# Translation of Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 20:41:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BuddyPress - Stable (latest release)\n"

#: bp-groups/js/blocks/group.js:144
msgid "BuddyPress Group."
msgstr "BuddyPress groep."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:119
msgid "Toggle to display the group's cover image over their name."
msgstr "Schakel om de schermafbeelding van de groep over de naam weer te geven."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:118
msgid "Include the group's cover image over their name."
msgstr "Voeg de schermafbeelding van de groep toe over de naam."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:93
msgid "Toggle to display the group's description under their name."
msgstr "Schakel om de beschrijving van de groep onder de naam weer te geven."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:92
msgid "Include the group's description under their name."
msgstr "Voeg de beschrijving van de groep toe onder de naam."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:85
msgid "Display group's description"
msgstr "Groep beschrijving weergeven"

#: bp-groups/js/blocks/group.js:80
msgid "Toggle to display a link to the group's home page under their name."
msgstr "Schakel om een link naar de startpagina van de groep weer te geven onder de naam."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:79
msgid "Include a link to the group's home page under their name."
msgstr "Voeg een link naar de startpagina van de groep toe onder de naam."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:72
msgid "Display Group's home button"
msgstr "Groep home knop weergeven"

#: bp-groups/js/blocks/group.js:62
msgid "Select another group"
msgstr "Een andere groep selecteren"

#: bp-groups/js/blocks/group.js:48
msgid "Enter Group's name here…"
msgstr "Voer hier de naam van de groep in ..."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:47
msgid "Group's name"
msgstr "Groepnaam"

#: bp-groups/js/blocks/group.js:42
msgid "Start typing the name of the group you want to feature into this post."
msgstr "Begin met het typen van de naam van de groep die je in dit bericht wilt plaatsen."

#: bp-groups/js/blocks/group.js:41
msgid "BuddyPress Group"
msgstr "BuddyPress groep"

#: bp-core/js/block-components.js:171
msgid "Enter Item's name here…"
msgstr "Voer hier de naam van het item in ..."

#: bp-core/js/block-components.js:167
msgid "Item's name"
msgstr "Item's naam"

#: bp-members/js/blocks/member.js:145
msgid "BuddyPress Member."
msgstr "BuddyPress lid."

#: bp-members/js/blocks/member.js:120
msgid "Toggle to display the user's mention name under their display name."
msgstr "Schakel om gebruikers mention naam weer te geven onder de weergavenaam."

#: bp-members/js/blocks/member.js:119
msgid "Include the user's mention name under their display name."
msgstr "Voeg de gebruikers mention naam toe onder de weergavenaam."

#: bp-members/js/blocks/member.js:112
msgid "Display Mention slug"
msgstr "Mention slug weergeven"

#: bp-members/js/blocks/member.js:105
msgid "Toggle to display the user's cover image over their display name."
msgstr "Schakel om de schermafbeelding van de gebruiker weer te geven over de weergavenaam."

#: bp-members/js/blocks/member.js:104
msgid "Include the user's cover image over their display name."
msgstr "Voeg de schermafbeelding van de gebruiker toe over de weergavenaam."

#: bp-members/js/blocks/member.js:97 bp-groups/js/blocks/group.js:111
msgid "Display Cover Image"
msgstr "Schermfoto weergeven"

#: bp-members/js/blocks/member.js:88 bp-groups/js/blocks/group.js:102
msgid "Select \"None\" to disable the avatar."
msgstr "Selecteer \"Geen\" om de profielfoto uit te schakelen."

#: bp-members/js/blocks/member.js:85 bp-groups/js/blocks/group.js:99
msgid "Avatar size"
msgstr "Grootte profielfoto"

#: bp-members/js/blocks/member.js:79
msgid "Toggle to display a link to the user's profile page under their display name."
msgstr "Schakel om een link naar de profiel pagina van de gebruiker weer te geven onder de weergavenaam."

#: bp-members/js/blocks/member.js:78
msgid "Include a link to the user's profile page under their display name."
msgstr "Voeg een link naar de gebruiker profiel pagina toe onder de weergavenaam."

#: bp-members/js/blocks/member.js:71
msgid "Display Profile button"
msgstr "Profiel knop weergeven"

#: bp-members/js/blocks/member.js:61
msgid "Select another member"
msgstr "Een ander lid selecteren"

#: bp-members/js/blocks/member.js:47
msgid "Enter Member's username here…"
msgstr "Voer hier de gebruikersnaam van het lid in ..."

#: bp-members/js/blocks/member.js:46
msgid "Member's username"
msgstr "Gebruikersnaam lid"

#: bp-members/js/blocks/member.js:42
msgid "Start typing the name of the member you want to feature into this post."
msgstr "Begin met het typen van de naam van het lid dat je in dit bericht wilt plaatsen."

#: bp-members/js/blocks/member.js:41
msgid "BuddyPress Member"
msgstr "BuddyPress lid"

#: bp-members/js/blocks/member.js:28 bp-groups/js/blocks/group.js:28
msgid "Full"
msgstr "Volledig"

#: bp-members/js/blocks/member.js:24 bp-groups/js/blocks/group.js:24
msgid "Thumb"
msgstr "Thumbnail"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:80
msgctxt "last time the group was active"
msgid "active %s"
msgstr "actief %s"

#. translators: 1: Site Name. 2:Group Name.
#: bp-groups/actions/feed.php:36
msgctxt "Group activity RSS title"
msgid "%1$s | %2$s | Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Activiteit"

#: bp-groups/bp-groups-cssjs.php:62
msgctxt "Group Manage Members dropdown default option"
msgid "All members"
msgstr "Alle leden"

#. translators: 1: the name of the method. 2: the name of the file.
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2083
msgid "Argument `membership_id` passed to %1$s is deprecated. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Argument `membership_id` verwezen naar %1$s is verouderd. Zie de bijlage documentatie %2$s voor meer details."

#. Translators: %s is the group's name.
#: bp-groups/bp-groups-blocks.php:119
msgid "Group Profile photo of %s"
msgstr "Groep profielfoto van %s"

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:857
msgid "Whether the membership of this user has been confirmed."
msgstr "Of het lidmaatschap van deze gebruiker is bevestigd."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:851
msgid "Whether the member is a group administrator."
msgstr "Of het lid een groepsbeheerder is."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:845
msgid "Whether the member has been banned from the group."
msgstr "Of het lid verbannen is van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:839
msgid "Whether the member is a group moderator."
msgstr "Of het lid een groepsmoderator is."

#. translators: %s is the placeholder for the count html tag
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:400
msgid "Hidden %s"
msgid_plural "Hidden %s"
msgstr[0] "Verborgen %s"
msgstr[1] "Verborgen %s"

#. translators: %s is the placeholder for the count html `<span
#. class="count"/>`
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:388
msgid "Private %s"
msgid_plural "Private %s"
msgstr[0] "Privé %s"
msgstr[1] "Privé %s"

#. translators: %s is the placeholder for the count html `<span
#. class="count"/>`
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:376
msgid "Public %s"
msgid_plural "Public %s"
msgstr[0] "Publiek %s"
msgstr[1] "Publiek %s"

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:289
msgid "Sorry, there was a problem deleting this group cover."
msgstr "Helaas, er was een probleem met het verwijderen van de groepfoto."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:248
msgid "Sorry, group cover upload is disabled."
msgstr "Helaas, groepfoto uploaden is uitgeschakeld."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:164
msgid "Invalid group id."
msgstr "Ongeldige groep ID."

#. translators: 1: group member from number. 2: group member to number. 3:
#. total group members.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4270
msgctxt "group members pagination"
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "%1$s - %2$s van %3$s lid aan het bekijken"
msgstr[1] "%1$s - %2$s van de %3$s leden aan het bekijken"

#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:715
msgid "A unique numeric ID of a user."
msgstr "Een uniek numeriek ID van een gebruiker."

#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:560
msgid "Could not delete friendship."
msgstr "Kan de vriendschap niet verwijderen."

#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:442
msgid "Could not accept friendship."
msgstr "Kan vriendschap niet accepteren."

#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:431
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:526
msgid "Invalid friendship ID."
msgstr "Ongeldige vriendschap ID."

#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:335
msgid "There was an error trying to create the friendship."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van de vriendschap."

#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:228
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:350
msgid "Friendship does not exist."
msgstr "Vriendschap bestaat niet"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:150
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(opent in een nieuwe tab)"

#. translators: 1. Copyright year, 2. Site name
#: bp-core/bp-core-functions.php:3277
msgctxt "copyright text for email footers"
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"

#. translators: %s: the url to a codex page
#: bp-core/deprecated/2.8.php:206
msgctxt "deprecated string"
msgid "See <a href=\"%s\">the Codex guide</a> for more information."
msgstr "Bekijk <a href=\"%s\">de Codex gids</a> voor meer informatie."

#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/3.0.php:176
msgctxt "deprecated string"
msgid "%s has been deleted from the system."
msgstr "%s is verwijderd uit het systeem."

#. translators: 1: the poster name. 2: the group name.
#: bp-core/deprecated/1.5.php:362
msgctxt "deprecated string"
msgid "%1$s mentioned you in the group \"%2$s\""
msgstr "%1$s heeft jou genoemd in de groep \"%2$s\""

#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:528
msgctxt "deprecated string"
msgid "Delete %s's Account"
msgstr "Verwijder %s zijn account"

#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:517
msgctxt "deprecated string"
msgid "Edit %s's Profile Photo"
msgstr "Bewerk profielfoto van %s"

#. translators: %s: human time diff of the last time the user was active on the
#. site.
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:208
msgctxt "last time the user was active"
msgid "active %s"
msgstr "actief %s"

#: bp-core/classes/trait-attachments.php:87
msgid "The cover image directory is not valid."
msgstr "De schermafbeelding map is ongeldig."

#: bp-core/classes/trait-attachments.php:73
msgid "The BuddyPress attachments uploads directory is not set."
msgstr "De BuddyPress bijlage upload map is niet ingesteld."

#. translators: %s: BuddyPress version number
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:934
msgid "Noteworthy Contributors to %s"
msgstr "Noemenswaardige bijdragers aan %s"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:741
msgid "2020 BuddyPress Survey"
msgstr "2020 BuddyPress Survey"

#. translators: %s is the placeholder for the link to the 2020 BuddyPress
#. survey.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:737
msgid "Take the %s."
msgstr "Maak de %s."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:696
msgid "BP Nouveau has been improved"
msgstr "BP Nouveau is verbeterd"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:677
msgid "The BP REST API is now completed!"
msgstr "De BP REST API is nu compleet!"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:656
msgid "Say hello to the first two BuddyPress blocks!"
msgstr "Maak kennis met de eerste twee BuddyPress blokken!"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:400
msgctxt "BuddyPress setting tab"
msgid "Members Settings"
msgstr "Leden instellingen"

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:188
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:167
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Sorry, je hebt geen toestemming deze actie uit te voeren."

#. translators: 1: Site Name. 2: User Display Name.
#: bp-activity/actions/feeds.php:53
msgctxt "Personal activity feed title"
msgid "%1$s | %2$s | Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Activiteit"

#. translators: %s is the placeholder for the count html tag `<span
#. class="count"/>`
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:361
msgid "Spam %s"
msgstr "Spam %s"

#. translators: %s is the placeholder for the count html tag `<span
#. class="count"/>`
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:349
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:364
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1072
msgid "Options of the profile field."
msgstr "Opties van het profielveld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:318
msgid "Full width"
msgstr "Volledige breedte"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:317
msgid "Wide width"
msgstr "Wijde breedte"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:316
msgid "Default width"
msgstr "Standaardbreedte"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:311
msgid "Select the BuddyPress container width for your site."
msgstr "Selecteer de BuddyPress container breedte voor je site."

#. translators: 1: group name. 2: member name.
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:33
msgid "What's new in %1$s, %2$s?"
msgstr "Wat is er nieuw in %1$s, %2$s?"

