr "사용자 계정이 아직 활성화 되지 않았습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1013
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1033
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2089
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2110
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "기존 추가"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1009
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1029
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2085
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2106
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "새로 추가"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:992
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; 사용자로 돌아가기"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:968
msgid "Edit User"
msgstr "사용자 편집"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:873
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Member Type"
msgstr "회원 타입"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:847
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "%s's Stats"
msgstr "%s의 통계"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:808
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:795
msgid "In the right-hand column, you can update the user&#39;s status, delete the user&#39;s avatar, and view recent statistics."
msgstr "우측 컬럼에서 사용자 상태를 업데이트 할 수 있고 사용자 아바타를 삭제하거나 최근 통계를 볼 수 있습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:794
msgid "In the main column, you can edit the fields of the user&#39;s extended profile."
msgstr "메인 컬럼에서 사용자 확장 프로필의 필드를 편집할 수 있습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:793
msgid "This is the admin view of a user&#39;s profile."
msgstr "이것은 사용자 프로필의 관리자 보기입니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:751
msgid "You cannot edit the requested user."
msgstr "요청된 사용자를 편집할 수 없습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:728
msgid "Extended Profile"
msgstr "확장 프로필"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:485
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:486
msgid "Manage Signups"
msgstr "회원가입 관리"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:413
#: bp-xprofile/screens/edit.php:131
msgid "There was a problem updating some of your profile information. Please try again."
msgstr "몇 가지 프로필 정보를  업데이트 하는데 문제가 있습니다. 다시해주세요"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:401
msgid "An error occurred while trying to update the profile."
msgstr "프로필 업데이트 중 에러가 발생했습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:395
msgid "User could not be marked as spammer."
msgstr "사용자를 스패머로 표시할 수 없습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:389
msgid "User could not be removed as spammer."
msgstr "사용자를 스패머로 제거할 수 없습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:383
msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again."
msgstr "해당 프로필 사진을 삭제하는데 문제가 있습니다. 다시해주세요"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:353
msgid "Profile photo was deleted."
msgstr "프로필 사진이 삭제됐습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:371
msgid "Profile updated."
msgstr "프로필 업데이트 됨"

#. translators: %s: user link
#: bp-members/bp-members-activity.php:52 cli/components/activity.php:950
msgid "%s became a registered member"
msgstr "%s님이 등록된 회원으로 됐습니다"

#: bp-members/bp-members-activity.php:26
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:128
msgid "New Members"
msgstr "새 회원"

#: bp-members/bp-members-activity.php:24
msgid "New member registered"
msgstr "새 회원 가입됨"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:266
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:259
msgid "Select user: %s"
msgstr "사용자 선택 : %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:359
#: bp-core/deprecated/3.0.php:138
msgid "User removed as spammer."
msgstr "회원이 스팸 발송자로서 삭제되었습니다."

#. translators: %s: url to site settings
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:199
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:182
msgid "Registration is disabled. %s"
msgstr "회원가입 비활성화 됨. %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:193
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:195
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:178
msgid "Edit settings"
msgstr "설정 편집"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:187
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173
msgid "No pending accounts found."
msgstr "대기중 계정이 없습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:167
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:154
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:166
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:153
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Activate"
msgstr "활성화"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:142
msgid "Emails Sent"
msgstr "보낸 이메일"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:141
msgid "Last Sent"
msgstr "최근 보낸 것"

#. translators: %s: number of pending accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1566
msgctxt "signup users"
msgid "Pending %s"
msgstr "대기중 %s"

#: class-buddypress.php:151 class-buddypress.php:158
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "속이지 마세요!"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:341
msgid "Group Mod"
msgstr "그룹 조정자"

#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:864
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "이 콘텐츠에 접근할 수 없습니다."

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:94
msgid "No groups matched the current filter."
msgstr "현재 필터에 일치하는 그룹 없음."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:234
msgid "Default groups to show:"
msgstr "보여줄 기본 그룹:"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:231
msgid "Max groups to show:"
msgstr "보여줄 최대 그룹:"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:229
msgid "Link widget title to Groups directory"
msgstr "그룹 디렉토리의 링크 위젯 제목"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:169
msgid "There are no groups to display."
msgstr "표시할 그룹이 없습니다."

#. translators: %s: date
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:148
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:71
msgid "created %s"
msgstr "%s 생성됨"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Groups"
msgstr "(버디프레스) 그룹"

#. translators: %s: number of groups
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6253
msgid "%s group"
msgid_plural "%s groups"
msgstr[0] "%s 그룹"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5968
msgid "Group Activity RSS Feed"
msgstr "그룹 활동 RSS 피드"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5944
msgid "Viewing 1 invitation"
msgstr "1건의 초대 조회중"

#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5602
msgid "requested %s"
msgstr "요청된 %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5674
msgid "Viewing 1 request"
msgstr "1개의 요청 조회중"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5183 bp-groups/bp-groups-template.php:5214
msgid "Moderator Of"
msgstr "조정자"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5182 bp-groups/bp-groups-template.php:5211
msgid "Administrator Of"
msgstr "관리자"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5181 bp-groups/bp-groups-template.php:5208
msgid "Most Popular"
msgstr "가장 인기있는"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5180 bp-groups/bp-groups-template.php:5205
msgid "Recently Joined"
msgstr "최근에 참가함"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5326
msgid "Group avatar"
msgstr "그룹 아바타"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:113
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:102
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:120
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:602
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:108
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:62
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:25
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:57
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4449
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:132
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:239
msgid "Alphabetical"
msgstr "알파벳순"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:117
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4446
msgid "Group Activity"
msgstr "그룹 활동"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:113
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4443
msgid "Oldest"
msgstr "가장 오래된 것"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:109
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2160
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:19
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:36
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:53
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:60
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1001
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4440
msgid "Order By:"
msgstr "순서:"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3591
msgid "This is a hidden group and only invited members can join."
msgstr "이것은 숨은 그룹이며 초대된 회원만 참여할 수 있습니다."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3583
msgid "This is a private group. Your membership request is awaiting approval from the group administrator."
msgstr "이것은 개인 그룹입니다. 당신의 회원 가입 요청이 그룹 관리자의 승인을 기다리고 있습니다."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3580
msgid "This is a private group. To join you must be a registered site member and request group membership."
msgstr "이것은 개인 그룹입니다. 참여하려면 회원가입 된 사이트 회원이어야 하고 그룹 회원가입 요청을 해야 합니다."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3577
msgid "This is a private group and you must request group membership in order to join."
msgstr "이것은 개인 그룹이며 참여하려면 그룹 회원 가입을 요청해야합니다."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3575
msgid "You must accept your pending invitation before you can access this private group."
msgstr "이 비공개 그룹에 접근하지 전에 대기중인 초대를 수락해야 합니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1600
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:810 bp-groups/bp-groups-template.php:3419
msgid "Request Membership"
msgstr "회원 가입 요청"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1588
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3404
msgid "Request Sent"
msgstr "요청 발송"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3389
msgid "Accept Invitation"
msgstr "초대 수락"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1598
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:808 bp-groups/bp-groups-template.php:3371
msgid "Join Group"
msgstr "그룹 참가"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1564
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1578
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:774
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:787 bp-groups/bp-groups-template.php:3350
msgid "Leave Group"
msgstr "그룹 탈퇴"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2819
msgid "This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group Extension API to generate Manage tabs."
msgstr "이 작업은 직접 사용되면 안됩니다. 버디프레스 그룹 확장 API를 사용해 관리 탭을 생성하세요."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2462
msgid "This group has no moderators"
msgstr "이 그룹은 조정자가 없습니다"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:277
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:74
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:894
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:216
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:272
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2411
msgid "Promote to Admin"
msgstr "관리자로 승격"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2357
msgid "This group has no administrators"
msgstr "이 그룹은 관리자가 없습니다"

#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2333 bp-groups/bp-groups-template.php:2440
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4151
msgid "joined %s"
msgstr "%s 에 참가함"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:169
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:190
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:217
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2306 bp-groups/bp-groups-template.php:2412
msgid "Demote to Member"
msgstr "회원으로 강등"

#. translators: %s = number of members
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:40
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2026
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s 회원"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1823
msgid "Filter Groups"
msgstr "필터 그룹"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1923
msgid "Viewing 1 group"
msgstr "1개의 그룹 조회중"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1683
msgid "No Mods"
msgstr "조정자 없음"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1634
msgid "No Admins"
msgstr "관리자 없음"

#. translators: %s: group creator name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1550
msgid "Group creator profile photo of %s"
msgstr "%s의 그룹 생성 프로필 사진"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:998
msgid "not yet active"
msgstr "아직 비활성"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:690 bp-groups/js/blocks/group.js:142
msgid "Group"
msgstr "그룹"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:688
msgid "Private Group"
msgstr "개인 그룹"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:686
msgid "Hidden Group"
msgstr "숨은 그룹"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:684
msgid "Public Group"
msgstr "공개 그룹"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:297
msgctxt "Group pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:296
msgctxt "Group pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-theme-compat.php:177
msgctxt "Group creation page"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1182
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin"
msgstr "회원이 비공개 그룹의 관리자로 참여할 것을 요청했습니다"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1170
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "You are promoted to a group administrator or moderator"
msgstr "그룹 관리자 도는 조정자로 승진됐습니다"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1158
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Group information is updated"
msgstr "그룹 정보가 업데이트 됐습니다"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1146
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member invites you to join a group"
msgstr "회원이 그룹에 참여하도록 초대했습니다"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1137
msgctxt "Group settings on notification settings page"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:43
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "그룹을 삭제하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:55
msgid "Group membership request rejected"
msgstr "그룹 회원 가입 요청이 거절됐습니다"

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:53
msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again."
msgstr "회원 가입 요청을 거절하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:42
msgid "Group membership request accepted"
msgstr "그룹 회원 가입 요청이 수락 됐습니다"

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40
msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again."
msgstr "회원 가입 요청을 수락하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:149
msgid "User removed successfully"
msgstr "사용자가 성공적으로 제거됐습니다"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:147
msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again."
msgstr "그룹으로부터 해당 사용자를 제거하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:123
msgid "User ban removed successfully"
msgstr "사용자 차단이 성공적으로 제거됐습니다"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:121
msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again."
msgstr "해당 사용자를 차단 해제하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:97
msgid "User banned successfully"
msgstr "사용자가 성공적으로 차단됐습니다"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:95
msgid "There was an error when banning that user. Please try again."
msgstr "해당 사용자를 차단하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:71
msgid "User demoted successfully"
msgstr "사용자가 성공적으로 등급 하락됐습니다"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:69
msgid "There was an error when demoting that user. Please try again."
msgstr "해당 사용자를 강등하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:38
msgid "User promoted successfully"
msgstr "사용자가 성공적으로 승격됐습니다"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:36
msgid "There was an error when promoting that user. Please try again."
msgstr "해당 사용자를 승격하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:90
msgid "The new group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "새 그룹 프로필 사진이 성공적으로 업로드 됐습니다."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:74
msgid "Group settings were successfully updated."
msgstr "그룹 설정이 성공적으로 업데이트 됐습니다."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72
msgid "There was an error updating group settings. Please try again."
msgstr "그룹 설정을 업데이트 하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44
msgid "Group details were successfully updated."
msgstr "그룹 상세가 성공적으로 업데이트 됐습니다."

#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42
msgid "There was an error updating group details. Please try again."
msgstr "그룹 상세를 업데이트 하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:44
msgid "Your membership request was sent to the group administrator successfully. You will be notified when the group administrator responds to your request."
msgstr "회원 가입 요청이 성공적으로 그룹 관리자에게 발송됐습니다. 그룹 관리자가 요청에 답변하면 알림을 보냅니다."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:42
msgid "There was an error sending your group membership request. Please try again."
msgstr "그룹 회원 가입 요청을 보내는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30
msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again."
msgstr "그룹 초청을 수락하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94
msgid "The member requested to join the group"
msgstr "회원이 그룹에 가입 요청앴습니다"

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91
msgid "You are not allowed to send or remove invites"
msgstr "초대를 보내거나 제거할 권한이 없습니다."

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35
msgid "Group invites sent."
msgstr "그룹 초정 발송됨"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:152
#: bp-groups/screens/user/invites.php:57
msgid "Group invite rejected"
msgstr "그룹 초청이 거절됐습니다"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:144
#: bp-groups/screens/user/invites.php:55
msgid "Group invite could not be rejected"
msgstr "그룹 초청이 거절될 수 없습니다"

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:28
msgid "Group invite accepted"
msgstr "그룹 초청이 수락됐습니다"

#: bp-groups/screens/user/invites.php:25
msgid "Group invite could not be accepted"
msgstr "그룹 초청이 수락되지 않았습니다"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:888
msgid "You have an invitation to the group: %s"
msgstr "그룹에 초청장이 있습니다: %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:332
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:10
msgid "Group Invites"
msgstr "그룹 초청"

#. translators: %d: number of group invites
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:853
msgid "You have %d new group invitations"
msgstr "%d 새 그룹 초정장이 있습니다"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:804
msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\""
msgstr "\"%s\" 그룹의 조정자로 승격됐습니다"

#. translators: %d: number of groups the user has been promoted mod for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:768
msgid "You were promoted to a mod in %d groups"
msgstr "%d 그룹의 조정자로 승격됐습니다"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:720
msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\""
msgstr "\"%s\" 그룹 관리자로 승격됐습니다"

#. translators: %d: number of groups the user has been promoted admin for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:684
msgid "You were promoted to an admin in %d groups"
msgstr "%d 그룹의 관리자로 승격됐습니다"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:634
msgid "Membership for group \"%s\" rejected"
msgstr "\"%s\" 그룹 회원 가입이 거절됐습니다"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:543
msgid "Membership for group \"%s\" accepted"
msgstr "\"%s\" 그룹 회원 가입이 수락됐습니다"

#. translators: %s: member name
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:447
msgid "%s requests group membership"
msgstr "%s님이 그룹 회원가입을 요청합니다"

#. translators: 1: number of group membership requests. 2: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:400
msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "그룹 \"%2$s\"의 %1$d 새 회원 요청 "

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:259
msgid "a moderator"
msgstr "조정자"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:256
msgid "an administrator"
msgstr "관리자"

#. translators: 1: the old group description. 2: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:44
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Description changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* 설명이 \"%1$s\"에서 \"%2$s\"로 변경되었습니다."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:895
msgid "No Group Profile Photo"
msgstr "그룹 프로필 사진 없음"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:868
msgctxt "My Groups page <title>"
msgid "Memberships"
msgstr "회원가입"

#. translators: 1: the old group name. 2: the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:35
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Name changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* 이름이 \"%1$s\"에서 \"%2$s\"로 변경되었습니다.."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:847
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Create a Group"
msgstr "그룹 만들기"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:828
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Memberships"
msgstr "회원가입"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:800
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "No Pending Invites"
msgstr "대기중인 초대 없음"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:799
msgctxt "My Account Groups"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:722
msgid "Photo"
msgstr "사진"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:744
msgid "Requests"
msgstr "친구 요청"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:269
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:686
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Manage"
msgstr "관리"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:671
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Send Invites"
msgstr "초대 보내기"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:709
msgid "Details"
msgstr "상세"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:622
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Request Membership"
msgstr "회원 요청"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:257
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:607
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home"
msgstr "홈"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:573
msgid "Invitations"
msgstr "초청"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:250
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:562
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:595
msgid "Memberships"
msgstr "회원 관리"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:541
msgctxt "Group screen nav without counter"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:419
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Invites"
msgstr "초대"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:404
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Photo"
msgstr "사진"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:395
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:391
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Details"
msgstr "상세"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:261
msgctxt "Component directory search"
msgid "Search Groups..."
msgstr "그룹 검색..."

#: bp-core/bp-core-update.php:656
msgctxt "component directory title"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:105
msgctxt "Group screen page <title>"
msgid "User Groups"
msgstr "사용자 그룹"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:736 bp-groups/bp-groups-activity.php:240
msgid "%1$s posted an update in the group %2$s"
msgstr "%1$s님이 그룹 %2$s에 업데이트를 올렸습니다"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:518
msgid "As the only admin, you cannot leave the group."
msgstr "한명의 관리자이기 때문에 그룹을 떠날 수 없습니다."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:347
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:179
msgid "Group Admin"
msgstr "그룹 관리자"

#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:73
msgctxt "Group WP Admin Bar delete link"
msgid "%s Group"
msgstr "%s 그룹"

#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:68
msgctxt "Group WP Admin Bar manage links"
msgid "Edit Group %s"
msgstr "그룹 %s 편집"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:548
msgid "Select group %1$d"
msgstr "그룹 %1$d 선택"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:469
msgctxt "Groups admin Last Active column header"
msgid "Last Active"
msgstr "최근 활동"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:468
msgctxt "Groups admin Members column header"
msgid "Members"
msgstr "회원, 그룹, 관리자, 회원, 행, 헤더"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:467
msgctxt "Groups admin Privacy Status column header"
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:466
msgctxt "Groups admin Group Description column header"
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:465
msgctxt "Groups admin Group Name column header"
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:253
msgid "No groups found."
msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."

#. Translators: 1: user_login, 2: user_email.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1304
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1063
msgid "No members of this type"
msgstr "해당 타입의 회원이 없습니다."

#: bp-members/bp-members-template.php:503 bp-groups/bp-groups-template.php:4267
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1234
msgid "Viewing 1 member"
msgstr "1명의 회원 조회중"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1021
msgid "Ban"
msgstr "차단"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1655
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:86
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:7
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1018
msgid "Actions"
msgstr "작업"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1221 bp-groups/bp-groups-admin.php:1015
msgid "Banned"
msgstr "차단됨"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1010
msgid "Roles"
msgstr "역할"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:984
msgctxt "Group member role in group admin"
msgid "Group Role"
msgstr "그룹 역할"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:983
msgctxt "Group member name in group admin"
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:982
msgctxt "Group member user_id in group admin"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:970
msgid "Banned Members"
msgstr "차단된 회원"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:255
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:214
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:89
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:273
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:231
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4421
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:737
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:969
msgid "Members"
msgstr "회원"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:59
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:205
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:968
msgid "Moderators"
msgstr "조정자"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:177
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:967
msgid "Administrators"
msgstr "관리자"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:871
msgid "Enter a comma-separated list of user logins."
msgstr "사용자 로그인 목록을 콤마 분리해서 입력하세요."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:187
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:95
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:109
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:854
msgid "Group admins only"
msgstr "그룹 관리자만"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:185
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:93
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:104
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:853
msgid "Group admins and mods only"
msgstr "그룹 관리자와 조정자만"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:183
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:91
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:99
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:852
msgid "All group members"
msgstr "모든 그룹 회원"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:850
msgid "Who can invite others to this group?"
msgstr "이 그룹에 다른 사람을 초대할 수 있는 사람은?"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:685
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:844
msgid "Hidden"
msgstr "보이지 않음"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:682
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:843
msgid "Private"
msgstr "개인"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:679
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:842
msgid "Public"
msgstr "공개"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:840
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:119
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:47
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:834
msgid "Enable discussion forum"
msgstr "토론 게시판 활성화"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:811
msgid "Search all Groups"
msgstr "모든 그룹 검색하기"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:75
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:212
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:774 bp-groups/bp-groups-admin.php:789
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#. translators: %s: number of deleted groups
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:753
msgid "%s group has been permanently deleted."
msgid_plural "%s groups have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s 그룹이 영구히 삭제됐습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2339
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:723
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "해당 작업은 취소할 수 없습니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:715
msgid "You are about to delete the following groups:"
msgstr "다음 그룹을 삭제하려는 중입니다:"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:714
msgid "Delete Groups"
msgstr "그룹 삭제"

#: bp-groups/bp-groups-blocks.php:165 bp-groups/bp-groups-admin.php:633
msgid "Visit Group"
msgstr "그룹 방문하기"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:629
msgid "Permalink:"
msgstr "고유주소:"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:621
msgid "Name and Description"
msgstr "이름과 설명"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:45 bp-groups/bp-groups-admin.php:587
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:597
msgid "Edit Group"
msgstr "그룹 편집"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:558
msgid "The following members were successfully modified: %s"
msgstr "다음 회원이 성공적으로 수정됐습니다: <em>%s</em>"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:552
msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s"
msgstr "다음 회원을 수정하는 동안 에러가 발생했습니다: <em>%s</em>"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:546
msgid "The following users were successfully added to the group: %s"
msgstr "다음 사용자가 그룹에 성공적으로 추가됐습니다: <em>%s</em>"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:541
msgid "The following users could not be added to the group: %s"
msgstr "다음 사용자는 그룹에 추가될 수 없습니다: <em>%s</em>"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:536
msgid "The group has been updated successfully."
msgstr "그룹이 성공적으로 업데이트 됐습니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:532
msgid "An error occurred when trying to update your group details."
msgstr "그룹 상세를 업데이트 하는 동안 에러가 발생했습니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:525
msgid "You cannot remove all administrators from a group."
msgstr "그룹에서 모든 관리자를 제거할 수는 없습니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:201
msgid "If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to the group."
msgstr "이 페이지를 벗어나면 그룹에 적용한 저장하지 않은 변경사항을 잃을 수도 있습니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:200
msgid "Start typing a username to add a new member."
msgstr "새 회원을 추가하려면 사용자명(ID)을 입력하는 것부터 시작하세요."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:179
msgid "If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page where you&#8217;ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)."
msgstr "특정 그룹 아래에 있는 \"삭제하기\"를 클릭하거나 여러 그룹을 선택하고 일괄작업 메뉴에서 삭제를 선택하면 그룹의 영구 삭제 확인을 묻는 페이지로 이동합니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:178
msgid "Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage various details about the group, such as its name and description, its members, and other settings."
msgstr "\"편집하기\"를 클릭하면 이름, 설명, 회원, 그리고 다른 설정과 같은 그룹에 관한 다양한 상세 정보를 관리할 수 있는 관리 패널로 이동합니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:177
msgid "Clicking \"Visit\" will take you to the group&#8217;s public page. Use this link to see what the group looks like on the front end of your site."
msgstr "\"방문하기\"를 클릭하면 그룹의 공용 페이지로 이동합니다. 사이트의 프런트 엔드에서 어떻게 보이는지 확인하려면 이 링크를 사용하세요."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:175
msgid "Group Actions"
msgstr "구릅 작업"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:170
msgid "You can manage groups much like you can manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "댓글과 다른 콘텐츠를 관리하듯이 그룹을 관리할 수 있습니다. 이 화면은 다른 관리 화면과 같은 방법으로 사용자 정의 할 수 있습니다. 마우스 오버 작업 링크나 일괄작업을 사용해서 그룹을 작업할 수 있습니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:163
msgctxt "Groups per page (screen options)"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:131
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Manage Members"
msgstr "회원 관리"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:130
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Add New Members"
msgstr "새 회원 추가하기"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:129
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:128
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr "저장하기"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:124
msgid "Support Forums"
msgstr "지원 게시판"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:118
msgid "The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "이름과 설명 박스는 고정돼있습니다. 하지만 다른 박스는 끌어놓기로 재배치할 수 있고 각 박스의 제목 바를 클릭해서 축소하거나 확장할 수 있습니다. 보이거나 감추려면, 또는 이 화면의 레이아웃을 1열 또는 2열로 선택하려면 화면옵션 탭을 사용하세요. "