#. translators: %s: human time diff of the last time the site was active.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:665
msgctxt "last time the site was active"
msgid "active %s"
msgstr "actief %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:423
msgid "Site icon for the blog"
msgstr "Favicon voor de site"

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:475
msgid "Avatar URLs for the blog."
msgstr "Avatar URL's voor de site."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:441
msgid "the domain of the blog."
msgstr "het domain van de site"

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:429
msgid "The description of the blog."
msgstr "De beschrijving van de site."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:422
msgid "The permalink of the blog."
msgstr "De permalink van de site."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:413
msgid "The name of the blog."
msgstr "De naam van de site."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:407
msgid "A unique numeric ID for the blog admin."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de site beheerder."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:189
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Ongeldige site ID."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:57
msgid "A unique numeric ID for the Blog."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de site."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:62
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:401
msgid "A unique numeric ID for the blog."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de site."

#. translators: 1: the activity user link. 2: the post link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:391
msgctxt "`new_blog_comment` activity action"
msgid "%1$s commented on the post, %2$s"
msgstr "%1$s reageerde op het bericht, %2$s"

#. translators: 1: the activity user link. 2: the post link. 3: the blog link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:383
msgctxt "`new_blog_comment` activity action"
msgid "%1$s commented on the post, %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s reageerde op het bericht, %2$s, op de site %3$s"

#. translators: 1: the activity user link. 2: the post link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:254
msgctxt "`new_blog_post` activity action"
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s"
msgstr "%1$s schreef een nieuw bericht, %2$s"

#. translators: 1: the activity user link. 2: the post link. 3: the blog link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:246
msgctxt "`new_blog_post` activity action"
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s schreef een nieuw bericht, %2$s, op de site %3$s"

#. translators: 1: the activity user link. 2: the blog link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:132
msgid "%1$s created the site %2$s"
msgstr "%1$s heeft de site %2$s aangemaakt"

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:932
msgid "The signup meta information"
msgstr "De aanmelding meta informatie"

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:888
msgid "A unique numeric ID for the signup."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de aanmelding."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:845
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:936
msgid "Password for the new user (never included)."
msgstr "Wachtwoord voor de nieuwe gebruiker (wordt nooit getoond)."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:794
msgid "Passwords cannot be empty or contain the \"\\\" character."
msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn of het '\\'-teken bevatten."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:545
msgid "Could not delete signup."
msgstr "Kan de aanmelding niet verwijderen."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:447
msgid "Cannot create new signup."
msgstr "Nieuwe aanmelding kan niet aangemaakt worden."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:277
msgid "Invalid signup id."
msgstr "Ongeldige aanmelding ID."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:99
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:906
msgid "Activation key of the signup."
msgstr "Activatie sleutel voor de aanmelding."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:72
msgid "A unique numeric ID for the User."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de gebruiker."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:804
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:806
msgid "Visit the Support Forums"
msgstr "Bezoek de support forums"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:793
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:795
msgid "Follow BuddyPress on Twitter"
msgstr "Volg BuddyPress op Twitter"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-filters.php:678
msgctxt "BuddyPress Extended Profile data exporter friendly name"
msgid "Extended Profile information"
msgstr "Uitgebreide profiel informatie"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:836
msgid "Whether to fetch the fields for each group."
msgstr "Of de velden voor elke groep moeten worden opgehaald."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:795
msgid "ID of the field group that have fields."
msgstr "ID van de veld groep die velden heeft."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:768
msgid "The fields associated with this group of profile fields."
msgstr "De velden die zijn gekoppeld aan deze groep profielvelden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:763
msgid "Whether the group of profile fields can be deleted or not."
msgstr "Of de profielvelden groep kan worden verwijderd of niet."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:758
msgid "The order of the group of profile fields."
msgstr "De volgorde van de groep profielvelden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:744
msgid "Content for the group of profile fields, as it exists in the database."
msgstr "Inhoud voor de groep profielvelden, zoals deze bestaat in de database."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:736
msgid "The description of the group of profile fields."
msgstr "De beschrijving van de groep profielvelden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:728
msgid "The name of group of profile fields."
msgstr "De naam van de groep profielvelden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:533
msgid "Could not delete XProfile field group."
msgstr "Kan de xprofile veld groep niet verwijderen."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:440
msgid "Cannot update XProfile field group."
msgstr "XProfile veld groep kan niet bijgewerkt worden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:386
msgid "Sorry, you are not allowed to view this XProfile field group."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om de xprofile veld groep te bekijken."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:334
msgid "Cannot create new XProfile field group."
msgstr "Nieuwe xprofile veld groep kan niet aangemaakt worden.\t"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:240
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:421
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:523
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "Ongeldige veld groep ID."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:73
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:722
msgid "A unique numeric ID for the group of profile fields."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de groep van profiel velden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:869
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1190
msgid "Ensure result set excludes specific profile fields."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten specifieke profielvelden niet bevatten."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:860
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1181
msgid "Ensure result set excludes specific profile field groups."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten specifieke profielveld groepen niet bevatten."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:852
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1173
msgid "Whether to fetch the visibility level for each field."
msgstr "Of het zichtbaarheid niveau voor elk veld moet worden opgehaald."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1157
msgid "Whether to hide profile fields where the user has not provided data or not."
msgstr "Of profiel velden moeten worden verborgen als de gebruiker geen gegevens heeft verstrekt of niet."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1124
msgid "ID of the profile group of fields that have profile fields"
msgstr "ID van de profiel groep die profiel velden heeft."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1078
msgid "The saved value for this profile field."
msgstr "De opgeslagen waarde voor dit profielveld."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1065
msgid "Who may see the saved value for this profile field."
msgstr "Wie mag de opgeslagen waarde voor dit profielveld zien."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1060
msgid "Whether the option is the default one for the profile field."
msgstr "Of de optie de standaardoptie is voor het profielveld."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1053
msgid "The way profile field's options are ordered."
msgstr "De manier waarop profiel velden opties zijn gesorteerd."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1037
msgid "Whether the profile field can be deleted or not."
msgstr "Of het profielveld kan worden verwijderd of niet."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1032
msgid "Whether the profile field must have a value."
msgstr "Of het profielveld een waarde moet hebben."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1023
msgid "HTML content for the profile field, transformed for display."
msgstr "HTML-inhoud van het profielveld, aangepast voor weergave."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1018
msgid "Content for the profile field, as it exists in the database."
msgstr "Inhoud voor het profielveld, zoals deze bestaat in de database."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1010
msgid "The description of the profile field."
msgstr "De beschrijving van het profielveld."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1002
msgid "The name of the profile field."
msgstr "De naam van het profielveld."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:993
msgid "The type for the profile field."
msgstr "Het type voor het profielveld."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:988
msgid "The ID of the parent field."
msgstr "De ID van het hoofd veld."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:627
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:649
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this field."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om dit veld te verwijderen."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:583
msgid "Could not delete XProfile field."
msgstr "Kan de xprofile veld niet verwijderen."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:501
msgid "Cannot update XProfile field."
msgstr "XProfile veld kan niet bijgewerkt worden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:460
msgid "Invalid profile field ID."
msgstr "Ongeldige profielveld ID."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:425
msgid "Sorry, you are not allowed to create a XProfile field."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om een xprofile veld aan te maken."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:370
msgid "Cannot create new XProfile field."
msgstr "Nieuwe xprofile veld kan niet aangemaakt worden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:926
msgid "Autolink status for this profile field"
msgstr "Autolink status voor dit profielveld"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:910
msgid "Default visibility for the profile field."
msgstr "Standaard zichtbaarheid voor het profielveld."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:63
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:977
msgid "A unique numeric ID for the profile field."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor het profielveld."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1083
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:561
msgid "Value for the field, as it exists in the database."
msgstr "Waarde voor het veld, zoals het in de database bestaat."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:553
msgid "The value of the field data."
msgstr "De waarde van de veld gegevens."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:547
msgid "The ID of the user the field data is from."
msgstr "De ID van de gebruiker waar de veld gegevens van zijn."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:535
msgid "A unique numeric ID for the profile data."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de profiel gegevens."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:355
msgid "Could not delete XProfile data."
msgstr "Kan de xprofile gegevens niet verwijderen."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:301
msgid "Sorry, you cannot save XProfile field data."
msgstr "Helaas, je kan het xProfile veld niet opslaan."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:279
msgid "Sorry, you need to be logged in to save XProfile data."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om de xprofile gegevens op te slaan."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:224
msgid "Cannot save XProfile data."
msgstr "XProfile gegevens kan niet opgeslagen worden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:168
msgid "Sorry, the profile field value is not viewable for this user."
msgstr "Helaas, de profielveld waarde is niet zichtbaar voor deze gebruiker."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:213
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:639
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:144
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:203
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:336
msgid "Invalid field ID."
msgstr "Ongeldige veld ID."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:71
msgid "The list of values for the field data."
msgstr "De lijst met waardes voor de veld gegevens."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:56
msgid "The ID of user the field data is from."
msgstr "De ID van gebruiker waar de veld gegevens van zijn."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:52
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:541
msgid "The ID of the field the data is from."
msgstr "De ID van het veld waar de gegevens van zijn."

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:830
msgctxt "BuddyPress Activity data exporter friendly name"
msgid "Activity Data"
msgstr "Activiteit gegevens"

#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1685
msgctxt "Activity Custom Post Type post comment action"
msgid "%1$s commented on the %2$s"
msgstr "%1$s reageerde op %2$s"

#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link. 3: the blog
#. link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1678
msgctxt "Activity Custom Post Type comment action"
msgid "%1$s commented on the %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s reageerde op %2$s, op de site %3$s"

#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1631
msgctxt "Activity Custom Post Type post action"
msgid "%1$s wrote a new %2$s"
msgstr "%1$s schreef een nieuw %2$s"

#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link. 3: the blog
#. link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1624
msgctxt "Activity Custom Post Type post action"
msgid "%1$s wrote a new %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s schreef een nieuw %2$s, op de site %3$s"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1615
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1669
msgctxt "Default text for the post type name"
msgid "item"
msgstr "item"

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1548
msgid "Limit result set to items with a specific activity type."
msgstr "Resultaten beperken tot items met een specifieke activiteit type."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1540
msgid "Limit result set to items with a specific active BuddyPress component."
msgstr "Resultaten beperken tot items met een specifieke BuddyPress component."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1516
msgid "Limit result set to items created by a specific site."
msgstr "Resultaten beperken tot items aangemaakt door een specifieke site."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1508
msgid "Limit result set to items created by a specific group."
msgstr "Resultaten beperken tot items aangemaakt door een specifieke groep."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1422
msgid "Avatar URLs for the author of the activity."
msgstr "Profielfoto URL voor de auteur van de activiteit."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1366
msgid "Whether the activity has been marked as spam or not."
msgstr "Of de activiteit is gemarkeerd als spam of niet."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1360
msgid "The date the activity was published, in the site's timezone."
msgstr "De datum waarop de activiteit gepubliceerd is, in de tijdzone van de site."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1351
msgid "HTML content for the activity, transformed for display."
msgstr "HTML-inhoud van de activiteit, aangepast voor weergave."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1346
msgid "Content for the activity, as it exists in the database."
msgstr "Inhoud voor de activiteit, zoals deze bestaat in de database."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1338
msgid "Allowed HTML content for the activity."
msgstr "Toegestane HTML inhoud voor de activiteit."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1320
msgid "The activity type of the activity."
msgstr "Het activiteit type van de activiteit."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1305
msgid "The permalink to this activity on the site."
msgstr "De permalink naar de activiteit op de site."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1300
msgid "The ID for the author of the activity."
msgstr "De ID voor de auteur van de activiteit."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to update favorites."
msgstr "Je hebt geen toestemming om favorieten te bewerken."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:779
msgid "Sorry, you cannot remove the activity from your favorites."
msgstr "Helaas, je kunt niet de activiteit van je favorieten verwijderen."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:693
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:715
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this activity."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om deze activiteit te verwijderen."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:649
msgid "Could not delete the activity."
msgstr "Kan de activiteit niet verwijderen."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:289
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:592
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:705
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:767
msgid "Invalid activity ID."
msgstr "Ongeldige activiteit ID."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:580
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:602
msgid "Sorry, you are not allowed to update this activity."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de activiteit te bewerken."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:530
msgid "Cannot update existing activity."
msgstr "Bestaande activiteit kan niet bijgewerkt worden."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:471
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to create activities."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om activiteiten aan te maken."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:413
msgid "Cannot create new activity."
msgstr "Nieuwe activiteit kan niet aangemaakt worden.\t"