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:117
msgid "This page is a convenient way to edit the details associated with one of your groups."
msgstr "이 페이지는 그룹 중 하나와 연관된 상세를 편집할 수 있는 편리한 방법입니다."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:33
msgctxt "Admin Groups menu"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:32
msgctxt "Admin Groups page title"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group
#. description. 4: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:204
msgid "%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹 설명을 \"%3$s\"에서 \"%4$s\"로 변경했습니다"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group name. 4:
#. the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:199
msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s님이그룹 %2$s의 이름을 \"%3$s\"에서 \"%4$s\"로 변경했습니다"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:194
msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s"
msgstr "%1$s님이 그룹 %2$s의 이름과 설명을 변경했습니다"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:189
msgid "%1$s updated details for the group %2$s"
msgstr "%1$s님이 그룹 %2$s의 상세를 업데이트 했습니다"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:926 bp-groups/bp-groups-activity.php:141
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:753
msgid "%1$s joined the group %2$s"
msgstr "%1$s님이 그룹 %2$s에 참가했습니다"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:902 bp-groups/bp-groups-activity.php:112
msgid "%1$s created the group %2$s"
msgstr "%1$s님이 그룹 %2$s을(를) 생성했습니다"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:111
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:44
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:15
msgid "Forum Replies"
msgstr "게시판 답변"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:110
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:43
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:14
msgid "Forum Topics"
msgstr "게시판 게시글"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:53
msgid "Group Updates"
msgstr "그룹 업데이트"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:51
msgid "Group details edited"
msgstr "그룹 상세 편집됨"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:118
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:51
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:18
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:44 bp-groups/bp-groups-functions.php:2931
msgid "Group Memberships"
msgstr "그룹 회원"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:42
msgid "Joined a group"
msgstr "그룹 참가됨"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:117
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:50
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:35
msgid "New Groups"
msgstr "새 그룹"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:33
msgid "Created a group"
msgstr "그룹 생성됨"

#. translators: %s: Group Name.
#: bp-groups/actions/feed.php:41
msgid "Activity feed for the group, %s."
msgstr "그룹의 활동 피드, %s."

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:527 bp-groups/actions/leave-group.php:45
msgid "You successfully left the group."
msgstr "성공적으로 그룹에서 나왔습니다."

#: bp-groups/actions/leave-group.php:43
msgid "There was an error leaving the group."
msgstr "그룹에서 나오는 중 에러가 발생했습니다."

#: bp-groups/actions/leave-group.php:41
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:65
msgid "This group must have at least one admin"
msgstr "이 그룹은 최소한 하나의 관리자가 있어야합니다"

#: bp-groups/actions/join.php:43
msgid "You joined the group!"
msgstr "그룹에 참가했습니다!"

#: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41
msgid "There was an error joining the group."
msgstr "그룹에 참가하는데 에러가 발생했습니다."

#: bp-groups/actions/create.php:274
msgid "There was an error saving the group profile photo, please try uploading again."
msgstr "그룹 프로필 사진을 저장하는데 문제가 있습니다. 다시 업로드해주세요."

#: bp-groups/actions/create.php:233
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97
msgid "There was an error removing the invite"
msgstr "초대 제거 중 에러 발생"

#: bp-groups/actions/create.php:229
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86
msgid "Invite successfully removed"
msgstr "초대 제거 성공"

#: bp-groups/actions/create.php:79
msgid "Please fill in all of the required fields"
msgstr "필수 항목 모두를 채우세요"

#: bp-groups/actions/create.php:66
msgid "Only the group creator may continue editing this group."
msgstr "그룹 생성자만 이 그룹 편집을 계속 할 수 있습니다."

#: bp-groups/actions/create.php:52 bp-groups/actions/create.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:105
msgid "There was an error saving group details. Please try again."
msgstr "그룹 상세롤 저장 중 에러가 발생했습니다. 다시 해보세요."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:357
#: bp-groups/actions/create.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to create groups."
msgstr "최송합니다. 그룹을 생성할 권한이 없습니다."

#: bp-groups/actions/access.php:45
msgid "You are not an admin of this group."
msgstr "이 그룹의 관리자가 아닙니다."

#: bp-groups/actions/access.php:34
msgid "You do not have access to this group."
msgstr "이 그룹에 접근할 수 없습니다."

#: bp-members/bp-members-widgets.php:101 bp-friends/bp-friends-widgets.php:89
msgid "There were no members found, please try another filter."
msgstr "회원을 찾을 수 없습니다. 다른 필터를 해보세요."

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:195
msgid "Default friends to show:"
msgstr "보여줄 기본 친구:"

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:192
msgid "Max friends to show:"
msgstr "보여줄 최대 친구:"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:221
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:190
msgid "Link widget title to Members directory"
msgstr "회원 디렉토리의 링크 위젯 제목"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:143
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1026
#: bp-themes/bp-default/members/members-loop.php:108
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:139
msgid "Sorry, no members were found."
msgstr "죄송합니다. 회원을 찾을 수 없습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:120
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:237
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:107
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:130
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:238
msgid "Popular"
msgstr "인기있는"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:116
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:236
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1132
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:106
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:198
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:128
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:237
msgid "Active"
msgstr "활동중"

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Friends"
msgstr "(버디프레스 ) 친구"

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest Friends of the displayed member.  Widget is only shown when viewing a member profile."
msgstr "표시된 회원의 최근 활성, 인기, 최근 친구 목록. 위젯은 회원 프로필을 볼 때만 보입니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1450
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1468
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:678
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:696
#: bp-friends/bp-friends-template.php:436
msgid "Add Friend"
msgstr "친구 추가"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:420
msgid "Cancel Friendship"
msgstr "친구 관계 취소"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:404
msgid "Friendship Requested"
msgstr "친구 요청됨"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1460
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:688
#: bp-friends/bp-friends-template.php:388
msgid "Cancel Friendship Request"
msgstr "친구 요청 취소하기"

#. translators: %d: total friend count
#: bp-friends/bp-friends-template.php:268
#: bp-friends/bp-friends-template.php:739
msgid "%d friend"
msgid_plural "%d friends"
msgstr[0] "%d 친구"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:209
msgid "Filter Friends"
msgstr "친구 필터"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:192
msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet."
msgstr "아직 임의의 샘플을 보여줄 충분한 사이트 회원이 없습니다."

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "%s hasn't created any friend connections yet."
msgstr "%s님이 아직 친구 연결을 생성하지 않았습니다."

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "You haven't added any friend connections yet."
msgstr "아직 친구 연결을 추가하지 않았습니다."

#: bp-friends/bp-friends-template.php:94
msgid "See All"
msgstr "모두 보기"

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:67
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "%s's Friends"
msgstr "%s님의 친구"

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:243
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:146
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "My Friends"
msgstr "내 친구"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:276
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member accepts your friendship request"
msgstr "회원이 친구관계 요청을 수락했습니다"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:264
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member sends you a friendship request"
msgstr "회원이 친구관계 요청을 보냈습니다"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:255
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "Friends"
msgstr "친구"

#: bp-friends/screens/requests.php:45
msgid "Friendship request could not be withdrawn"
msgstr "친구 관계 요청이 철회될 수 없습니다"

#: bp-friends/screens/requests.php:43
msgid "Friendship request withdrawn"
msgstr "친구 관계 요청이 철회됐습니다"

#: bp-friends/screens/requests.php:34
msgid "Friendship could not be rejected"
msgstr "친구 관계가 거절될 수 없습니다"

#: bp-friends/screens/requests.php:32
msgid "Friendship rejected"
msgstr "친구 관계가 거절됐습니다"

#: bp-friends/screens/requests.php:23
msgid "Friendship could not be accepted"
msgstr "친구 관계가 수락되지 않았습니다"

#: bp-friends/screens/requests.php:21
msgid "Friendship accepted"
msgstr "친구 관계 수락됨"

#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:64
msgid "You have a friendship request from %s"
msgstr "%s님으로부터 친구 관계 요청이 있습니다"

#. translators: %d: the number of pending requests
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:60
msgid "You have %d pending friendship requests"
msgstr "%d 친구 관계 요청이 대기 중입니다"

#. translators: %d: the number of friends
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:42
msgid "%d friends accepted your friendship requests"
msgstr "%d 친구가 친구 관계 요청을 수락했습니다"

#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:46
msgid "%s accepted your friendship request"
msgstr "%s님이 친구 관계 요청을 수락 했습니다"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:264
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "친구 관계"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:249
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "No Pending Requests"
msgstr "대기중인 친구 요청이 없습니다."

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:248
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends"
msgstr "친구"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:194
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "친구 관계"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:204
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Requests"
msgstr "친구 요청"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:134
msgid "Search Friends..."
msgstr "친구 검색..."

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:30
msgctxt "Friends screen page <title>"
msgid "Friend Connections"
msgstr "친구 연결"

#. translators: 1: the initiator user link. 2: the friend user link.
#: cli/components/activity.php:880 bp-friends/bp-friends-activity.php:145
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:180
msgid "%1$s and %2$s are now friends"
msgstr "%1$s님과 %2$s님이 이제 친구입니다"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:120
msgid "New friendship created"
msgstr "새 친구 관계가 생성됐습니다"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:113
msgid "New friendships"
msgstr "새로운 친구 관계"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:124
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:35
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:294
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:106
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:115
msgid "Friendships"
msgstr "친구 관계"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:104
msgid "Friendships accepted"
msgstr "친구 관계가 수락됐습니다"

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:41
msgid "You have a pending friendship request with this user"
msgstr "이 사용자와 친구 관계 요청이 대기 중입니다"

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:39
msgid "You are not yet friends with this user"
msgstr "이 사용자와 아직 친구가 아닙니다"

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:35
msgid "Friendship canceled"
msgstr "친구 관계가 취소 됐습니다"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1448
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:676
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:33
msgid "Friendship could not be canceled."
msgstr "친구 관계를 취소할 수 없습니다."

#: bp-friends/actions/add-friend.php:41
msgid "You already have a pending friendship request with this user"
msgstr "이 사용자에게 이미 친구 요청을 했습니다."