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:364
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:518
msgid "Please, enter some content."
msgstr "Geef wat inhoud op."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:332
msgid "Sorry, you cannot view the activities."
msgstr "Helaas, je kan activiteiten niet bekijken."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:71
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:109
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1284
msgid "A unique numeric ID for the activity."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de activiteit."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1277
msgid "Filter the result by thread status."
msgstr "De resultaten filteren op geneste status."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1268
msgid "Filter the result by box."
msgstr "De resultaten filteren op box."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1204
msgid "The list of user IDs for all messages in the Thread."
msgstr "De lijst of gebruiker IDs voor alle berichten in de discussie."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1177
msgid "Content for the latest message of the Thread, as it exists in the database."
msgstr "Inhoud voor het laatste bericht in de discussie, zoals deze bestaat in de database."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1168
msgid "Content of the latest message of the Thread."
msgstr "Inhoud van het laatste bericht in de discussie."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1155
msgid "Summary for the latest message of the Thread, as it exists in the database."
msgstr "Samenvatting van het laatste bericht in de discussie, zoals deze bestaat in de database."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1146
msgid "Summary of the latest message of the Thread."
msgstr "Samenvatting van het laatste bericht van de discussie."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1130
msgid "Title of the latest message of the Thread, as it exists in the database."
msgstr "Titel van het laatste bericht in de discussie, zoals deze bestaat in de database."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1122
msgid "Title of the latest message of the Thread."
msgstr "Titel van het laatste bericht van de discussie."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1116
msgid "The ID of latest sender of the Thread."
msgstr "De ID van het laatste verzender van de discussie."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1110
msgid "The ID of the latest message of the Thread."
msgstr "De ID van het laatste bericht van de discussie."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1105
msgid "A unique numeric ID for the Thread."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de discussie."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1069
msgid "The user ID to remove from the thread"
msgstr "De gebruiker ID om te verwijderen van de discussie"

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1038
msgid "Content of the Message to add to the Thread."
msgstr "Inhoud van het bericht om in de discussie toe te voegen."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:655
msgid "There was an error trying to delete the thread."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de discussie."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:534
msgid "Sorry, this message does not exist."
msgstr "Helaas, dit bericht bestaat niet."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:430
msgid "There was an error trying to update the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bewerken van het bericht."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:396
msgid "Sorry, you need to be logged in to create a message."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om een bericht aan te maken."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:343
msgid "There was an error trying to create the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van het bericht."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:287
msgid "Sorry, this thread does not exist."
msgstr "Helaas, deze discussie bestaat niet."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:275
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:301
msgid "Sorry, you are not allowed to see this thread."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om de discussie te bekijken."

#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:210
msgid "Sorry, you cannot view the messages."
msgstr "Helaas, je kan berichten niet bekijken."

#: bp-messages/bp-messages-filters.php:146
msgctxt "BuddyPress Messages data exporter friendly name"
msgid "Private Messages"
msgstr "Privé berichten"

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1269
msgid "Whether results should include hidden Groups."
msgstr "Of de resultaten verborgen groepen moeten bevatten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1243
msgid "Ensure result set excludes Groups with specific IDs"
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten groepen met specifieke ID's niet bevatten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1234
msgid "Ensure result set includes Groups with specific IDs."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten groepen met specifieke IDs bevatten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1208
msgid "Pass a user_id to limit to only Groups that this user is a member of."
msgstr "Geef een user_id door om alleen groepen te beperken waarvan deze gebruiker lid is."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1196
msgid "Group statuses to limit results to."
msgstr "Groep statussen om resultaten te beperken tot."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1141
msgid "Avatar URLs for the group."
msgstr "Groepfoto URL's voor de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1112
msgid "The date the Group was last active, in the site's timezone."
msgstr "De datum waarop de groep voor het laatst actief was, in tijdzone van de site."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1106
msgid "Count of all Group members."
msgstr "Telling van alle groepsleden."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1097
msgid "Group moderators."
msgstr "Groepsmoderators"

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1088
msgid "Group administrators."
msgstr "Groepsbeheerders"

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1071
msgid "The date the Group was created, in the site's timezone."
msgstr "De datum waarop de groep is aangemaakt, in de tijdzone van de site."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1066
msgid "ID of the parent Group."
msgstr "ID van de hoofd groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1061
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1261
msgid "Whether the Group has a forum enabled or not."
msgstr "Of de groep een forum heeft geactiveerd of niet."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1051
msgid "The status of the Group."
msgstr "De status van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1037
msgid "Content for the description of the Group, as it exists in the database."
msgstr "Inhoud voor de beschrijving van de groep, zoals deze bestaat in de database."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1028
msgid "The description of the Group."
msgstr "De beschrijving van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1021
msgid "The permalink to the Group on the site."
msgstr "De permalink naar de groep op de site."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1004
msgid "The name of the Group."
msgstr "De naam van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:998
msgid "The ID of the user who created the Group."
msgstr "De ID van de gebruiker die de groep aangemaakt heeft."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:568
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this group."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om deze groep te verwijderen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:546
msgid "Sorry, you need to be logged in to delete this group."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om deze groep te verwijderen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:502
msgid "Could not delete the group."
msgstr "Kan de groep niet verwijderen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to update this group."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze groep te bewerken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:442
msgid "Sorry, you need to be logged in to update this group."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om deze groep te updaten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:392
msgid "Cannot update existing group."
msgstr "Bestaande groep kan niet bijgewerkt worden."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:302
msgid "Cannot create new group."
msgstr "Nieuwe groep kan niet aangemaakt worden.\t"

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:290
msgid "Please, enter the name of group."
msgstr "Geef de naam van de groep op."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:255
msgid "Sorry, you cannot view the group."
msgstr "Helaas, je kan de groep niet bekijken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:179
msgid "Sorry, you cannot view hidden groups."
msgstr "Helaas, je kan verborgen groepen niet bekijken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:931
msgid "Whether results should exclude banned group members."
msgstr "Of resultaten geblokkeerde groepsleden moeten uitsluiten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:923
msgid "Whether results should exclude group admins and mods."
msgstr "Of resultaten groep beheerders en groep moderators moeten uitsluiten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:914
msgid "Ensure result set excludes specific member IDs."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten specifieke lid ID's niet bevatten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:902
msgid "Ensure result set includes specific group roles."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten groepen met specifieke rollen bevatten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:799
msgid "Action used to update a group member."
msgstr "Actie gebruikt om het groepslid te updaten."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:788
msgid "A unique numeric ID for the Member to add to the Group."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor lid om aan de groep toe te voegen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:774
msgid "Group role to assign the user to."
msgstr "Groepsrol waaraan de gebruiker moet worden toegewezen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:598
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:639
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:655
msgid "Sorry, you need to be logged in to view a group membership."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om groep lidmaatschap te bekijken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:549
msgid "Could not remove member from this group."
msgstr "Kan het lid niet verwijderen van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:503
msgid "Sorry, you are not allowed to demote this group member."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om dit groepslid te degraderen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:502
msgid "Sorry, you are not allowed to promote this group member."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om dit groepslid te promoveren."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to unban this group member."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om het groeplid te deblokkeren."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:500
msgid "Sorry, you are not allowed to ban this group member."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om het groeplid te blokkeren."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:407
msgid "Could not unban member from the group."
msgstr "Kan het lid niet deblokkeren van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:406
msgid "Could not ban member from the group."
msgstr "Kan het lid niet blokkeren van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:405
msgid "Could not demote member from the group."
msgstr "Kan het lid niet degraderen van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:396
msgid "Could not demote member."
msgstr "Kan lid niet degraderen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:386
msgid "Could not promote member."
msgstr "Kan lid niet promoveren."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:313
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:473
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:610
msgid "Invalid group member ID."
msgstr "Ongeldige groepslid ID."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:301
msgid "Sorry, you need to be logged in to join a group."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om lid te worden van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:244
msgid "Could not add member to the group."
msgstr "Kan het lid niet aan de groep toevoegen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:219
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:347
msgid "Could not join the group."
msgstr "Kan geen lid worden van de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:93
msgid "A unique numeric ID for the Group Member."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor het groepslid."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:672
msgid "Sorry, you need to be logged in to delete a request."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om de aanvraag te verwijderen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:622
msgid "There was an error rejecting the membership request."
msgstr "Er ging iets mis met het afwijzen van het lidmaatschapsverzoek."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:461
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:546
msgid "Sorry, you need to be logged in to make an update."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om een update aan te maken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:494
msgid "There was an error accepting the membership request."
msgstr "Er ging iets mis met het accepteren van het lidmaatschapsverzoek."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:427
msgid "Sorry, you need to be logged in to create a membership request."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om lidmaatschap uitnodiging aan te maken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:319
msgid "Sorry, you are not allowed to view a membership request."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om een lidmaatschap aanvraag te bekijken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:306
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:556
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:682
msgid "Invalid group membership request ID."
msgstr "Ongeldige groep uitnodiging aanvraag ID."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:296
msgid "Sorry, you need to be logged in to get a membership."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om een lid te worden."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:232
msgid "Sorry, you are not allowed to view membership requests."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om lidmaatschap aanvragen te bekijken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:196
msgid "Sorry, you need to be logged in to view membership requests."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om lidmaatschap uitnodigingen te bekijken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:85
msgid "A unique numeric ID for the group membership request."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de groep lidmaatschap aanvraag."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:993
msgid "ID of the group to limit results to."
msgstr "ID van de groep om resultaten te beperken tot."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:954
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Inhoud van het object, zoals deze in de database staat."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:939
msgid "Invitation or request."
msgstr "Uitnodiging of aanvraag."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:907
msgid "A unique numeric ID for the BP Invitation object."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de BP uitnodiging object."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:640
msgid "Could not delete group invitation."
msgstr "Kan de groep uitnodiging niet verwijderen."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:516
msgid "Could not accept group invitation."
msgstr "Kon de groep uitnodiging niet accepteren."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:451
msgid "Sorry, you need to be logged in to create an invitation."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om een uitnodiging aan te maken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:396
msgid "Could not invite member to the group."
msgstr "Kan het lid niet uitnodigingen tot de groep."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:331
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:575
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:700
msgid "Invalid group invitation ID."
msgstr "Ongeldige groep uitnodiging ID."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:200
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:321
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:565
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:690
msgid "Sorry, you need to be logged in to see the group invitations."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om groep uitnodigingen te bekijken."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:75
msgid "A unique numeric ID for the group invitation."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de groep uitnodiging."

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:62
msgid "Group Activity Updates"
msgstr "Groepsactiviteit updates"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:60
msgid "Posted a status update in a Group"
msgstr "Status update geplaatst in een groep"

#: bp-groups/bp-groups-filters.php:397
msgctxt "BuddyPress Pending Group Invitations data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Invitations (Sent)"
msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen (Verstuurd)"

#: bp-groups/bp-groups-filters.php:391
msgctxt "BuddyPress Pending Group Invitations data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Invitations (Received)"
msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen (Ontvangen)"

#: bp-groups/bp-groups-filters.php:385
msgctxt "BuddyPress Pending Group Membership Requests data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Membership Requests"
msgstr "Wachtende groepslidmaatschap verzoeken"

#: bp-groups/bp-groups-filters.php:379
msgctxt "BuddyPress Group Memberships data exporter friendly name"
msgid "Group Memberships"
msgstr "Groepslidmaatschap"

#. translators: 1: method name. 2: file name.
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2116
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2154
msgid "Argument `membership_id` passed to %1$s  is deprecated. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Argument `membership_id` verwezen naar %1$s is verouderd. Zie de bijlage documentatie %2$s voor meer details."

#: bp-notifications/bp-notifications-filters.php:26
msgctxt "BuddyPress Notifications data exporter friendly name"
msgid "Notifications Data"
msgstr "Meldingen gegevens"

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:1044
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1467
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:834
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1178
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sorteerattribuut oplopend of aflopend rangschikken."

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:795
msgid "Whether it's a new notification or not."
msgstr "Of het een nieuwe melding is of niet."

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:779
msgid "The name of the BuddyPress component the notification relates to."
msgstr "De naam van de BuddyPress component waarop de melding betrekking heeft."

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:384
msgid "Cannot update the status of this notification."
msgstr "Status van deze melding kan niet bijgewerkt worden."

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:294
msgid "Cannot create new notification."
msgstr "Nieuwe melding kan niet aangemaakt worden.\t"

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:259
msgid "Sorry, you cannot view this notification."
msgstr "Helaas, je kunt de melding niet bekijken."

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:249
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:464
msgid "Invalid notification ID."
msgstr "Ongeldige melding ID."

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to see the notification."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om de melding te bekijken."

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:172
msgid "Sorry, you are not allowed to see the notifications."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om de meldingen te bekijken."

#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:60
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:757
msgid "A unique numeric ID for the notification."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de melding."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:632
msgid "Active template pack"
msgstr "Actief sjabloonpakket"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:628
msgid "Active components"
msgstr "Actieve componenten"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:624
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#. translators: %1$s and %2$s is replaced with the registered types
#: bp-core/bp-core-rest-api.php:293
msgid "The group type you provided, %1$s, is not one of %2$s."
msgstr "Het groep type dat je hebt opgegeven, %1$s, is niet een van %2$s."

#. translators: %1$s and %2$s is replaced with the registered type(s)
#: bp-core/bp-core-rest-api.php:244
msgid "The member type you provided, %1$s, is not one of %2$s."
msgstr "Het lid type dat je hebt opgegeven, %1$s, is niet een van %2$s."

#: bp-core/bp-core-rest-api.php:93
msgid "An unexpected error occured. Please try again."
msgstr "Een onverwachte fout heeft zich voorgedaan. Probeer opnieuw."

#. translators: 1: heart dashicons. 2: BP Credits screen url. 3: number of
#. BuddyPress contributors to this version.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:778
msgid "Built with %1$s by <a href=\"%2$s\">%3$d volunteer</a>."
msgid_plural "Built with %1$s by <a href=\"%2$s\">%3$d volunteers</a>."
msgstr[0] "Gemaakt met %1$s door <a href=\"%2$s\">%3$d vrijwilliger</a>."
msgstr[1] "Gemaakt met %1$s door <a href=\"%2$s\">%3$d vrijwilligers</a>."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:761
msgid "share your feedback"
msgstr "deel je feedback"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:650
msgid "Get involved"
msgstr "Doe mee"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:649
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:648
msgid "What's new?"
msgstr "Wat is nieuw?"

#. translators: %s is the placeholder for the BuddyPress version number.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:642
msgid "BuddyPress %s"
msgstr "BuddyPress %s"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:550
msgid "Hello BuddyPress"
msgstr "Hallo BuddyPress"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:549
msgid "Sorry, the page you requested was not found."
msgstr "Helaas, de opgevraagde pagina is niet gevonden."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:522
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:489
msgid "Limit result set to items with a specific type."
msgstr "Resultaten beperken tot items met een specifieke type."

#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1491
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:480
msgid "Limit result set to items with a specific status."
msgstr "Resultaten beperken tot items met een specifieke status."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:454
msgid "HTML description of the object."
msgstr "HTML beschrijving van het object."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:449
msgid "HTML title of the object."
msgstr "HTML titel van het object."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:443
msgid "Whether the object is active or inactive."
msgstr "Of het object actief of inactief is."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:438
msgid "Name of the object."
msgstr "Naam van het object."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:323
msgid "active"
msgstr "actief"

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:232
msgid "Sorry, you cannot deactivate a required component."
msgstr "Helaas, je kunt niet een verplicht component uitschakelen."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:222
msgid "Sorry, this component is not active."
msgstr "Helaas, dit component is niet actief."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:210
msgid "Sorry, this component is already active."
msgstr "Helaas, dit component is al actief."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:199
msgid "Sorry, this component does not exist."
msgstr "Helaas, dit component bestaat niet."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:55
msgid "Whether to activate or deactivate the component."
msgstr "Of het component moet worden geactiveerd of gedeactiveerd."

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:52
msgid "Name of the component."
msgstr "Naam van het component"

#. translators: %s is replaced with object type.
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:355
msgid "There was a problem cropping your %s photo."
msgstr "Er was een probleem met het bijsnijden van je %s foto."

#. translators: %1$s and %2$s is replaced with the correct sizes.
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:197
msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For best results, upload a picture larger than %1$s x %2$s pixels."
msgstr "Je hebt een afbeelding geselecteerd die kleiner is dan aanbevolen. Voor het beste resultaat upload je een afbeelding die groter is dan %1$s x %2$s pixels."

#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:176
msgid "Upload failed! Error was: %s."
msgstr "Upload mislukt; de fout is:%s"

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:499
msgid "Whether to disable the default Gravatar fallback."
msgstr "Of de standaard Gravatar fallback moet worden uitgeschakeld."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:347
msgid "Sorry, there was a problem deleting the avatar."
msgstr "Helaas, er was een probleem met het verwijderen van de profielfoto."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:314
msgid "Sorry, there are no uploaded avatars for this user on this site."
msgstr "Helaas, er zijn geen profielfoto's geüpload voor deze gebruiker op deze site. "

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:271
msgid "Sorry, member avatar upload is disabled."
msgstr "Helaas, profielfoto uploaden is uitgeschakeld."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:261
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:340
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:190
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:267
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:180
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:271
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:341
msgid "Sorry, you need to be logged in to perform this action."
msgstr "Helaas, je moet ingelogd zijn om deze actie uit te voeren."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:125
msgid "Sorry, there was a problem fetching the avatar."
msgstr "Helaas, er was een probleem met het ophalen van de profielfoto."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:452
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:244
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:445
msgid "Thumb size of the image file."
msgstr "Thumb grote van het afbeelding bestand."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:445
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:415
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:237
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:439
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:415
msgid "Full size of the image file."
msgstr "Volledig grote van het afbeelding bestand."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:341
msgid "Sorry, there was a problem deleting this group avatar."
msgstr "Helaas, er was een probleem met het verwijderen van de groepfoto."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:308
msgid "Sorry, there are no uploaded avatars for this group on this site."
msgstr "Helaas, er zijn geen profielfoto's geüpload voor deze groep op deze site. "

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:281
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:350
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:200
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:287
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:275
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:351
msgid "Sorry, you are not authorized to perform this action."
msgstr "Sorry, je hebt geen toestemming deze actie uit te voeren."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:262
msgid "Sorry, group avatar upload is disabled."
msgstr "Helaas, groepfoto uploaden is uitgeschakeld."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:204
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:194
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:213
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:199
msgid "Sorry, you need an image file to upload."
msgstr "Helaas, je hebt een afbeelding bestand nodig om te uploaden."

#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:162
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:245
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:454
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:558
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:178
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:324
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:484
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:621
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:211
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:461
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:207
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:449
msgid "Invalid group ID."
msgstr "Ongeldige groep ID."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:134
msgid "Sorry, there was a problem fetching this group avatar."
msgstr "Helaas, er was een probleem met het ophalen van de groepfoto."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:60
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:992
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:80
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:82
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:63
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:89
msgid "A unique numeric ID for the Group."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor de groep."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:826
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1449
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten specifieke ID's niet bevatten."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:817
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:1026
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:513
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1458
msgid "Ensure result set includes specific IDs."
msgstr "Zorg ervoor dat de resultaten specifieke ID's bevatten."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:808
msgid "Pass IDs of users to limit result set."
msgstr "Geef ID's van gebruikers door om de resultatenset te beperken."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:800
msgid "Limit results to friends of a user."
msgstr "Resultaten beperken tot vriend van de gebruiker."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:756
msgid "Avatar URLs for the member."
msgstr "Profielfoto URL's voor het lid."

#. translators: 1: Thumb avatar width in pixels. 2: Thumb avatar height in
#. pixels
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:749
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:468
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1415
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1134
msgid "Avatar URL with thumb image size (%1$d x %2$d pixels)."
msgstr "Avatar URL met thumb afbeelding grootte (%1$d x %2$d pixels)."

#. translators: 1: Full avatar width in pixels. 2: Full avatar height in pixels
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:741
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:460
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1407
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1126
msgid "Avatar URL with full image size (%1$d x %2$d pixels)."
msgstr "Avatar URL met volledige afbeelding grootte (%1$d x %2$d pixels)."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:721
msgid "Member XProfile groups and its fields."
msgstr "Lid xprofile groepen en zijn velden."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:715
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle extra rechten toegewezen aan de gebruiker."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:709
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle rechten toegewezen aan de gebruiker."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:701
msgid "Roles assigned to the member."
msgstr "Rollen toegewezen aan het lid."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:692
msgid "Password for the member (never included)."
msgstr "Wachtwoord voor het lid (wordt nooit getoond)."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:685
msgid "Registration date for the member."
msgstr "Registratiedatum voor het lid."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:679
msgid "Member types associated with the member."
msgstr "Lid typen die aan het lid zijn gekoppeld."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:670
msgid "An alphanumeric identifier for the Member."
msgstr "Een alfanumerieke identifier voor het lid."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:663
msgid "Profile URL of the member."
msgstr "Profiel URL van het lid."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:655
msgid "The name used for that user in @-mentions."
msgstr "De naam gebruikt voor deze gebruiker met @-vermeldingen."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:647
msgid "Display name for the member."
msgstr "Weergavenaam voor het lid."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:70
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:641
msgid "A unique numeric ID for the Member."
msgstr "Een uniek numeriek ID voor het lid."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:595
msgid "The email address for the member."
msgstr "Het e-mailadres voor het lid."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:552
msgid "The data for the user was not found."
msgstr "De gegevens voor de gebruiker zijn niet gevonden."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:511
msgid "No extended profile data available as the component is inactive"
msgstr "Geen uitgebreide profiel gegevens beschikbaar omdat het component is uitgeschakeld"

#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:169
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:155
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:232
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:159
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:155
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:291
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:200
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:222
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:233
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:471
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:218
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:438
msgid "Invalid member ID."
msgstr "Ongeldige lid ID."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:143
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:167
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:199
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to view members."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om leden te bekijken."

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:330
msgctxt "WP Media data exporter friendly name"
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:329
msgctxt "WP Media data exporter friendly name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:328
msgctxt "WP Comments data exporter friendly name"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: bp-settings/bp-settings-filters.php:25
msgctxt "BuddyPress Settings Data data exporter friendly name"
msgid "Personal settings"
msgstr "Persoonlijke instellingen"

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:76
msgctxt "BuddyPress Friend Requests data exporter friendly name"
msgid "Friend Requests (Received)"
msgstr "Vriend verzoeken (ontvangen)"

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:70
msgctxt "BuddyPress Friend Requests data exporter friendly name"
msgid "Friend Requests (Sent)"
msgstr "Vriend verzoeken (verzonden)"

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:64
msgctxt "BuddyPress Friends data exporter friendly name"
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2387
msgid "Confirm new password"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2379
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bevestig het gebruik van een zwak wachtwoord"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2374
msgid "Strength indicator"
msgstr "Sterkte-indicator"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2365
msgid "Choose a Password (required)"
msgstr "Kies een wachtwoord (verplicht)"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:142
msgctxt "link"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:137
msgctxt "link"
msgid "Prev."
msgstr "Vorige"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:114
msgid "Search Members"
msgstr "Zoek in leden"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:91
msgctxt "group member ban link"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:89
msgctxt "group member unban link"
msgid "Unban"
msgstr "Onblokkeren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:87
msgctxt "group member ban link"
msgid "Ban"
msgstr "Blokkeren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:84
msgctxt "group member edit role abort link"
msgid "Stop editing"
msgstr "Stop wijzigen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:81
msgctxt "group member edit role link"
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:67
msgctxt "group manage members roles filter"
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:65
msgctxt "group manage members row edit"
msgid "Change role for:"
msgstr "Wijzig rol voor:"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:58
msgid "No Group members were found for this request."
msgstr "Geen groepsleden zijn gevonden voor deze aanvraag."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:50
msgctxt "group manage members table header"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:49
msgctxt "group manage members table header"
msgid "Group Members"
msgstr "Leden van de groep"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:39
msgctxt "group manage members remove feedback"
msgid "Removing member... Please wait."
msgstr "Lid verwijderen... even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:37
msgctxt "group manage members unban feedback"
msgid "Unbanning member... Please wait."
msgstr "Lid deblokkeren... even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:35
msgctxt "group manage members ban feedback"
msgid "Banning member... Please wait."
msgstr "Lid blokkeren... even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:33
msgctxt "group manage members update feedback"
msgid "Updating role... Please wait."
msgstr "Rol aan het bijwerken... even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:70
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Het gebruik van een potentieel zwak wachtwoord bevestigen."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:55
msgid "Cancel password change"
msgstr "Annuleer wijzigen van wachtwoord"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:53
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:51
msgid "Hide password"
msgstr "Verberg wachtwoord"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:43
msgid "Generate Password"
msgstr "Genereer wachtwoord"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:38
msgid "Click on the \"Generate Password\" button to change your password."
msgstr "Klik op de \"genereer wachtwoord\" knop om je wachtwoord te wijzigen."