#: bp-friends/actions/add-friend.php:39
msgid "You are already friends with this user"
msgstr "이 사용자와 이미 친구입니다"

#: bp-friends/actions/add-friend.php:35
msgid "Friendship requested"
msgstr "친구 요청을 했습니다."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:195
#: bp-friends/actions/add-friend.php:33
msgid "Friendship could not be requested."
msgstr "친구 관계를 요청할 수 없습니다."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:864
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1751
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2007
msgid "Deleted User"
msgstr "삭제된 사용자"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:19
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "New Topic"
msgstr "새 게시글"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1171
msgid "Site URL"
msgstr "사이트 URL"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/single.php:33
#: bp-themes/bp-default/index.php:41 bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "Tags: "
msgstr "태그:"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:104
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:436
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:437
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:473
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:474
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:11
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1224
msgid "Edit Profile"
msgstr "프로필 편집"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1019
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2912
msgid "Admin"
msgstr "관리자"

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:326
msgid "inactive"
msgstr "비활성"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:836
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1213
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2916 bp-groups/bp-groups-admin.php:1013
#: bp-members/js/blocks/member.js:143
msgid "Member"
msgstr "회원"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1205
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2914 bp-groups/bp-groups-admin.php:1012
msgid "Moderator"
msgstr "검토자"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1197 bp-groups/bp-groups-admin.php:1011
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:624
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229
msgid "December"
msgstr "12월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228
msgid "November"
msgstr "11월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227
msgid "October"
msgstr "10월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:226
msgid "September"
msgstr "9월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:225
msgid "August"
msgstr "8월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:224
msgid "July"
msgstr "7일"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:223
msgid "June"
msgstr "6월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:222
msgid "May"
msgstr "5월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:221
msgid "April"
msgstr "4월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:220
msgid "March"
msgstr "3월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:219
msgid "February"
msgstr "2월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218
msgid "January"
msgstr "1월"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1574
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:41
msgid "Freshness"
msgstr "최근"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:304
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:137
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:180
#: bp-themes/bp-default/functions.php:180
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:344
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1228
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1227
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1037
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1051
msgid "Apply"
msgstr "적용"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:107
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1028
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1038
msgid "Bulk Actions"
msgstr "일괄작업"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1298
msgid "Deactivate"
msgstr "비활성"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:724
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:966
msgid "Profile"
msgstr "프로필"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:460
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:466
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:39
msgid "Topic"
msgstr "게시글"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "Post"
msgstr "댓글 달기"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:358
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1258
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1289
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1300
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1311
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:61
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:155
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:117
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:74
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:522
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1092
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:140
msgid "Registered"
msgstr "회원가입 됨"

#: bp-members/js/blocks/member.js:20 bp-groups/js/blocks/group.js:20
msgid "None"
msgstr "없음"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:67
msgid "Repeat New Password"
msgstr "새 비밀번호를 재입력하세요."

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:66
msgid "New Password"
msgstr "새 비밀번호"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:152
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:317
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:139
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:310
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2272
#: bp-themes/bp-default/functions.php:660
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:164
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:261
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2267
msgid "Display Name"
msgstr "표시 이름"

#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:152
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:251
msgid "General"
msgstr "일반"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:590 bp-groups/bp-groups-admin.php:600
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:777 bp-groups/bp-groups-admin.php:792
msgid "Add New"
msgstr "새로 추가"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2081
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2102
msgid "Users"
msgstr "회원"

#: bp-themes/bp-default/404.php:7
msgid "Page not found"
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:579
msgid "No new notifications."
msgstr "새 알림 없음."

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:135 bp-core/deprecated/2.1.php:522
msgid "User Capabilities"
msgstr "사용자 권한"

#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:506
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "%s의 프로필 편집"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:442
msgid "Blog Authors"
msgstr "블로그 글쓴이"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:366
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:360
#: bp-core/deprecated/2.1.php:391 bp-groups/bp-groups-admin.php:1088
msgid "Delete Group"
msgstr "그룹 삭제"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:387
msgid "Membership Requests"
msgstr "회원 가입 요청"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:12
#: bp-core/deprecated/2.1.php:383
msgid "Manage Members"
msgstr "회원 관리"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:379
msgid "Manage Invitations"
msgstr "초청 관리"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:373
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:891
msgid "Group Profile Photo"
msgstr "그룹 프로필 사진"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:103
#: bp-core/deprecated/2.1.php:369
msgid "Group Settings"
msgstr "그룹 설정"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:367
msgid "Edit Details"
msgstr "상세 편집"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:364 bp-core/deprecated/2.1.php:497
msgid "Admin Options"
msgstr "관리자 옵션"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:304
msgid "Random Site"
msgstr "랜덤 사이트"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:298
msgid "Random Group"
msgstr "랜덤 그룹"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:294
msgid "Random Member"
msgstr "랜덤 회원"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:292
msgid "Visit"
msgstr "방문하기"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:194
msgid "Sign Up"
msgstr "회원가입"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:110
msgid "Switch to WordPress Toolbar"
msgstr "워드프레스 툴바로 전환"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:90
msgid "Create a Site!"
msgstr "사이트를 생성하세요!"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:77 bp-core/deprecated/2.1.php:272
msgid "Manage Comments"
msgstr "댓글 관리"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:76 bp-core/deprecated/2.1.php:271
msgid "Manage Posts"
msgstr "글 관리"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:75 bp-core/deprecated/2.1.php:270
msgid "New Post"
msgstr "새 글 쓰기"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:74 bp-core/deprecated/2.1.php:266
msgid "Dashboard"
msgstr "알림판"

#: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5184 bp-groups/bp-groups-template.php:5217
msgid "Alphabetically"
msgstr "알파벳순"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:114
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:235
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:107
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:22
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:56 bp-core/deprecated/1.6.php:128
#: bp-core/deprecated/1.6.php:151
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:105
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:197
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4442
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:126
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:236
msgid "Newest"
msgstr "최신"

#: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5179 bp-groups/bp-groups-template.php:5202
msgid "Recently Active"
msgstr "최근 활동"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:81
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:60
#: bp-core/deprecated/1.5.php:198
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:51
#: bp-core/deprecated/1.5.php:189
msgid "AOL Messenger"
msgstr "AOL Messenger"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:63
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:42
#: bp-core/deprecated/1.5.php:180
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:474
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:33
#: bp-themes/bp-default/functions.php:662 bp-core/deprecated/1.5.php:171
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:473
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:24
#: bp-core/deprecated/1.5.php:162
msgid "About Me"
msgstr "나에 관하여"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:138
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:472
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:15
#: bp-themes/bp-default/functions.php:658 bp-core/deprecated/1.5.php:153
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:68
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:16
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:45
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-core/deprecated/1.5.php:146
msgid "My Profile"
msgstr "내 프로필"

#. translators: %s: total groups count
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:224
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:283
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d 그룹"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:546
msgid "Sorry, uploading the file failed."
msgstr "죄송합니다, 파일 업로드에 실패했습니다."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:170
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "확장자에 의해 파일 업로드가 중단되었습니다."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:169
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "디스크에 파일을 작성하지 못했습니다."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "임시 폴더가 없습니다."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:166
msgid "No file was uploaded."
msgstr "업로드한 파일이 없습니다."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:165
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "업로드된 파일은 부분만 업로드됐습니다."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:160
msgid "The file was uploaded successfully"
msgstr "파일이 성공적으로 업로드 되었습니다."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:402
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33
msgid "The group profile photo was deleted successfully!"
msgstr "그룹 프로필 사진이 성공적으로 삭제 됐습니다!"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:401
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35
msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again."
msgstr "그룹 프로필 사진을 삭제하는데 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:400
#: bp-groups/actions/create.php:287
msgid "The group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "그룹 프로필 사진이 성공적으로 업로드 됐습니다 !"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:399
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:78
msgid "There was a problem cropping the group profile photo."
msgstr "그룹 프로필 사진을 자르는데 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-members/actions/delete-avatar.php:32
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:384
msgid "Your profile photo was deleted successfully!"
msgstr "프로필 사진이 성공적으로 삭제됐습니다!"

#: bp-members/actions/delete-avatar.php:34
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:383
msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again."
msgstr "프로필 사진을 삭제하는데 문제가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-members/screens/change-avatar.php:81
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:382
msgid "Your new profile photo was uploaded successfully."
msgstr "새로운 프로필 사진이 성공적으로 업로드 됐습니다."

#: bp-members/screens/change-avatar.php:65
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:381
msgid "There was a problem cropping your profile photo."
msgstr "프로필 사진 자르기에 문제가 있습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:213
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:187
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:47
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:104
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:116
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:180
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:227
msgid "Title:"
msgstr "제목:"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:50
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:114
msgid "Remember Me"
msgstr "기억하기"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:47
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:111
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1151
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:44
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:108
msgid "Username"
msgstr "사용자명(ID)"

#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:30
msgid "Show a Log In form to logged-out visitors, and a Log Out link to those who are logged in."
msgstr "로그아웃 방문자에게 로그인 폼 보이고 로그인 사용자에게 로그아웃 링크 보이기."

#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:28
msgctxt "Title of the login widget"
msgid "(BuddyPress) Log In"
msgstr "(버디프레스) 로그인"

#: bp-core/bp-core-template.php:1220
msgid "Community"
msgstr "커뮤니티"

#: bp-core/bp-core-template.php:884
msgid " [&hellip;]"
msgstr " [&hellip;]"

#: bp-core/bp-core-template.php:677
msgid "Search anything..."
msgstr "아무거나 검색..."

#: bp-core/bp-core-template.php:557
msgctxt "search form"
msgid "Search these:"
msgstr "이것을 검색:"

#: bp-core/bp-core-template.php:554
msgctxt "search form"
msgid "Posts"
msgstr "글"

#: bp-core/bp-core-template.php:551
msgctxt "search form"
msgid "Blogs"
msgstr "블로그"

#: bp-core/bp-core-template.php:547
msgctxt "search form"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-core/bp-core-template.php:543
msgctxt "search form"
msgid "Members"
msgstr "회원"

#. translators: 1: activity date, 2: activity time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:690
#: bp-core/bp-core-template.php:427
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Name of the BuddyPress component
#: bp-core/bp-core-template.php:147
msgid "%s Directory"
msgstr "%s 디렉토리"

#: bp-core/bp-core-template.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:441
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:277
msgid "Options"
msgstr "옵션"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:52
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:116
#: bp-core/deprecated/2.1.php:190 bp-core/bp-core-functions.php:2626
msgid "Log In"
msgstr "로그인"

#: bp-members/bp-members-template.php:1372 bp-themes/bp-default/sidebar.php:18
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:84
#: bp-core/deprecated/2.1.php:258 bp-core/deprecated/1.5.php:313
#: bp-core/bp-core-functions.php:2560
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1577
msgid "Not recently active"
msgstr "최근에 활성상태 아님"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1293
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr ","

#. translators: %s: the number of seconds.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1278 bp-core/bp-core-functions.php:1318
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s 초"

#. translators: %s: the number of minutes.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1274 bp-core/bp-core-functions.php:1314
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 분"

#. translators: %s: the number of hours.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1270 bp-core/bp-core-functions.php:1310
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 시간"

#. translators: %s: the number of days.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1266 bp-core/bp-core-functions.php:1306
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 일"

#. translators: %s: the number of weeks.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1262 bp-core/bp-core-functions.php:1302
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s 주"

#. translators: %s: the number of months.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1258 bp-core/bp-core-functions.php:1298
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s 개월"

#. translators: %s: the number of years.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1254
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 년"

#. translators: %s: the human time diff.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1191
msgid "%s ago"
msgstr "%s 전"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1179
msgid "right now"
msgstr "방금 전"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1170
msgid "sometime"
msgstr "언젠가"

#: bp-core/bp-core-functions.php:755
msgctxt "Page title for the user registration screen."
msgid "Register"
msgstr "회원가입"

#: bp-core/bp-core-functions.php:754
msgctxt "Page title for the user activation screen."
msgid "Activate"
msgstr "활성화"

#: bp-core/bp-core-functions.php:753
msgctxt "Page title for the Members directory."
msgid "Members"
msgstr "회원"

#: bp-core/bp-core-functions.php:752
msgctxt "Page title for the Sites directory."
msgid "Sites"
msgstr "사이트"

#: bp-core/bp-core-functions.php:751
msgctxt "Page title for the Groups directory."
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-core/bp-core-functions.php:750
msgctxt "Page title for the Activity directory."
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#. translators: %s: the page number.
#: bp-core/bp-core-filters.php:604
msgid "Page %s"
msgstr "%s 페이지"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:544
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18 bp-core/bp-core-template.php:3145
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3467
msgid "Create a Group"
msgstr "그룹 생성하기"

#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:13
msgid "Activate your Account"
msgstr "계정을 활성화하세요"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:100
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:23
#: bp-core/bp-core-template.php:3137
msgid "Create an Account"
msgstr "계정 생성하기"

#: bp-core/bp-core-template.php:3129
msgctxt "component directory title"
msgid "Directory"
msgstr "디렉토리"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:108
#: bp-core/bp-core-template.php:3141
msgid "Activate Your Account"
msgstr "계정을 활성화하세요"

#: bp-core/bp-core-filters.php:405 bp-core/bp-core-filters.php:438
msgid "[User Set]"
msgstr "[사용자 설정]"

#: bp-core/bp-core-catchuri.php:643 bp-core/bp-core-catchuri.php:754
msgid "You must log in to access the page you requested."
msgstr "요청한 페이지에 접근하려면 로그인 해야합니다."