#. translators: %s: email requirement explanations
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:26
msgid "(required to update email or change current password)"
msgstr "(verplicht om e-mail bij te werken of huidig wachtwoord te wijzigingen)"

#. translators: %s: email requirement explanations
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:26
msgid "Current Password %s"
msgstr "Huidige wachtwoord %s"

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1098
msgid "Pending Friend Requests (Received)"
msgstr "Wachtende vriendschapsverzoeken (Ontvangen)"

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1087
msgid "Requester"
msgstr "Aanvrager"

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1035
msgid "Pending Friend Requests (Sent)"
msgstr "Wachtende vriendschapsverzoeken (Verstuurd)"

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1024
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:965
msgid "Friendship Date"
msgstr "Vriendschapsdatum"

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:961
msgid "Initiated By Me"
msgstr "Geïnitieerd door mij"

#: bp-friends/bp-friends-functions.php:957
msgid "Friend"
msgstr "Vriend"

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:74
msgid "BuddyPress Friend Requests (Received)"
msgstr "BuddyPress-vriendschapsverzoeken (Ontvangen)"

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:68
msgid "BuddyPress Friend Requests (Sent)"
msgstr "BuddyPress-vriendschapsverzoeken (Verstuurd)"

#: bp-friends/bp-friends-filters.php:62
msgid "BuddyPress Friends"
msgstr "BuddyPress-vrienden"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:201
msgid "Receive group invitations from my friends only?"
msgstr "Alleen groepsuitnodigingen ontvangen van vrienden?"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:182
msgid "Receive email when your request to join a group has been approved or denied?"
msgstr "E-mail ontvangen als je verzoek om lid te worden van een groep goed- of afgekeurd is?"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:178
msgid "Receive email when a member requests to join a private group for which you are an admin?"
msgstr "E-mail ontvangen als iemand vraagt om lid te worden van een privégroep waar je beheerder van bent?"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:174
msgid "Receive email when you are promoted to a group administrator or moderator?"
msgstr "E-mail ontvangen als je wordt gepromoveerd tot groepsbeheerder of -moderator?"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:170
msgid "Receive email when group information is updated?"
msgstr "E-mail ontvangen als groepsinformatie bijgewerkt is?"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:163
msgid "Receive email when a member invites you to join a group?"
msgstr "E-mail ontvangen als iemand je uitnodigt om lid te worden van een groep?"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:156
msgid "Receive email when a member sends you a new message?"
msgstr "E-mail ontvangen als een lid je een nieuw bericht stuurt?"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:149
msgid "Receive email when a member replies to an update or comment you've posted?"
msgstr "E-mail ontvangen als een lid antwoordt op een update of reactie die je hebt geplaatst?"

#: bp-settings/bp-settings-functions.php:145
msgid "Receive email when a member mentions you in an update?"
msgstr "E-mail ontvangen als een lid je noemt in een update?"

#: bp-settings/actions/data.php:51
msgid "Data export request successfully created"
msgstr "Data-export-verzoek met succes aangemaakt"

#: bp-settings/actions/data.php:40
msgid "We were unable to generate the data export request."
msgstr "Niet mogelijk data-export-verzoek aan te maken."

#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:198
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:275
msgid "Export Data"
msgstr "Exporteer data"

#: bp-settings/bp-settings-filters.php:23
msgid "BuddyPress Settings Data"
msgstr "BuddyPress-instellingsdata"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4233
msgid "Activity Content"
msgstr "Activiteitsinhoud"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4226
msgid "Activity URL"
msgstr "Activiteits-URL"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4222
msgid "Activity Description"
msgstr "Activiteitsomschrijving"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4218
msgid "Activity Date"
msgstr "Activiteitsdatum"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:828
msgid "BuddyPress Activity Data"
msgstr "BuddyPress-activiteitsdata"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:313
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Reactie</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Reacties</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1570
msgid "Error accepting invitation"
msgstr "Fout bij het accepteren van de uitnodiging"

#. Translators: Url to the Gravatar site, you can use the one for your country
#. eg: https://fr.gravatar.com for French translation
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:89
msgid "https://gravatar.com"
msgstr "https://nl.gravatar.com"

#. Translators: %s is used to output the link to the Gravatar site
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:21
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a %s associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt in je profiel en overal op de site. Als er een %s is verbonden aan het account-mailadres, dan gebruiken we die of je kunt een afbeelding uploaden vanaf de computer."

#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
msgid "You may delete your account by visiting the %s page."
msgstr "Je kunt je account verwijderen door het bezoeken van de %s-pagina."

#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
msgid "Please contact the site administrator to request account deletion."
msgstr "Neem contact op met de sitebeheerder om een verzoek in te dienen voor het verwijderen van het account."

#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
msgid "To erase all data associated with your account, your user account must be completely deleted."
msgstr "Om alle data te wissen die zijn gekoppeld aan je account, moet het hele gebruikersaccount verwijderd worden."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:74
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:62
msgid "Data Erase"
msgstr "Data wissen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:66
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:56
msgid "Request personal data export"
msgstr "Vraag om persoonlijke data-export"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:53
msgid "If you want to make a request, please click on the button below:"
msgstr "Als je een verzoek wilt indienen, klik dan op de knop hieronder:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:49
msgid "You can request an export of your personal data, containing the following items if applicable:"
msgstr "Je kunt een verzoek indienen voor een export van je persoonlijke data; deze bevatten de volgende items, indien van toepassing:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:43
msgid "You will receive a link to download your export via email once we are able to fulfill your request."
msgstr "Je ontvangt per e-mail een link om daarmee het exportbestand te kunnen downloaden, zodra  we je verzoek hebben verwerkt."

#. translators: %s: confirmation date
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:42
msgid "You previously requested an export of your personal data on %s."
msgstr "Je hebt eerder een verzoek tot export van je persoonlijke data ingediend op %s."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:35
msgid "Request new data export"
msgstr "Vraag om een nieuwe data-export"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:31
msgid "Please click on the button below to make a new request."
msgstr "Klik op de knop hieronder om een nieuw verzoek in te dienen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:30
msgid "Your previous request for an export of personal data has expired."
msgstr "Je vorige verzoek tot export van je persoonlijke data is verlopen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:26
msgid "Download personal data"
msgstr "Download persoonlijke data"

#. translators: %s: expiration date
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:24
msgid "You may download your personal data by clicking on the link below. For privacy and security, we will automatically delete the file on %s, so please download it before then."
msgstr "Je kunt je persoonlijke data downloaden door te klikken op de link hieronder. In verband met privacy en veiligheid, verwijderen we het bestand op %s, download het dan ook vóór die tijd."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:23
msgid "Your request for an export of personal data has been completed."
msgstr "Je verzoek tot export van je persoonlijke data is gereed."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:12
msgid "Data Export"
msgstr "Data-export"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:23
msgid "Your account was activated successfully! You can now log in with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "Je account is succesvol geactiveerd! Je kunt nu inloggen met de bij je aanmelding gekozen gebruikersnaam en wachtwoord."

#. translators: link to Privacy Policy
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2563
msgid "I have read and agree to this site's %s."
msgstr "Ik heb de %s gelezen en ga er mee akkoord."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-functions.php:1350
msgid "Extended Profile Data"
msgstr "Uitgebreide profieldata"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-filters.php:676
msgid "BuddyPress Extended Profile Data"
msgstr "Uitgebreide profieldata BuddyPress"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:717
msgid "Thread URL"
msgstr "Thread-URL"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:713
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:705
msgid "Message Content"
msgstr "Berichtinhoud"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:701
msgid "Message Subject"
msgstr "Berichtonderwerp"

#: bp-messages/bp-messages-filters.php:144
msgid "BuddyPress Messages"
msgstr "BuddyPress-berichten"

#: bp-members/screens/register.php:77
msgid "You must indicate that you have read and agreed to the Privacy Policy."
msgstr "Je moet aangeven dat je het Privacybeleid hebt gelezen en geaccepteerd. "

#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:891
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:887
msgid "Notification Date"
msgstr "Notificatie-datum"

#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:883
msgid "Notification Content"
msgstr "Notificatie-inhoud"

#: bp-notifications/bp-notifications-filters.php:24
msgid "BuddyPress Notifications Data"
msgstr "BuddyPress-notificatiedata"

#: bp-groups/bp-groups-filters.php:395
msgid "BuddyPress Pending Group Invitations (Sent)"
msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen van BuddyPress (Verstuurd)"

#: bp-groups/bp-groups-filters.php:389
msgid "BuddyPress Pending Group Invitations (Received)"
msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen van BuddyPress (Ontvangen)"

#: bp-groups/bp-groups-filters.php:383
msgid "BuddyPress Pending Group Membership Requests"
msgstr "Wachtende groeplidmaatschapsverzoeken van BuddyPress"