#: bp-core/bp-core-catchuri.php:330
msgid "This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this profile."
msgstr "이 회원은 스팸발송자로 처리됐습니다. 사이트 관리자만 이 프로필을 볼 수 있습니다."

#: bp-core/bp-core-caps.php:410 bp-core/bp-core-caps.php:422
#: bp-core/bp-core-caps.php:436 bp-core/bp-core-caps.php:446
msgid "Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead"
msgstr "특정 커뮤니티 역할이 더 이상 존재하지 않습니다. 대신에 맵 역할을 사용하세요."

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:742
msgid "You do not have access to this page."
msgstr "이 페이지에 접근할 권한이 없습니다."

#. translators: %s: member name
#: bp-members/bp-members-blocks.php:115
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:93
#: bp-core/bp-core-template.php:201 bp-core/bp-core-template.php:220
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:175
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:187
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:242
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:254
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:266
msgid "Profile photo of %s"
msgstr "%s의 프로필 사진"

#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-avatars.php:951
msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For best results, upload a picture larger than %1$d x %2$d pixels."
msgstr "추천되는 것보다 작은 이미지를 선택했습니다. 최상의 결과를 위해 %1$d x %2$d 픽셀 이상의 사진을 업로드 하세요."

#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:279 bp-core/bp-core-avatars.php:944
msgid "Upload failed! Error was: %s"
msgstr "업로드가 실패했습니다! 에러: %s"

#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:51 bp-core/bp-core-avatars.php:915
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1367
msgid "Upload Failed! Error was: %s"
msgstr "업로드가 실패했습니다! 에러: %s"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:341
msgid "Profile Photo"
msgstr "프로필 사진"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:787
msgid "Please allow us to access to your camera."
msgstr "카메라에 액세스 할 수 있도록 해주세요"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:793
msgid "Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo."
msgstr "이 사진을 사용하려면 \"저장\" 버튼을 클릭해주세요."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:790
msgid "It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission to use your webcam. Please upload a photo instead."
msgstr "웹캠을 가지고 있거나 웹켐을 사용할 수 있는 권한이 있어야 합니다. 사진 업로드를 이용해주세요."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:783
msgid "Take Photo"
msgstr "사진 찍기"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:775
msgid "Upload"
msgstr "올리기"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:672
msgid "If you&#39;d like to delete the existing profile photo but not upload a new one, please use the delete tab."
msgstr "기존 프로필 사진을 삭제하고 새로운 이미지를 업로드 할 경우, 삭제 탭에서 이미지를 삭제 후  업로드 해주세요."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:671
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; 는 업로드를 실패했습니다."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:667
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "처리중 &hellip;"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:666
msgid "Dismiss"
msgstr "무시"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:665
msgid "Upload stopped."
msgstr "업로드가 중단됨."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:664
msgid "File canceled."
msgstr "파일이 취소되었습니다."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:663
msgid "Security error."
msgstr "보안 오류."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:662
msgid "IO error."
msgstr "IO 오류."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:661
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "웹브라우저 사용시 다중 파일 업로더에서 최대 업로드 크기를 %s 초과했습니다."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:658
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "이 파일을 %1$s브라우저 업로더%2$s를 사용하여 업로드 해보세요."

#: bp-core/bp-core-avatars.php:1074 bp-core/bp-core-attachments.php:655
msgid "Upload failed."
msgstr "업로드 실패."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:654
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP 오류."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:653
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "하나의 파일만 업로드할 수 있습니다."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:652
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "설정오류. 서버 관리자와 상의하십시오."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:650
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "이것은 최대 사이즈보다 큽니다. 다른 것으로 올려주세요."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:649
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "메모리가 초과했습니다. 작은 파일로 올려주세요."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:648
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "이 파일은 이미지 파일이 아닙니다. 다른 것으로 올려주세요."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:647
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "이 파일형식은 허용하지 않습니다. 다른 것으로 올려주십시오."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:646
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "파일이 비어있습니다. 다른 것으로 올려주십시오."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:645
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "이 사이트에 허용된 최대 업로드 용량을 %s 초과 했습니다."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:642
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "너무 많은 파일을 업로드했습니다."

#: bp-core/bp-core-adminbar.php:60
msgid "The BuddyBar is no longer supported. Please migrate to the WordPress toolbar as soon as possible."
msgstr "버디바는 더 이상 지원되지 않습니다. 빠른 시일 내에 워드프레스 툴바로 갈아타세요."

#: bp-core/deprecated/2.1.php:213 bp-core/bp-core-adminbar.php:36
msgid "My Account"
msgstr "내 계정"

#. translators: %s: the link to the BuddyPress release notes
#: bp-core/bp-core-admin.php:58
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "더 많은 정보는 <a href=\"%s\">릴리즈 메모</a>를 참고하세요."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:51
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>버전 %1$s</strong>는 몇가지 문제를 처리했고 %2$s 버그를 수정했습니다."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#. Singular security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:44
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>버전 %1$s</strong>는 보안 문제를 처리했고 %2$s 버그를 수정했습니다."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#: bp-core/bp-core-admin.php:37
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>버전 %1$s</strong>는 %2$s 버그를 처리했습니다."

#. translators: 1: BuddyPress version number.
#: bp-core/bp-core-admin.php:30
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>버전 %1$s</strong>는 보안 문제를 처리했습니다."

#: bp-core/bp-core-admin.php:27
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "관리 및 보안 릴리즈"

#: bp-core/bp-core-admin.php:26
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "보안 릴리즈"

#: bp-core/bp-core-admin.php:25
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "관리 릴리즈"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:833
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:449
msgid "Credits"
msgstr "크레딧"

#. translators: %s: BuddyPress version number
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:958
msgid "All Contributors to BuddyPress %s"
msgstr "버디프레스 %s의 기여자"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:876
msgid "Navigator"
msgstr "내비게이터"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:861
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:866
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:871
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:881
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:886
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:906
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:911
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:916
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:921
msgid "Core Developer"
msgstr "코어 개발자"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:842
msgid "Project Lead"
msgstr "프로젝트 리드"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:847
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:852
msgid "Lead Developer"
msgstr "선임 개발자"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:837
msgid "Project Leaders"
msgstr "프로젝트 리더"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:709
msgid "Under the hood"
msgstr "세부 사항"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:463
msgid "Akismet"
msgstr "아키스밋"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:458
msgid "Activity auto-refresh"
msgstr "활동 자동 새로고침"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:451
msgid "Activity Settings"
msgstr "활동 설정"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:436
msgid "Group Photo Uploads"
msgstr "그룹 사진 업로드"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:432
msgid "Group Creation"
msgstr "그룹 생성"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:429
msgid "Groups Settings"
msgstr "그룹 설정"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:420
msgid "Profile Syncing"
msgstr "프로필 싱크"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:403
msgid "Profile Photo Uploads"
msgstr "프로필 사진 업로드"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:417
msgctxt "BuddyPress setting tab"
msgid "Profile Settings"
msgstr "프로필 설정"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:390
msgid "Account Deletion"
msgstr "계정 삭제"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:375
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:385
msgid "Toolbar"
msgstr "툴바"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:372
msgid "Main Settings"
msgstr "메인 설정"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:282
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:283
msgid "Available Tools"
msgstr "가능한 도구"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:831
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:275
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:24
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "버디프레스 설정"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:239
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:240
msgid "BuddyPress Pages"
msgstr "버디프레스 페이지"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:230
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "버디프레스 구성요소"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:221
msgid "Help"
msgstr "도움말"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:220
msgid "BuddyPress Help"
msgstr "버디프레스 도움말"

#. translators: %s: the link to the BuddyPress repair tools
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:480
msgctxt "buddypress tools intro"
msgid "Use the %s to repair these relationships."
msgstr "이 관계를 수리하려면 %s를 이용하세요."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:271
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:272
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:445
msgid "Tools"
msgstr "도구"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:331
msgid "Determining last activity dates for each user&hellip; %s"
msgstr "각 사용자의 최근 활동 날짜 결정하기&hellip; %s"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:316
msgid "Counting the number of active members on the site&hellip; %s"
msgstr "사이트에서 활동중 회원 수 계산&hellip; %s"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:287
msgid "Repopulating Blogs records&hellip; %s"
msgstr "블로그 기록 재활성화 중&hellip; %s"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:244
msgid "Counting the number of groups for each user&hellip; %s"
msgstr "각 사용자의 그룹 수 계산&hellip; %s"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:226
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:274
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:302
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:319
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:333
msgid "Complete!"
msgstr "완료됨!"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:186
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:245
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:290
msgid "Failed!"
msgstr "실패함!"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:185
msgid "Counting the number of friends for each user&hellip; %s"
msgstr "각 사용자의 친구 수 계산 중&hellip; %s"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:108
msgid "Repair member \"last activity\" data."
msgstr "사용자 \"최근 활동\" 데이터 수리하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:41
msgid "Repair Items"
msgstr "수리 아이템"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:27
msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more than one repair job at a time."
msgstr "이들 도구 중 일부는 실제로 데이터베이스를 만들기도 합니다. 한번에 하나 이상의 작업을 피하세요."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:25
msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships."
msgstr "이들 관계를 수동으로 재계산 하려면 아래의 도구를 사용하세요."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:476
msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration."
msgstr "버디프레스는 사용자, 그룹, 활동 아이템간의 여러 가지 관계를 추적합니다. 때로는 이들 관계가 싱크에서 벗어나기도 하며 가져오기, 업데이트, 또는 마이그레이션 후에는 자주 발생하기도 합니다."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:294
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:22
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:474
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:481
msgid "BuddyPress Tools"
msgstr "버디프레스 도구"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:190
msgid "Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages."
msgstr "워드프레스 페이지와 다음의 버디프레스 회원가입 페이지 연계."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:187
msgid "Registration"
msgstr "회원가입"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:142
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:226
msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:123
msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory."
msgstr "워드프레스 페이지와 버디프레스 구성요소 디렉토리 연계."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:121
msgid "Directories"
msgstr "디렉토리"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:315
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:346
msgid "Repair"
msgstr "수리하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:242
msgid "Allow customizable avatars for groups"
msgstr "그룹 아바타 수정 허용"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:229
msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting."
msgstr "관리자는 이 설정에 상관없이 항상 그룹을 생성할 수 있습니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:228
msgid "Enable group creation for all users"
msgstr "모든 사용자에게 그룹 생성 활성화"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:168
msgid "Allow registered members to upload avatars"
msgstr "회원가입 된 회원이 아바타 업로드 허용하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:204
msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing"
msgstr "버디프레스와 워드프레스 프로필 싱크 활성화"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:129
msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream"
msgstr "활동 흐름을 보면서 새 아이템을 자동 점검하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:101
msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam"
msgstr "아키스밋이 활동 흐름 스팸에 대한 점검 허용하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:45
msgid "Allow registered members to delete their own accounts"
msgstr "회원가입 된 회원이 자신의 계정 삭제 허용하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30
msgid "Show the Toolbar for logged out users"
msgstr "로그아웃 사용자에게 툴바 보이기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:325
msgctxt "Display name field"
msgid "Display Name"
msgstr "이름 표시하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:321
msgctxt "First field-group name"
msgid "General"
msgstr "일반"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1127
msgid "User removed from spam."
msgstr "사용자가 스팸에서 제거됐습니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:365
#: bp-core/deprecated/3.0.php:136
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1125
msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins."
msgstr "사용자가 스패머로 처리됐습니다. 스팸 사용자는 사이트 관리자만 볼 수 있습니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:799
msgid "<em>Logged-Out</em> links are not visible to users who are logged in."
msgstr "<em>로그아웃</em> 링크는 로그인 사용자에게는 보이지 않습니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:841
msgid "Add to Menu"
msgstr "메뉴에 추가하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:790
msgid "<em>Logged-In</em> links are relative to the current user, and are not visible to visitors who are not logged in."
msgstr "<em>로그인 됨</em> 링크는 현재 사용자에게 상대적이며 로그인하지 않은 방문자에게는 보이지 않습니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:783
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:798
msgid "Logged-Out"
msgstr "로그아웃 됨"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:780
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:789
msgid "Logged-In"
msgstr "로그인 됨"

#. Plugin Name of the plugin
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:210
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:211
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:231
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:295
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:758
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1229
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:620
msgid "BuddyPress"
msgstr "버디프레스"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:584
msgid "Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively enable or disable any setting by using the form on this screen."
msgstr "추가 환경 설정이 제공되며 활성화 돼있습니다. 이 화면의 폼을 이용해서 모든 설정을 선택적으로 활성화 또는 비활성화 할 수 있습니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:580
msgid "BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive pages. You can change the page associations for each active component by using the form below."
msgstr "버디프레스 요소는 루트 디렉토리/아카이브 페이지를 위해 워드프레스 페이지를 사용합니다. 아래의 폼을 이용해서 각 활성 요소와 관련된 페이지를 변경할 수 있습니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:576
msgid "By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can selectively enable or disable any of the components by using the form below. Your BuddyPress installation will continue to function. However, the features of the disabled components will no longer be accessible to anyone using the site."
msgstr "기본적으로 4개의 버디프레스 요소를 제외하고 모두 활성화 됩니다. 아래의 폼을 사용해 요소를 선택적으로 활성화 또는 비활성화 할 수 있습니다. 버디프레스는 계속 작동할 것입니다. 하지만 비활성화 된 요소의 기능은 이 사이트를 사용하는 모든 사람에게 더 이상 접근할 수 없게 됩니다."

#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:28
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:142
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:243
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:208
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:511
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:715
#: bp-members/js/blocks/member.js:69 bp-groups/js/blocks/group.js:70
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:445
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:26
msgid "Pages"
msgstr "페이지"

#. Translators: %s is the list of directory pages associated to more than one
#. component.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:342
msgid "Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following WordPress Pages have more than one component associated with them: %s."
msgstr "각 BuddyPress 구성 요소에는 자체 WordPress 페이지가 필요합니다. 다음 WordPress 페이지에는 두 개 이상의 구성 요소가 연결되어 있습니다. %s."

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:63
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:289
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:90
msgid "Register"
msgstr "회원가입"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:316
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:309
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:65
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:38
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1300
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:284
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:91
msgid "Activate"
msgstr "활성화"

#. Translators: %s is the url to the permalink settings.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:253
msgid "<strong>BuddyPress is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work."
msgstr "<strong>버디프레스는 준비가 다 됐습니다</strong>. 제대로 작동하려면 기본 설정이 아닌 것으로 <a href=\"%s\">고유주소 구조를 업데이트</a> 해야합니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:107
msgid "Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and easier to find locations. You're seeing this page because you are running a legacy BuddyPress plugin which has not been updated."
msgstr "걱정마세요! 우리는 버디프레스의 옵션을 더 편리하고 찾기 쉬운 장소로 이동했습니다. 이 페이지가 보이는 이유는 업데이트가 안된 구형 버디프레스 플러그인을 사용하고 있기 때문입니다."

#. Translators: 1: is the url to the BP Components settings screen. 2: is the
#. url to the xProfile administration screen.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:112
msgid "Components, Pages, Settings, and Forums, have been moved to <a href=\"%1$s\">Settings &gt; BuddyPress</a>. Profile Fields has been moved into the <a href=\"%2$s\">Users</a> menu."
msgstr "구성요소, 페이지, 설정, 그리고 게시판은, <a href=\"%1$s\">설정 &gt; BuddyPress</a>에 이동되었습니다. 프로필 항목은 <a href=\"%2$s\">Users</a> 메뉴에 이동되었습니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:105
msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?"
msgstr "내 버디프레스의 모든 메뉴가 사라진 이유는?"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2495
msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network."
msgstr "전체 네트워크에 새 사이트, 글, 댓글 활동 기록하기"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2489
msgid "Record activity for new posts and comments from your site."
msgstr "사이트에서 새 글과 댓글을 위한 활동 기록"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2488
msgid "Site Tracking"
msgstr "사이트 추적"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2485
msgid "Groups allow your users to organize themselves into specific public, private or hidden sections with separate activity streams and member listings."
msgstr "그룹은 사용자들이 별개의 활동 흐름과 회원 목록을 가진 특정된 공개, 개인, 또는 숨은 섹션으로 조직화가 가능하게 합니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2484
msgid "User Groups"
msgstr "사용자 그룹"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2477
msgid "Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email notification support."
msgstr "글타래 있는 댓글, 직접 글올리기, 즐겨찾기, @멘션, RSS 피드, 이메일 알림 지원이 있는 글로벌, 개인, 그룹 활동 흐름"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2473
msgid "Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number of members."
msgstr "사용자가 서로에게 직접 비공개적으로 이야기 할 수 있도록 합니다. 일대일 대화에 국한된 것이 아니며, 메시지는 회원 어느 누구에게도 보낼 수 있습니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2472
msgid "Private Messaging"
msgstr "개인 메시지"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2469
msgid "Let your users make connections so they can track the activity of others and focus on the people they care about the most."
msgstr "사용자가 다른 사람의 활동을 추적하고 가장 관심있는 사람들에 집중할 수 있도록 연결합니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2468
msgid "Friend Connections"
msgstr "친구 연결"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:112
msgid "Group Forums"
msgstr "그룹 게시판"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2451
msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members."
msgstr "버디프레스 커뮤니티의 모든 것은 회원이 중심입니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2450
msgid "Community Members"
msgstr "커뮤니티 회원"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2447
msgid "It&#8216;s what makes <del>time travel</del> BuddyPress possible!"
msgstr "<del>시간 여행</del> 버디프레스가 가능한 이유!"

#: bp-core/classes/class-bp-core.php:31 bp-core/bp-core-functions.php:2446
msgid "BuddyPress Core"
msgstr "버디프레스 코어"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:268
msgid "No components found."
msgstr "구성요소를 찾을 수 없습니다."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:220
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:283
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:219
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:282
msgid "Component"
msgstr "구성요소"

#. translators: %s: the number of retired components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:184
msgid "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "없어진 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of must-Use components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:176
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "필수 사용 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of inactive components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:168
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "비활성 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of active components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:160
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "활동 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of installed components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:152
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "모두 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2481
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:76
msgid "Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, and allow them to customize their notification settings."
msgstr "활동 중인 회원에게 툴바 말풍선이나 이메일로 알림을 하세요. 그리고 자신의 알림 설정을 사용자 정의 할 수 있게 허용하세요."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:16
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:289
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:898
#: bp-core/deprecated/2.1.php:555 bp-core/bp-core-functions.php:2480
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:75
msgid "Notifications"
msgstr "알림"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2465
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:72
msgid "Allow your users to modify their account and notification settings directly from within their profiles."
msgstr "사용자가 자신의 프로필에서 자신의 계정과 알림 설정을 바로 수정할 수 있도록 합니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2464
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:71
msgid "Account Settings"
msgstr "계정 설정"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2461
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:68
msgid "Customize your community with fully editable profile fields that allow your users to describe themselves."
msgstr "사용자가 자신을 표현할 수 있도록 전체 편집 가능한 프로필 필드로 커뮤니티를 사용자 정의합니다."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2460
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:67
msgid "Extended Profiles"
msgstr "확장 프로필"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:68
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:92
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:286
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:32
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:32
msgid "Save Settings"
msgstr "설정 저장하기"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:437
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:26
msgid "Components"
msgstr "구성요소"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:167
msgid "Max posts to show:"
msgstr "보여줄 최대 글 수:"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:166
msgid "Link widget title to Blogs directory"
msgstr "블로그 디렉토리 링크 위젯 제목"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:165
msgctxt "Label for the Title field of the Recent Networkwide Posts widget"
msgid "Title:"
msgstr "제목:"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:113
msgid "Sorry, there were no posts found. Why not write one?"
msgstr "죄송합니다. 글을 찾을 수 없습니다. 하나 써주세요."

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:43
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:152
msgid "Recent Networkwide Posts"
msgstr "최근 전체 네트워크 글"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:27
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recent Networkwide Posts"
msgstr "(버디프레스) 최근 전체 네트워크 글"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:23
msgid "A list of recently published posts from across your network."
msgstr "전체 네트워크에서 최근에 발행된 글 목록."

#. translators: %s: the number of blogs
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1601
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s 사이트"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1538
msgid "Visit Site"
msgstr "사이트 방문"

#: bp-members/bp-members-template.php:1279 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1382
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/common/search/dir-search-form.php:15
#: bp-themes/bp-default/header.php:30 bp-themes/bp-default/searchform.php:5
#: bp-messages/bp-messages-template.php:861 bp-core/deprecated/1.5.php:423
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5155
msgid "Search"
msgstr "검색"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1351
msgid "%s's Recent Comments"
msgstr "%s님의 최근 댓글"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1343
msgid "%s's Recent Posts"
msgstr "%s님의 최근 글"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1335
msgid "%s's Sites"
msgstr "%s님의 사이트"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1267
msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site."
msgstr "축하합니다! 새 사이트를 성공적으로 등록했습니다."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2422
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:236
msgid "I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "내 사이트가 검색엔진과 이 네트워크의 공개 목록에 노출되기를 원합니다. "

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1144
msgid "Site Title:"
msgstr "사이트 제목"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!)"
msgstr "최소한 4글자(글자와 숫자만)여야합니다. 변경할 수 없으니 주의해서 선택하세요!"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1135
msgid "domain."
msgstr "도메인."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1133
msgid "blogname"
msgstr "블로그 이름"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1130
msgid "Your address will be "
msgstr "당신의 주소는 다음이 될 것입니다"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1116
msgid "Site Domain:"
msgstr "사이트 도메인:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1114
msgid "Site Name:"
msgstr "사이트 이름:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1092
msgid "Create Site"
msgstr "사이트 생성하기"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1076
msgid "If you&#8217;re not going to use a great domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "해당 도메인을 사용하지 않으려면 새로운 사용자를 위해 남겨두세요. 지금 시작하세요!"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1074
msgid "By filling out the form below, you can <strong>add a site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites that you can have, so create to your heart's content, but blog responsibly!"
msgstr "아래의 양식을 작성하면 <strong>계정에 사이트를 추가</strong>할 수 있습니다. 소유할 수 있는 사이트의 수는 제한이 없습니다. 마음껏 생성할 수 있지만 책임감을 갖고 블로깅하세요!"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1071
msgid "There was a problem; please correct the form below and try again."
msgstr "문제가 있습니다: 아래의 폼을 수정하고 다시 해주세요."