#: bp-groups/bp-groups-filters.php:377
msgid "BuddyPress Group Memberships"
msgstr "BuddyPress-groepslidmaatschappen"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3137
msgid "Pending Group Invitations (Received)"
msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen (Ontvangen)"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3067
msgid "Pending Group Invitations (Sent)"
msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen (Verstuurd)"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3056
msgid "Sent To"
msgstr "Versturen naar"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2997
msgid "Pending Group Membership Requests"
msgstr "Wachtende groepslidmaatschap verzoeken"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:709
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1028
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1091
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2990
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3060
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3130
msgid "Date Sent"
msgstr "Datum verstuurd"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2925
msgid "Date Joined"
msgstr "Datum toegetreden"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2920
msgid "Group Role"
msgstr "Groepsrol"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2910
msgid "Creator"
msgstr "Maker"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2904
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3126
msgid "Invited By"
msgstr "Uitgenodigd door"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2897
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2986
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3052
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3122
msgid "Group URL"
msgstr "Groeps-URL"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:752
msgctxt "screen heading"
msgid "Your feedback"
msgstr "Jouw feedback"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:606
msgid "When a logged-in user creates a new group, we use a number of cookies to keep track of the group creation process. These cookies contain no personal data, and are deleted either upon the successful creation of the group or after 24 hours."
msgstr "Als een ingelogde gebruiker een nieuwe groep aanmaakt, gebruiken we een aantal cookies om dit proces te volgen. Deze cookies bevatten geen persoonlijke gegevens en worden verwijderd na het succesvol aanmaken van de groep of na 24 uur."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:603
msgid "We use cookies on group, member, and activity directories to keep track of a user's browsing preferences. These preferences include the last-selected values of the sort and filter dropdowns, as well as pagination information. These cookies contain no personal data, and are deleted after 24 hours."
msgstr "We gebruiken cookies in de directory's voor groepen, leden en activiteiten om de surfvoorkeuren van een gebruiker bij te houden. Deze voorkeuren omvatten de laatst geselecteerde waarden van de sorteer- en filter-dropdownmenu's, evenals pagineringsinformatie. Deze cookies bevatten geen persoonlijke gegevens en worden na 24 uur verwijderd."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:601
msgid "We use a cookie to show success and failure messages to logged-in users, in response to certain actions, like joining a group. These cookies contain no personal data, and are deleted immediately after the next page load."
msgstr "We gebruiken een cookie om succes- en faalmeldingen te tonen aan ingelogde gebruikers, als respons op bepaalde acties, zoals lid worden van een groep. Deze cookies bevatten geen persoonlijke gegevens en worden onmiddellijk na het laden van de volgende pagina verwijderd."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:599
msgid "In this section you should describe the BuddyPress-specific cookies that your site collects. The suggested text describes the default cookies."
msgstr "In dit gedeelte moet je de BuddyPress-specifieke cookies omschrijven die de site verzamelt. De voorgestelde tekst omschrijft de standaardcookies."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:595
msgid "The content of private messages is visible only to the sender and the recipients of the message. With the exception of site administrators, who can read all private messages, private message content is never visible to other users or site visitors. Site administrators may delete the content of any message."
msgstr "De inhoud van privéberichten is alleen zichtbaar voor de afzender en de ontvangers van het bericht. Met uitzondering van sitebeheerders, die alle privéberichten kunnen lezen, is de inhoud van privéberichten nooit zichtbaar voor andere gebruikers of bezoekers van de site. Sitebeheerders kunnen de inhoud van elk bericht verwijderen."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:593
msgid "In this section you should describe any personal data related to private messages."
msgstr "In dit gedeelte moet je alle persoonlijke gegevens omschrijven die betrekking hebben op privéberichten."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:588
msgid "Activity items may be deleted at any time by users who created them. Site administrators can edit all activity items."
msgstr "Activiteitsitems kunnen op elk moment worden verwijderd door gebruikers die ze hebben aangemaakt. Sitebeheerders kunnen alle activiteitesitems bewerken."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:587
msgid "The content of activity items obey the same privacy rules as the contexts in which the activity items are created. For example, activity updates created in a user's profile is publicly visible, while activity items generated in a private group are visible only to members of that group. Site administrators can view all activity items, regardless of context."
msgstr "De inhoud van activiteitsitems voldoet aan dezelfde privacyregels als de contexten waarin de activiteitsitems zijn aangemaakt. Activiteitsupdates die in het profiel van een gebruiker zijn aangemaakt, zijn bijvoorbeeld openbaar zichtbaar, terwijl activiteitsitems die in een privégroep zijn geplaatst, alleen zichtbaar zijn voor leden van die groep. Sitebeheerders kunnen alle activiteitsitems bekijken, ongeacht de context."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:586
msgid "This site records certain user actions, in the form of \"activity\" data. Activity includes updates and comments posted directly to activity streams, as well as descriptions of other actions performed while using the site, such as new friendships, newly joined groups, and profile updates."
msgstr "Deze site registreert bepaalde gebruikersacties in de vorm van 'activiteit'-gegevens. Activiteit omvat updates en opmerkingen, direct geplaatst op activiteitsstromen, evenals omschrijvingen van andere acties uitgevoerd tijdens het gebruik van de site, zoals nieuwe vriendschappen, aansluiten bij nieuwe groepen en profielupdates."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:584
msgid "In this section you should describe the kinds of information collected in the activity stream, how and whether it can be edited or deleted, and to whom the activity is visible."
msgstr "In deze sectie omschrijf je de soorten informatie die in de activiteitsstroom zijn verzameld, hoe en of deze kunnen worden bewerkt of verwijderd en voor wie de activiteit zichtbaar is."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:579
msgid "User information provided during account registration can be modified or removed on the Profile > Edit panel. In most cases, users also have control over who is able to view a particular piece of profile content, limiting visibility on a field-by-field basis to friends, logged-in users, or administrators only. Site administrators can read and edit all profile data for all users."
msgstr "Gebruikersinformatie tijdens de accountregistratie kan worden gewijzigd of verwijderd in het scherm Profiel > Bewerken. In de meeste gevallen hebben gebruikers ook controle over wie een bepaald stuk profielinhoud kan bekijken, waardoor de zichtbaarheid per veld kan worden beperkt tot vrienden, ingelogde gebruikers of alleen beheerders. Sitebeheerders kunnen alle profielgegevens van alle gebruikers lezen en bewerken."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:578
msgid "When you register for the site, you may be asked to provide certain personal data for display on your profile. The \"Name\" field is required as well as public, and user profiles are visible to any site visitor. Other profile information may be required or optional, as configured by the site administrator."
msgstr "Als je je registreert op de site, kan je worden gevraagd om bepaalde persoonlijke gegevens te verstrekken voor weergave in het profiel. Het veld 'Naam' is zowel verplicht als openbaar en gebruikersprofielen zijn zichtbaar voor elke sitebezoeker. Andere profielinformatie kan verplicht of optioneel zijn, afhankelijk van de configuratie door de sitebeheerder."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:576
msgid "In this section you should note what information is collected on user profiles. The suggested text gives an overview of the kinds of profile data collected by BuddyPress."
msgstr "In deze sectie geef je aan welke informatie wordt verzameld over gebruikersprofielen. De voorgestelde tekst geeft een overzicht van de soorten profielgegevens die door BuddyPress worden verzameld."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:575
msgid "Profile Data"
msgstr "Profieldata"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:572
msgid "Sites powered by BuddyPress rely heavily on user-provided data. In this section, you should note what data you collect, from both registered users and anonymous visitors."
msgstr "Sites gebouwd met BuddyPress zijn sterk afhankelijk van door de gebruiker aangeleverde gegevens. In deze sectie moet u noteren welke gegevens u verzamelt, zowel van geregistreerde gebruikers als van anonieme bezoekers."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:571
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Welke persoonlijke gegevens we verzamelen en waarom we deze verzamelen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:566
msgid "Suggested text:"
msgstr "Voorgestelde tekst:"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3442
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account, go to the following link and click on the 'Activate' button: {{{activate.url}}}\n"
"\n"
"If the 'Activation Key' field is empty, copy and paste the following into the field - {{key}}"
msgstr ""
"Bedankt voor het registreren.\n"
"\n"
"Om de activering van je account te voltooien klik je op de volgende link en klik je op de knop 'Activeren': {{{activate.url}}}\n"
"\n"
"Als het veld 'Activeringscode' leeg is, kopieer en plak deze dan het volgende veld - {{key}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3440
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account, go to the following link and click on the <strong>Activate</strong> button:\n"
"<a href=\"{{{activate.url}}}\">{{{activate.url}}}</a>\n"
"\n"
"If the 'Activation Key' field is empty, copy and paste the following into the field - {{key}}"
msgstr ""
"Bedankt voor het registreren!\n"
"\n"
"Om de activering van je account te voltooien, ga je naar de volgende link en klik je op de knop <strong>Activeren</strong>:\n"
"<a href=\"{{{activate.url}}}\">{{{activate.url}}}</a>\n"
"\n"
"Als het veld 'Activeringscode' leeg is, kopieer en plak deze dan in het volgende veld - {{key}}"

#. translators: link to Privacy Policy
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2563
#: bp-core/bp-core-functions.php:3289
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#. translators: Do not translate placeholders. 2 = form field name, 3 =
#. "(required)".
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2403
msgid "<label for=\"%1$s\">%2$s %3$s</label>"
msgstr "<label for=\"%1$s\">%2$s %3$s</label>"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:112
msgctxt "button"
msgid "Mark unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:110
msgctxt "button"
msgid "Mark read"
msgstr "Markeer als gelezen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:231
msgctxt "link"
msgid "Mark Read"
msgstr "Markeer als gelezen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:214
msgctxt "link"
msgid "Mark Unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:298
msgctxt "button"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:282
msgctxt "button"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1213
msgid "Group Administrator promotions"
msgstr "Groepsbeheerber-promoties"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:859
msgctxt "Customizer control label"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:840
msgid "Use tab styling for secondary navigation."
msgstr "Gebruik tabbladen voor de secundaire navigatie."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:834
msgid "Use tab styling for primary navigation."
msgstr "Gebruik tabbladen voor de primaire navigatie."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:428
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:456
msgctxt "Group invitations main menu title"
msgid "Group Invites"
msgstr "Groepsuitnodigingen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:315
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:321
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:341
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:352
msgctxt "Group invitations menu title"
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:163
msgid "Cancel invitation %s"
msgstr "Annuleer uitnodiging %s"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:160
msgid "Sending group invitations. Please wait."
msgstr "Bezig groepsuitnodigingen te versturen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:516
msgid "There are no more pending invitations for the group."
msgstr "Er zijn geen uitstaande uitnodigingen voor deze groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:496
msgid "The member is already a member of the group."
msgstr "Deze abonnee is al lid van de groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:464
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:507
msgid "Group invitation could not be removed."
msgstr "Groepsuitnodiging kon niet verwijderd worden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:450
msgid "Invitations sent."
msgstr "Uitnodigingen verzonden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:307
msgid "No pending group invitations found."
msgstr "Geen wachtende groepsuitnodigingen gevonden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1331
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Plaatsen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:936
msgid "Member registration is currently not allowed."
msgstr "Ledenregistratie is momenteel niet toegestaan."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:52
msgid "Member navigation"
msgstr "Navigatie door leden"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:46
msgid "Member front page"
msgstr "Homepagina lid"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:203
msgid "(BuddyPress) Primary navigation"
msgstr "(BuddyPress) Primaire navigatie"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:168
msgid "Sites loop:"
msgstr "Sites-loop:"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:829
msgctxt "link"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:802
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:248
msgctxt "link"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:788
msgctxt "link"
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:500
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:505
msgctxt "button"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:454
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:455
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:114
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:341
msgctxt "link"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:336
msgctxt "button"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:643
msgid "This activity has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "Deze activiteit is aangemerkt als spam en is niet langer zichtbaar."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:594
msgid "There was a problem marking this activity as spam. Please try again."
msgstr "Er was een probleem met het aanmerken van deze activiteit als spam; probeer het opnieuw."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:467
msgid "No activities were found."
msgstr "Geen activiteiten gevonden."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:19
msgid "This member is a spammer."
msgstr "Dit lid is een spammer."

#. translators: %s = profile field group name
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:34
msgid "Editing \"%s\" Profile Group"
msgstr "Profielgroep \"%s\" bewerken"

#. Translators: %s is used to output the link to the Gravatar site
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:87
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, create an account with %s using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt op de site en in je profiel. Om je profielfoto te wijzigen, maak je een account aan bij %s met hetzelfde e-mailadres als je hebt gebruikt om je te registreren op deze site."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:25
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/item-nav.php:10
msgid "Member menu"
msgstr "Ledenmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:91
msgid "Yes, i'd like to create a new site"
msgstr "Ja, ik wil graag een nieuwe site maken"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:89
msgid "Site Details"
msgstr "Sitegegevens"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:44
msgctxt "button"
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:16
msgid "Group Administrators"
msgstr "Groepsbeheerder"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:13
msgid "Group Leadership"
msgstr "Groepsleiderschap"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:54
msgid "Only people who are invited can join the group."
msgstr "Alleen mensen die zijn uitgenodigd kunnen lid worden van de groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:44
msgid "Only people who request membership and are accepted can join the group."
msgstr "Alleen mensen die vragen om lid te worden, kunnen worden geaccepteerd en lid worden van de groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/notices/template-notices.php:15
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:340
msgctxt "button"
msgid "Send Reply"
msgstr "Verstuur antwoord"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:117
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:121
msgctxt "button"
msgid "Apply"
msgstr "Uitvoeren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:48
msgctxt "form reset button"
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:88
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:150
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:151
msgctxt "link"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:81
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:143
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:145
msgctxt "link"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:134
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search/search-form.php:19
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:116
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:130
msgctxt "search placeholder text"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:129
msgctxt "heading"
msgid "Search Members"
msgstr "Zoek in ledenbestand"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:47
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:121
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:90
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:99
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:101
msgctxt "button"
msgid "Cancel invitation"
msgstr "Annuleer uitnodiging"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:86
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:92
msgctxt "button"
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:86
msgid "Cancel invitation"
msgstr "Annuleer uitnodiging"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:30
msgctxt "button"
msgid "Send Request"
msgstr "Verstuur aanvraag"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/comment-form.php:19
msgctxt "heading"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/activity-loop.php:28
msgctxt "button"
msgid "Load More"
msgstr "Meer laden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:18
msgid "Group membership request form"
msgstr "Aanvraagformulier groepslidmaatschap"