#. translators: %s: the title of the latest post
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:732
msgid "Latest Post: %s"
msgstr "최근 글: %s"

#: bp-members/bp-members-template.php:985 bp-blogs/bp-blogs-template.php:678
msgid "Never active"
msgstr "활성된 적 없음"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-members/bp-members-template.php:967
#: bp-members/bp-members-template.php:1701
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:72
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/groups-loop.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:31
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:42
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:153
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:279
msgid "active %s"
msgstr "활동중 %s"

#. translators: %s: the author display name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:364
msgid "Profile picture of site author %s"
msgstr "사이트 글쓴이 %s님의 프로필 사진"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:151
msgctxt "Blog pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:243
msgid "Viewing 1 site"
msgstr "1개의 사이트 조회중"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:150
msgctxt "Blog pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:79
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:103
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:27
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:40
msgid "Posts"
msgstr "글"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:77
msgid "New post published"
msgstr "새 글이 발행됐습니다"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:302
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:175
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1315 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1422
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:51
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21 bp-core/bp-core-template.php:3149
msgid "Create a Site"
msgstr "사이트 생성하기"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:284
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:113
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:177
msgid "Sites"
msgstr "사이트"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:240
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:292
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:323
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:38
#: bp-core/deprecated/2.1.php:62
msgid "My Sites"
msgstr "내 사이트"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:80
msgid "Search sites..."
msgstr "사이트 검색..."

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:30
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
msgid "Site Directory"
msgstr "사이트 디렉토리"

#: cli/components/activity.php:855
msgid "%1$s commented on the post, %2$s"
msgstr "%1$s님이 글에 댓글을 달았습니다, %2$s"

#: cli/components/activity.php:826
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s"
msgstr "%1$s님이 새 글을 작성했습니다. %2$s"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:217
msgid "(no title)"
msgstr "(제목 없음)"

#: cli/components/activity.php:808
msgid "%s created the site %s"
msgstr "%s님이  %s 사이트를 생성했습니다"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:107
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:104
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:28
msgid "Comments"
msgstr "댓글"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:105
msgid "New post comment posted"
msgstr "새 댓글이 게시됐습니다"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:27
msgid "New Sites"
msgstr "새 사이트"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:25
msgid "New site created"
msgstr "새 사이트가 생성됐습니다"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:305
msgid "In reply to"
msgstr "다음의 답변으로"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:157
msgid "RSS feed 'id' must be defined"
msgstr "RSS 피드에 'id'는 반드시 지정되어야 합니다."

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3840
msgid "Site Wide Activity RSS Feed"
msgstr "전체 사이트 RSS 피드"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3248
msgid "Public Message"
msgstr "공개 메시지"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3191
msgid "a user"
msgstr "회원"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2881
msgid "Clear Filter"
msgstr "필터 지우기"

#: bp-members/bp-members-template.php:1053
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:317
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
#: bp-themes/bp-default/functions.php:181
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2772
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1073
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:149
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:232
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:611
msgid "View"
msgstr "보기"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:171
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:320
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:313
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:148
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:46
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:405
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2667
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:784
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1035
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1041
#: bp-core/bp-core-attachments.php:778
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:441
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:608
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:751
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#. translators: 1: the name of the function. 2: the name of the file.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2193
msgid "%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "%1$s는 더 이상 변수를 받을 수 없습니다. 더 많은 상세는 %2$s에서 인라인 문서를 참고하세요."

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1510
msgid "View Discussion"
msgstr "토론 보기"

#. translators: %s: the blog name
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1203
msgid "Profile picture of the author of the site %s"
msgstr "사이트 %s의 글쓴이 프로필 사진"

#. translators: %s: the Group name
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1191
#: bp-groups/bp-groups-template.php:790
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:632
msgid "Group logo of %s"
msgstr "%s의 그룹 로고"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1187
msgid "Group logo"
msgstr "그룹 로고"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1038
msgid "Profile picture"
msgstr "프로필 사진"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:453
msgid "Viewing 1 item"
msgstr "1개의 아이템 조회중"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:294
msgctxt "Activity pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:293
msgctxt "Activity pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#. translators: 1: the name of the method. 2: the name of the file.
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-data-template.php:130
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:146
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:392
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:452
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:114
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group-members-template.php:101
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:86
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:1058
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-membership-requests-template.php:93
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:135
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:246 bp-groups/bp-groups-functions.php:698
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1675
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2014
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "%1$s의 매개변수는 연상 배열(associative array)에 있어야합니다. 상세 정보는 %2$s의 내부 문서 도움말을 참고하세요."

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:430
msgid "A member replies to an update or comment you've posted"
msgstr "다른 회원이 당신이 게시한 업데이트나 댓글에 답변합니다."

#. translators: %s: the displayed user username
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:414
msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\""
msgstr "회원이 \"@%s\"를 사용하여 당신을 멘션했습니다."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1163
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:320
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1195
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:240
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:403
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:136
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:269
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:602
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:257
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1139
msgid "No"
msgstr "아니오"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1159
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:319
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1187
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:239
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:402
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:135
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:268
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:600
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:256
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1138
msgid "Yes"
msgstr "네"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:138
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:401
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4254
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:583
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#: bp-activity/screens/permalink.php:149
msgid "You do not have access to this activity."
msgstr "이 활동에 접근할 수 없습니다."

#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:48
msgid "%1$s mentioned you"
msgstr "%1$s님이 당신에게 맨션했습니다"

#. translators: 1: the number of activity mentions
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:44
msgid "You have %1$d new mentions"
msgstr "%1$d 새 멘션이 있습니다."

#. translators: %s: the current user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:39
msgid "@%s Mentions"
msgstr "@%s 멘션"

#. translators: 1: the poster name. 2: the group name. 3: the content of the
#. activity. 4: the activity permalink.
#: bp-core/deprecated/1.5.php:370
msgctxt "deprecated string"
msgid ""
"%1$s mentioned you in the group \"%2$s\":\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"To view and respond to the message, log in and visit: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"\"%2$s\" 그룹에서 %1$s에게 언급되었습니다:\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"메시지를 보고 응답하려면. 로그인하여 방문하십시오: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:429
msgctxt "Page and <title>"
msgid "My Activity"
msgstr "나의 활동"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:630
#: bp-members/bp-members-template.php:808
#: bp-members/bp-members-template.php:1564
#: bp-members/bp-members-template.php:1619
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:334
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:185
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:212
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:436
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1041
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1214
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1226
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:294
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:410
#: bp-messages/bp-messages-template.php:727 bp-core/deprecated/2.1.php:461
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:301
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1623 bp-groups/bp-groups-template.php:1669
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2294 bp-groups/bp-groups-template.php:2322
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2400 bp-groups/bp-groups-template.php:2428
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3827 bp-groups/bp-groups-template.php:3866
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3907 bp-groups/bp-groups-template.php:5497
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:876
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "%s님의 프로필 사진"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:406
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:395
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "친구"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:384
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:363
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "개인적인"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:355
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:347
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions"
msgstr "멘션"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:305
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:292
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "친구"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:279
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:266
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Mentions"
msgstr "멘션"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:255
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "개인적인"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:245
msgctxt "Profile activity screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:206
msgid "Search Activity..."
msgstr "활동 검색중..."

#: bp-core/bp-core-update.php:654
msgctxt "component directory title"
msgid "Site-Wide Activity"
msgstr "사이트 전체 활동"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:30
#: bp-core/bp-core-functions.php:2476
msgid "Activity Streams"
msgstr "활동 흐름"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1051
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:334
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2622
msgid "There was an error posting your reply. Please try again."
msgstr "답변을 게시하는데 에러가 있습니다. 다시해주세요"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:3259
msgid "Thumbnail"
msgstr "썸네일"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2650
msgid "The item you were replying to no longer exists."
msgstr "답장을 보내신 항목이 더 이상 존재하지 않습니다."

#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1570 cli/components/activity.php:763
msgid "%s posted a new activity comment"
msgstr "%s님이 새 활동 댓글을 게시했습니다"

#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1543 cli/components/activity.php:739
msgid "%s posted an update"
msgstr "%s이(가) 업데이트를 게시했습니다"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1473
msgid "Activity Comments"
msgstr "활동 댓글"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1471
msgid "Replied to a status update"
msgstr "상태 업데이트에 답변됐습니다"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:99
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:11
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1464
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1462
msgid "Posted a status update"
msgstr "상태 업데이트가 게시됐습니다"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:507
msgctxt "Post Type generic activity post admin filter"
msgid "New item published"
msgstr "새 아이템 발행됨"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:644
msgid "Load Newest"
msgstr "최신 로드하기"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:438
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:434
msgid "[Read more]"
msgstr "[더 보기]"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:630
msgid "Activity History"
msgstr "활동 이력"

#. translators: %s the akismet result
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:521
msgid "Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "아키스밋이 이 아이템(반응: %s)을 점검할 수 없으며 나중에 자동으로 재시도할 것입니다."

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:512
msgid "Akismet cleared this item"
msgstr "아키스밋이 이 아이템을 제거했습니다"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:507
msgid "Akismet caught this item as spam"
msgstr "아키스밋이 이 아이템을 스팸으로 잡아냈습니다"

#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:478
msgid "%s reported this activity as not spam"
msgstr "%s님이 이 활동을 스팸 아님으로 보고했습니다"

#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:452
msgid "%s reported this activity as spam"
msgstr "%s님이 이 활동을 스팸으로 보고했습니다"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:110
msgid "History"
msgstr "이력"

#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:100
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s에 의해 스팸 아님으로 처리됨"

#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:97
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "%s에 의해 스팸으로 분류됨"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:90
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "아키스밋에 의해 제거됨"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:87
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "아키스밋에 의해 스팸으로 분류됨"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:427
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:667
#: bp-core/bp-core-cssjs.php:181
msgid "Are you sure?"
msgstr "정말인가요?"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:653
msgid "Replies disabled"
msgstr "답글 비활성화 됨"

#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:608
msgid "Unregistered action - %s"
msgstr "비회원 작업 - %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:576
msgid "Select activity item %1$d"
msgstr "활동 아이템 %1$d 선택"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:528
msgid "Filter"
msgstr "필터"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:480
msgid "View all actions"
msgstr "모든 작업 보기"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:431
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "In Response To"
msgstr "다음에 대한 응답으로"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:430
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Action"
msgstr "작업"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:429
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:428
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Author"
msgstr "글쓴이"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:404
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:667
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:725
msgid "Delete Permanently"
msgstr "영원히 삭제하기"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:403
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:662
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1055
msgid "Not Spam"
msgstr "스팸 아님"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:402
msgid "Mark as Spam"
msgstr "스팸으로 처리하기"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:264
msgid "No activities found."
msgstr "활동을 찾을 수 없습니다."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:10
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:651
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1091
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1097
msgid "Reply"
msgstr "답변"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2344
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:170
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:134
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1371
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:920
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1096 bp-groups/bp-groups-admin.php:726
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1088
msgid "Reply to Activity"
msgstr "활동에 답변"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1077
msgid "Search all Activity"
msgstr "모든 활동 검색"

#. translators: %s: the activity search terms
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2094
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2115
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1062 bp-groups/bp-groups-admin.php:781
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:796
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; 검색 결과 "

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1055
msgctxt "Admin SWA page"
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1052
msgid "Activity related to ID #%s"
msgstr "활동이 ID #%s 에 연결됐습니다"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1031
msgid "The activity item has been updated successfully."
msgstr "활동 아이템이 성공적으로 업데이트 됐습니다."