#. translators: %s: group name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:17
msgid "You are requesting to become a member of the group \"%s\"."
msgstr "Je vraagt om lid te worden van de groep '%s'."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/comment-form.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:120
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/post-form.php:17
msgctxt "heading"
msgid "Post Update"
msgstr "Plaats update"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:22
msgctxt "button"
msgid "Capture"
msgstr "Vastleggen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:23
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:21
msgctxt "button"
msgid "Crop Image"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:43
msgid "If you'd like to delete your current profile photo, use the delete profile photo button."
msgstr "Als je de huidige profielfoto wilt verwijderen gebruik je de knop 'verwijder profielfoto'."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:24
msgid "If you'd like to delete your current cover image, use the delete Cover Image button."
msgstr "Als je de huidige schermoto wilt verwijderen, gebruik je de knop 'verwijder voorkantfoto'."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgctxt "button"
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "Verwijder mijn schermfoto"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:34
msgctxt "button"
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "Verwijder de groeps-schermfoto"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/activity/form.php:47
msgctxt "button"
msgid "Remove item"
msgstr "Verwijder item"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25
msgid "Select your file"
msgstr "Kies je bestand"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:27
msgctxt "button"
msgid "Select your file"
msgstr "Kies je bestand"

#: cli/components/activity.php:954
msgid "%s updated their profile"
msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt"

#: class-buddypress.php:788
msgid "BuddyPress Nouveau"
msgstr "BuddyPress-Nouveau"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:103
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:129
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:315
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:119
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:308
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:109
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:301
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:415
msgid "New private messages"
msgstr "Nieuwe privéberichten"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:236
msgid "New sitewide notice"
msgstr "Nieuwe sitebrede aankondiging"

#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:117
msgid "(and %d others)"
msgstr "(en %d anderen)"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:114
msgid "(and 1 other)"
msgstr "(en 1 andere)"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:112
msgid "Use the select box to define your bulk action and click on the &#10003; button to apply."
msgstr "Gebruik het selectievak om een massa-actie te selecteren en klik op de &#10003; knop om het toe te passen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:111
msgid "Click on the message title to preview it in the Active conversation box below."
msgstr "Klik op de berichttitel om het in het actieve gespreksvenster hieronder te bekijken."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:108
msgid "Unstarring messages. Please wait."
msgstr "Berichten uit favorieten verwijderen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:107
msgid "Starring messages. Please wait."
msgstr "Berichten markeren als favoriet; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:106
msgid "Deleting messages. Please wait."
msgstr "Berichten verwijderen. Even wachten."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:105
msgid "Marking messages as unread. Please wait."
msgstr "Berichten worden gemarkeerd als ongelezen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:104
msgid "Marking messages as read. Please wait."
msgstr "Berichten worden gemarkeerd als gelezen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:102
msgid "Loading messages. Please wait."
msgstr "Berichten worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:97
msgid "Please add some content to your message."
msgstr "Voeg wat inhoud toe aan het bericht."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:96
msgid "Please add a subject to your message."
msgstr "Voeg een onderwerp toe aan het bericht."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:95
msgid "Please add at least one recipient."
msgstr "Voeg minstens één ontvanger toe."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:757
msgid "Sitewide notice dismissed"
msgstr "Sitebrede aankondiging genegeerd"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:723
msgid "There was a problem dismissing the notice. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het negeren van aankondiging. Probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:688
msgid "Messages marked as read."
msgstr "Berichten gemarkeerd als gelezen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:668
msgid "There was a problem marking your messages as unread. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het als ongelezen markeren van de berichten; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:662
msgid "There was a problem marking your messages as read. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het als gelezen markeren van de berichten; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:641
msgid "Messages successfully unstarred."
msgstr "Berichten met succes uit favorieten verwijderd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:639
msgid "Messages successfully starred."
msgstr "Berichten met succes als favoriet gemarkeerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:565
msgid "There was a problem unstarring your messages. Please try again."
msgstr "Er was een probleem bij het verwijderen van je berichtmarkeringen. Probeer het nogmaals."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:563
msgid "There was a problem starring your messages. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het markeren van de berichten als favoriet; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:547
msgid "Messages deleted"
msgstr "Berichten verwijderd"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:524
msgid "There was a problem deleting your messages. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het verwijderen van de berichten; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:229
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:404
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Ongeautoriseerde aanvraag."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:121
msgid "Your reply was not sent. Please enter some content."
msgstr "Je antwoord is niet verzonden; voer enige inhoud in."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:65
msgid "Your message was not sent. Please enter at least one username."
msgstr "Je bericht is niet verzonden; voer minimaal één gebruikersnaam in."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:43
msgid "Your message could not be sent. Please try again."
msgstr "Je bericht kon niet worden verstuurd; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:817
msgid "Edit your bio"
msgstr "Bewerk je biografie"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:725
msgid "Members default front page"
msgstr "Standaardvoorpagina van leden"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:743
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1318
msgid "(BuddyPress) Widgets"
msgstr "(BuddyPress)-widgets"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1300
msgid "Groups default front page"
msgstr "Standaardvoorpagina van groepen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1218
msgid "Group Moderator promotions"
msgstr "Aankondigingen groepsmoderator"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1208
msgid "Rejected Group membership requests"
msgstr "Afgewezen aanvragen tot groepslidmaatschap"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1203
msgid "Accepted Group membership requests"
msgstr "Geaccepteerde aanvragen tot groepslidmaatschap"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1198
msgid "Pending Group membership requests"
msgstr "Wachtende aanvragen tot groepslidmaatschap"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:879
msgid "Use tab styling for Groups directory navigation."
msgstr "Gebruik tabbladen voor navigatie door de groepsdirectory."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:873
msgid "Use column navigation for the Groups directory."
msgstr "Gebruik kolomnavigatie voor de groepsdirectory."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:866
msgid "Group > Members"
msgstr "Groep > Leden"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:853
msgid "Reorder the primary navigation for a group."
msgstr "Hersorteer de primaire navigatie voor een groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:846
msgid "Use tab styling for the group creation process."
msgstr "Gebruik tabbladen voor het aanmaakproces van groepen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:828
msgid "Display the group navigation vertically."
msgstr "Geef de groepsnavigatie verticaal weer."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:822
msgid "Display the group description in the body of the group's front page."
msgstr "Toon de groepsomschrijving in de body van de voorpagina van de groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:816
msgid "Enable widget region for group homepages. When enabled, the site admin can add widgets to group pages via the Widgets panel."
msgstr "Schakel het widgetgebied in op de groepsvoorpagina's. Indien ingeschakeld, kan de sitebeheerder widgets toevoegen aan de groepspagina's vanuit het widget-paneel."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:810
msgid "Enable custom front pages for groups."
msgstr "Aangepaste groepsvoorpagina's inschakelen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:709
msgid "Customize the navigation menu for groups. See your changes by navigating to a group in the live-preview window."
msgstr "Groepsnavigatiemenu aanpassen. Bekijk de wijzigingen door naar de groep te navigeren in het live-voorbeeldvenster."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:706
msgid "Group navigation"
msgstr "Groepsnavigatie"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:703
msgid "Configure the default front page for groups."
msgstr "Configureer de standaardvoorpagina voor groepen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:700
msgid "Group front page"
msgstr "Groepsvoorpagina"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:515
msgid "All Groups"
msgstr "Alle groepen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:488
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:318
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Je hebt niet het recht deze actie uit te voeren."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:486
msgid "Group invites preferences saved."
msgstr "Voorkeuren voor groepsuitnodigingen opgeslagen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:159
msgid "Group invitations cleared. Please use one of the available tabs to select members to invite."
msgstr "Groepsuitnodigingen gewist; gebruik een van de beschikbare tabbladen om leden te selecteren die je wilt uitnodigen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:158
msgid "Use the \"Send\" button to send your invite or the \"Cancel\" button to abort."
msgstr "Gebruik de knop 'Verzenden' om de uitnodiging te versturen of klik op de knop 'Annuleren' om het verzenden af te breken."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:157
msgid "Loading members. Please wait."
msgstr "De zoekresultaten worden geladen, even geduld..."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:130
msgid "Pending Invites"
msgstr "Wachtende uitnodigingen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:301
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Members"
msgstr "Leden"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:287
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home (Members)"
msgstr "Home (Leden)"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:285
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home (Activity)"
msgstr "Home (Activiteit)"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:263
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"

#. translators: count of users affected
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:431
msgid "Invitation failed for %s user."
msgid_plural "Invitation failed for %s users."
msgstr[0] "Uitnodigen van gebruiker %s is mislukt."
msgstr[1] "Uitnodigen van gebruikers %s is mislukt."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:378
msgid "You are not allowed to send invitations for this group."
msgstr "Je hebt niet het recht om voor deze groep uitnodigingen te versturen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:362
msgid "Invites could not be sent. Please try again."
msgstr "Uitnodigingen konden niet verstuurd worden; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:333
msgid "You have no friends!"
msgstr "Je hebt geen vrienden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:327
msgid "All your friends are already members of this group, or have already received an invite to join this group, or have requested to join it."
msgstr "Al je vrienden zijn al lid van de groep, hebben al een uitnodiging ontvangen of hebben een lidmaatschapsaanvraag ingediend."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:321
msgid "No members were found. Try another filter."
msgstr "Geen resultaten, probeer het opnieuw met een andere zoekterm."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:314
msgid "You can view the group's pending invitations from this screen."
msgstr "Je kunt de wachtende uitnodigingen van deze groep vanuit dit scherm bekijken."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:300
msgid "Select friends to invite by clicking the + button. Once you've made your selection, use the \"Send Invites\" navigation item to continue."
msgstr "Selecteer vrienden om uit te nodigen door te klikken op de +knop. Zodra je een selectie gemaakt hebt, klik je op 'Stuur Uitnodigingen' om verder te gaan."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:295
msgid "Select members to invite by clicking the + button. Once you've made your selection, use the \"Send Invites\" navigation item to continue."
msgstr "Selecteer leden om uit te nodigen door te klikken op de +knop. Nadat je een selectie gemaakt hebt, klik je op 'Stuur Uitnodigingen' om verder te gaan."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:217
msgid "Error leaving group."
msgstr "Fout bij het verlaten van de groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:196
msgid "Error requesting membership."
msgstr "Fout bij lidmaatschapsaanvraag."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:175
msgid "Error joining this group."
msgstr "Fout bij het toetreden tot de groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:129
msgid "Group invite accepted."
msgstr "Uitnodiging groep geaccepteerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:108
msgid "Group invitation could not be accepted."
msgstr "Uitnodiging voor de groep kon niet worden geaccepteerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:80
msgid "You are already a member of the group."
msgstr "Je bent al lid van de groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:79
msgid "You cannot join this group."
msgstr "Je kunt geen lid worden van deze groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1111
msgid "Loading your groups. Please wait."
msgstr "Je groepen worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1109
msgid "Loading your friends. Please wait."
msgstr "Vrienden worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1107
msgid "Loading your blogs. Please wait."
msgstr "Je blogs worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1105
msgid "Loading your updates. Please wait."
msgstr "Je updates worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1075
msgid "Currently only your friends can invite you to groups. Uncheck the box to allow any member to send invites."
msgstr "Momenteel kunnen alleen vrienden je uitnodigen voor groepen. Verwijder het vinkje om elk lid toe te staan je uit te nodigen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1071
msgid "Currently every member of the community can invite you to join their groups. If you are not comfortable with it, you can always restrict group invites to your friends only."
msgstr "Momenteel kan elk lid van de community je uitnodigen om lid te worden van zijn groepen. Als je dit niet prettig vindt, kun je uitnodigingen voor groepen altijd beperken tot alleen vrienden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1067
msgid "Loading notifications. Please wait."
msgstr "Meldingen worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1063
msgid "Loading the member's groups. Please wait."
msgstr "De ledengroepen worden geladen, even geduld..."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1059
msgid "Loading the member's friends. Please wait."
msgstr "De vrienden van het lid worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1055
msgid "Loading the member's blogs. Please wait."
msgstr "De blogs van het lid worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1051
msgid "Loading the member's updates. Please wait."
msgstr "De updates van het lid worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1047
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely unrecoverable."
msgstr "Het verwijderen van dit account wist ook alle inhoud die ermee gemaakt is; dit is niet terug te draaien."