#. translators: %s: the number of activities successfully marked as ham
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1027
msgid "%s activity item has been successfully unspammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed."
msgstr[0] "%s 활동 항목이 성공적으로 스팸에서 제외됐습니다."

#. translators: %s: the number of activities successfully marked as spam
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1022
msgid "%s activity item has been successfully spammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed."
msgstr[0] "%s 활동 항목이 성공적으로 스팸 처리됐습니다."

#. Translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1012
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1006
msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:"
msgstr "해당 활동 아이템을 업데이트 하는 중 에러가 발생했습니다:"

#. translators: %s: the ID of the activity which errored during an update
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1003
msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s."
msgstr "활동 ID #%s를 업데이트 하는데 에러가 발생했습니다."

#. translators: %s: the number of permanently deleted activities
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:997
msgid "%s activity item has been permanently deleted."
msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s 활동 항목이 영구적으로 제거됐습니다."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:957
msgid "These identify the object that created this activity. For example, the fields could reference a pair of site and comment IDs."
msgstr "이것은 이 활동을 생성한 목적물을 구분합니다. 예를 들면, 필드는 사이트와 댓글 ID를 참조할 수 있습니다. "

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:954
msgid "Secondary Item ID"
msgstr "부 아이템 ID"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:950
msgid "Primary Item ID"
msgstr "주 아이템 ID"

#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:916
msgid "This activity item has a type (%s) that is not registered using bp_activity_set_action(), so no label is available."
msgstr "이 활동 아이템은 bp_activity_set_action()을 사용하기 위한 등록되지 않은 형식 (%s)이 있어서 레이블이 가능하지 않습니다."

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:829
msgid "Author ID"
msgstr "글쓴이 ID"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:809
msgid "Link"
msgstr "링크"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1218
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:828
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:787
msgid "Update"
msgstr "업데이트"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:657
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:774
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:605
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#. Translators: Publish box date format, see http://php.net/date.
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1142
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1212
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:766
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:208
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:237
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:664
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:760
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1067
msgid "Spam"
msgstr "스팸"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:759
msgid "Approved"
msgstr "승인됨"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:747
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:751
msgid "View Activity"
msgstr "활동 보기"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:690
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:209
msgid "Content"
msgstr "컨텐트"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:679
msgid "Action"
msgstr "작업"

#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:666
msgid "Editing Activity (ID #%s)"
msgstr "활동 편집 (ID #%s)"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:289
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, if the activity was in reply to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the number in it shows how many other activities are related to this one; these are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to show only related activity items."
msgstr "<strong>답변</strong> 열에서 활동이 다른 활동의 답변인 경우 해당 활동의 글쓴이의 사진과 이름, 그리고 현재 사이트의 해당 활동으로 이동하는 링크를 보여줍니다. 작은 말풍선 안에 숫자는 다른 활동이 해당 활동에 얼마나 관련돼 있는지 보여줍니다; 이것은 보통 댓글입니다. 말풍선을 클릭하면 관련된 활동 아이템만 보여주는 활동 화면을 필터링해서 보여줍니다. "

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:288
msgid "In the <strong>Activity</strong> column, above each activity it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the activity item was generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to reply, edit, spam mark, or delete that activity."
msgstr "<strong>활동</strong> 열에서, 각 활동 위의 &#8220;제출일자,&#8221; 다음에 활동 아이템의 사이트에서 생성된 날짜와 시간이 있습니다. 날짜/시간 링크를 클릭하면 현재 사이트의 해당 활동으로 이동합니다. 활동에 마우스를 올리면 답변, 편집, 스팸처리, 또는 해당 활동 삭제 옵션을 볼 수 있습니다."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:286
msgid "Moderating Activity"
msgstr "활동 조정하기"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:280
msgid "There are many different types of activities. Some are generated automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly by a user in the form of status update. To help manage the different activity types, use the filter dropdown box to switch between them."
msgstr "다양한 형태의 활동이 있습니다. 버디프레스와 다른 플러그인에 의해 자동으로 생성된 것들도 있고 상태 업데이트의 형태로 사용자에 의해서 바로 입력된 것들도 있습니다. 다른 활동 형태를 관리하려면 이들을 서로 변경할 수 있도록 필터 드랍다운 박스를 사용하세요."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:279
msgid "You can manage activities made on your site similar to the way you manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on activities using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "사이트에 만들어진 활동을 댓글과 컨텐트를 관리하는 것과 같은 방법으로 관리할 수 있습니다. 이 화면은 다른 관리 화면과 같은 방법으로 사용자 정의 할 수 있습니다. 마우스 오버 작업 링크나 일괄작업을 사용해서 활동에 작업할 수 있습니다."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:272
msgctxt "Activity items per page (screen options)"
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:252
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Author ID"
msgstr "글쓴이 ID"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:251
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Type"
msgstr "형태"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:250
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Link"
msgstr "링크"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:249
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Primary Item/Secondary Item"
msgstr "주 아이템/부 아이템"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:248
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:800
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1666
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:242 bp-activity/bp-activity-admin.php:294
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:492
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:511
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:531
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:551
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:123 bp-groups/bp-groups-admin.php:184
msgid "For more information:"
msgstr "더 많은 정보:"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:237
msgid "For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, see the Managing Activity link in the panel to the side."
msgstr "버디프레스가 이 설정을 사용하는 때와 방법에 관한 정보는 측면의 패널에 있는 활동 관리 링크를 보세요."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:236
msgid "<strong>Type</strong> - Each distinct kind of activity has its own type. For example, <code>created_group</code> is used when a group is created and <code>joined_group</code> is used when a user joins a group."
msgstr "<strong>형태</strong> - 각 구별된 활동은 고유의 형태가 있습니다. 예를 들면 <code>created_group</code> 은 그룹이 생성될 때 사용되고 <code>joined_group</code>은 사용자가 그룹에 참가할 때 사용됩니다."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:234
msgid "<strong>Primary Item/Secondary Item</strong> - These identify the object that created the activity. For example, the fields could reference a comment left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, of these fields."
msgstr "<strong>주 아이템/부 아이템</strong> - 이것은 이 활동을 생성한 목적물을 구분합니다. 예를 들면 특정 사이트에 남겨진 댓글을 참조할 수 있습니다. 활동의 몇가지 형태는 이러한 필드를 하나만 사용하거나 아무것도 사용할 수 없습니다."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:232
msgid "Item, Link, Type"
msgstr "아이템, 링크, 형태"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:227
msgid "You can also moderate the activity from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the activity."
msgstr "상태 박스를 사용해서 이 화면에서 활동을 조정할 수도 있습니다. 거기서 활동의 시간을 변경할 수도 있습니다."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:226
msgid "The two big editing areas for the activity title and content are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "활동 제목과 컨텐트의 두개의 큰 편집 영역은 고정돼 있지만 다른 박스는 끌어놓기를 사용해서 위치를 변경할 수 있습니다. 박스의 제목 바를 클릭해서 축소하거나 확대할 수도 있습니다. 더 많은 박스(주 아이템/부 아이템, 링크, 형태, 글쓴이 ID)를 나타나게 하려면 화면 옵션탭을 사용하세요. 또는 이 화면에서 1열이나 2열 레이아웃을 선택할 수도 있습니다."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:225
msgid "You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. This is useful if you need to change which page the activity links to, or when you notice that the author has made a typographical error."
msgstr "사이트에 만들어진 활동을 댓글을 편집하는 것과 같은 방법으로 편집합니다. 활동이 링크된 페이지를 변경할 필요가 있을 경우 유요합니다. 또는 글쓴이가 글자 에러를 발생했다는 것을 알림을 보낼 때도 유용합니다."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:791
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1645
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:223 bp-activity/bp-activity-admin.php:277
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:485
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:504
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:524
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:544
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:115 bp-groups/bp-groups-admin.php:168
msgid "Overview"
msgstr "전체보기"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:93
msgid "ERROR: The item you are trying to reply to cannot be found, or it has been deleted."
msgstr "에러: 답변하려는 아이템을 찾을 수 없습니다. 또는 삭제됐을 수도 있습니다."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:88
msgid "ERROR: Please type a reply."
msgstr "에러: 답변을 작성해주세요."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:33
msgctxt "Admin Dashboard SWA menu"
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:183
msgid "Activity feed of %s's favorites."
msgstr "%s님의 즐겨찾기 활동 피드"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:32
msgctxt "Admin Dashboard SWA page title"
msgid "Activity"
msgstr "활동"

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:179
msgid "%1$s | %2$s | Favorites"
msgstr "%1$s | %2$s | 즐겨찾기"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:150
msgid "Activity feed mentioning %s."
msgstr "활동 피드 멘션 %s."

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:146
msgid "%1$s | %2$s | Mentions"
msgstr "%1$s | %2$s | 멘션"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:115
msgid "Public group activity feed of which %s is a member."
msgstr "%s가 회원인 공개 그룹 활동 피드"

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:111
msgid "%1$s | %2$s | Group Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | 그룹 활동"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:84
msgid "Activity feed for %s's friends."
msgstr "%s님의 친구 활동 피드"

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:80
msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | 친구들의 활동"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:57
msgid "Activity feed for %s."
msgstr "%s의 활동 피드"

#: bp-activity/actions/feeds.php:30
msgid "Activity feed for the entire site."
msgstr "전체 사이트를 위한 활동 피드"

#. translators: %s Site Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:28
msgid "%s | Site-Wide Activity"
msgstr "%s | 사이트 전체 활동"

#: bp-activity/actions/unfavorite.php:27
msgid "There was an error removing that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "해당 활동을 즐겨찾기에서 제거하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-activity/actions/unfavorite.php:25
msgid "Activity removed as favorite."
msgstr "활동이 즐겨찾기에서 제거됐습니다."

#: bp-activity/actions/favorite.php:32
msgid "There was an error marking that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "해당 활동을 즐겨찾기로 표시하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-activity/actions/favorite.php:30
msgid "Activity marked as favorite."
msgstr "활동이 즐겨찾기로 처리됐습니다."

#: bp-activity/actions/reply.php:49 bp-activity/actions/reply.php:62
msgid "There was an error posting that reply. Please try again."
msgstr "해당 답변을 게시하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-activity/actions/reply.php:60
msgid "Reply Posted!"
msgstr "답변이 게시됐습니다!"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1054
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:355
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:330 bp-activity/actions/reply.php:43
msgid "Please do not leave the comment area blank."
msgstr "댓글 란을 비워두면 안됩니다."

#: bp-activity/actions/post.php:95
msgid "There was an error when posting your update. Please try again."
msgstr "업데이트를 게시하는데 에러가 있습니다. 다시 해주세요."

#: bp-activity/actions/post.php:93
msgid "Update Posted!"
msgstr "업데이트가 게시됐습니다."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:962
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:490
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:279
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:294
#: bp-activity/actions/post.php:60
msgid "Please enter some content to post."
msgstr "게시할 콘텐츠를 입력해주세요"

#: bp-activity/actions/spam.php:59
msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "활동 아이템이 스팸으로 처리되고 더이상 볼 수 없습니다."

#: bp-activity/actions/delete.php:54
msgid "There was an error when deleting that activity"
msgstr "해당 활동을 제거하는 데 에러가 발생했습니다."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:255
#: bp-activity/actions/delete.php:52
msgid "Activity deleted successfully"
msgstr "활동이 성공적으로 삭제 됐습니다."