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1043
msgid "%s did not save any profile information yet."
msgstr "%s heeft nog geen enkele profielinformatie opgeslagen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1022
msgid "Loading the members of your community. Please wait."
msgstr "Het ledenbestand wordt geladen, even geduld..."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1014
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back. Please be careful with this option."
msgstr "WAARSCHUWING: het verwijderen van deze groep zal ALLE content wissen die ermee te maken heeft. Er is geen terugweg; wees dus voorzichtig met deze optie."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1010
msgid "Loading the members who requested to join the group. Please wait."
msgstr "Bezig met het laden van leden die aangevraagd hebben lid te worden van deze groep; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:998
msgid "Sorry, there was no member of that name found in this group."
msgstr "Helaas, er is geen lid met deze naam gevonden in deze groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:994
msgid "Sorry, there were no group members found."
msgstr "Helaas, er zijn geen groepsleden gevonden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:990
msgid "Requesting the group members. Please wait."
msgstr "Bezig met het opvragen van groepsleden; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:986
msgid "Loading the group updates. Please wait."
msgstr "De groepsupdates worden geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:982
msgid "Sorry, there were no groups found."
msgstr "Helaas, er zijn geen groepen gevonden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:978
msgid "Loading the groups of the community. Please wait."
msgstr "Bezig met het laden van de groepen van de community; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:974
msgid "Loading the sites of the network. Please wait."
msgstr "Bezig met het laden van de websites van het netwerk; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:970
msgid "Site registration is currently disabled."
msgstr "Siteregistratie is momenteel uitgeschakeld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:958
msgid "Loading the update. Please wait."
msgstr "De update wordt geladen; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:954
msgid "Loading the community updates. Please wait."
msgstr "Bezig met laden van community-updates; even geduld."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:705
msgid "Four columns"
msgstr "Vier kolommen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:704
msgid "Three columns"
msgstr "Drie kolommen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:703
msgid "Two columns"
msgstr "Twee kolommen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:702
msgid "One column"
msgstr "Één kolom"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:345
msgid "Add widgets here to appear in the front page of each group of your community."
msgstr "Voeg hier widgets toe die op de voorpagina van elke groep van de community moeten verschijnen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:343
msgid "BuddyPress Group's Home"
msgstr "Homepagina van BuddyPress-groep"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:333
msgid "Add widgets here to appear in the front page of each member of your community."
msgstr "Voeg hier widgets toe die op voorpagina van ieder lid van de community moeten verschijnen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:331
msgid "BuddyPress Member's Home"
msgstr "Homepagina van BuddyPress-lid"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/loader.php:106
msgid "Pending friendship requests"
msgstr "Wachtende vriendschapsverzoeken"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/loader.php:101
msgid "Accepted friendship requests"
msgstr "Geaccepteerde vriendschapsverzoeken"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:180
msgid "Friendship cancelled."
msgstr "Vriendschap geannuleerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:167
msgid "Friendship could not be cancelled."
msgstr "Vriendschap kon niet worden geannuleerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:154
msgid "Friendship rejected."
msgstr "Vriendschap geweigerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:130
msgid "Friendship accepted."
msgstr "Vriendschap geaccepteerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:47
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:263
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:68
msgid "There was a problem performing this action. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het uitvoeren van deze actie; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:293
msgid "Use tab styling for Members directory navigation."
msgstr "Gebruik tabbladen voor het navigeren door de ledenlijst."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:287
msgid "Use column navigation for the Members directory."
msgstr "Gebruik kolommen voor de navigatie van het ledenoverzicht."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:280
msgid "Member > Friends"
msgstr "Lid > Vrienden"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:267
msgid "Reorder the primary navigation for a user."
msgstr "De primaire navigatie van een gebruiker herordenen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:260
msgid "Use tab styling for secondary nav."
msgstr "Gebruik tabbladen voor de secundaire navigatie."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:254
msgid "Use tab styling for primary nav."
msgstr "Gebruik tabbladen voor de primaire navigatie."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:248
msgid "Display the member navigation vertically."
msgstr "Geef de ledennavigatie verticaal weer."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:242
msgid "Display the biographical info from the member's WordPress profile."
msgstr "Geef de biografie-informatie weer uit het WordPress-profiel van het lid."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:236
msgid "Enable default front page for member profiles."
msgstr "Gebruik de standaardvoorpagina voor ledenprofielen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:230
msgid "Use the round style for member and group avatars."
msgstr "Gebruik de ronde stijl voor leden- en groepsfoto's."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:67
msgid "Select the layout style for directory content &amp; navigation."
msgstr "Selecteer de weergavestijl voor de content &amp; navigatie van het overzicht."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:64
msgid "Directory layouts"
msgstr "Overzicht-layouts"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:61
msgid "Set the number of columns to use for BuddyPress loops."
msgstr "Stel het aantal kolommen in dat gebruikt moet worden voor BuddyPress-loops."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:58
msgid "Loop layouts"
msgstr "Loop-layouts"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:55
msgid "Customize the navigation menu for members. In the preview window, navigate to a user to preview your changes."
msgstr "Het ledennavigatiemenu aanpassen; navigeer naar een gebruiker in het voorbeeldvenster om de wijzigingen te bekijken."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:49
msgid "Configure the default front page for members."
msgstr "Configureer de standaardvoorpagina voor leden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:43
msgid "Configure general BuddyPress appearance options."
msgstr "Configureer de algemene opties voor het BuddyPress-uiterlijk."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:40
msgid "General BP Settings"
msgstr "Algemene BP-instellingen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:27
msgctxt "Customizer Panel"
msgid "BuddyPress Nouveau"
msgstr "BuddyPress-nouveau"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:26
msgid "Customize the appearance of BuddyPress Nouveau Template pack."
msgstr "Pas de weergave van het BuddyPress-nouveau-sjabloon-pakket aan."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:65
msgid "Drag each possible member navigation items that are listed below into the order you prefer."
msgstr "Versleep de onderstaande ledennavigatie-items naar de gewenste volgorde."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:58
msgid "Drag each possible group navigation items that are listed below into the order you prefer, in some groups some of these navigation items might not be active."
msgstr "Versleep de onderstaande groepsnavigatie-items naar de gewenste volgorde; in sommige groepen zijn mogelijk niet alle items beschikbaar."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:40
msgid "Customizing the Groups navigation order needs you create at least one group first."
msgstr "Je moet eerst minstens één groep aanmaken voordat je de groepsnavigatievolgorde kunt wijzigen."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:330
msgid "Include navigation title"
msgstr "Inclusief navigatietitel"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:197
msgid "Displays BuddyPress primary nav in the sidebar of your site. Make sure to use it as the first widget of the sidebar and only once."
msgstr "Geeft de primaire navigatie van BuddyPress weer in de zijbalk van de site; zorg ervoor dat het de eerste widget in de zijbalk is die je gebruikt en dat je hem maar eenmaal gebruikt."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:181
msgid "Use tab styling for Sites directory navigation."
msgstr "Gebruik tabbladen voor de sitedirectory-navigatie."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:175
msgid "Use column navigation for the Sites directory."
msgstr "Gebruik kolommen voor de site-navigatie."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:23
msgid "All Sites"
msgstr "Alle sites"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:196
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:192
msgid "Maximum amount to display:"
msgstr "Maximaal weer te geven aantal:"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:171
msgid "Latest updates"
msgstr "Laatste updates"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:40
msgid "(BuddyPress) Latest Activities"
msgstr "(BuddyPress) recentste activiteiten"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:35
msgid "Display the latest updates of your community having the types of your choice."
msgstr "Geef de meest recente updates van je community weer die voldoen aan je criteria."

#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity recorded date, 5: activity timestamp, 6: activity human time since
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:679
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><time class=\"time-since\" datetime=\"%4$s\" data-bp-timestamp=\"%5$d\">%6$s</time></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> antwoordde <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><time class=\"time-since\" datetime=\"%4$s\" data-bp-timestamp=\"%5$d\">%6$s</time></a>"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:534
msgid "Use tab styling for Activity directory navigation."
msgstr "Gebruik tabbladen voor navigatie door het activiteitenoverzicht."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:528
msgid "Use column navigation for the Activity directory."
msgstr "Gebruik kolommen voor navigatie door het activiteitenoverzicht."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:506
msgid "New update comment replies"
msgstr "Nieuwe update antwoorden op reacties"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:501
msgid "New update replies"
msgstr "Nieuwe update antwoorden"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:496
msgid "New mentions"
msgstr "Nieuwe vermeldingen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:256
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:531
msgid "My Groups"
msgstr "Mijn groepen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:202
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:125
msgid "All Members"
msgstr "Alle leden"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:150
msgid "Start typing the group name..."
msgstr "Begin met het typen van de groepsnaam..."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:149
msgid "Post in: Group"
msgstr "Bericht in: groep"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:140
msgid "Post in: Profile"
msgstr "Bericht in: profiel"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:566
msgid "View activity."
msgstr "Bekijk activiteiten."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:566
msgid "Update posted."
msgstr "Update geplaatst."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:273
msgid "There was a problem displaying the content. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het weergeven van de inhoud; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings.php:12
msgid "Settings menu"
msgstr "Instellingenmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:16
msgid "Select who may see your profile details."
msgstr "Selecteer wie je profielgegevens kunnen zien."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:12
msgid "Profile Visibility Settings"
msgstr "Zichtbaarheidsinstellingen profiel"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/notifications.php:16
msgid "Set your email notification preferences."
msgstr "Stel je e-mail-meldingsinstellingen in."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/notifications.php:12
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mailmeldingen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:27
msgid "I want to restrict Group invites to my friends only."
msgstr "Ik wil groepsuitnodigingen beperken tot alleen mijn vrienden."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:63
msgid "Repeat Your New Password"
msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:47
msgid "Add Your New Password"
msgstr "Voeg het nieuwe wachtwoord toe"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:16
msgid "Update your email and or password."
msgstr "Werk je e-mailadres en/of wachtwoord bij."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:12
msgid "Email & Password"
msgstr "E-mail & wachtwoord"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:12
msgid "Members Capabilities"
msgstr "Lid-mogelijkheden"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile.php:10
msgid "Profile menu"
msgstr "Profielmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:31
msgid "Who is allowed to see this field?"
msgstr "Wie heeft het recht dit veld te kunnen zien?"

#. translators: field visibility level, e.g. "...seen by: everyone".
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:44
msgid "This field may be seen by: %s"
msgstr "Dit veld kan worden gezien door: %s"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications.php:10
msgid "Notifications menu"
msgstr "Meldingenmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/messages.php:9
msgid "Messages menu"
msgstr "Berichtenmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups.php:10
msgid "Groups menu"
msgstr "Groepenmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/friends.php:10
msgid "Friends menu"
msgstr "Vriendenmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/friends/requests.php:10
msgid "Friendship Requests"
msgstr "Vriendschapsverzoeken"

#. translators: 1: link to the customizer option. 2: link to the customizer
#. widgets section.
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:20
msgid "You can set the preferences of the %1$s or add %2$s to it."
msgstr "Je kunt de voorkeuren voor de %1$s instellen of er %2$s aan toevoegen."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:15
msgid "Manage the members default front page"
msgstr "De standaardvoorpagina van leden beheren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/blogs.php:10
msgid "Sites menu"
msgstr "Sites-menu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/activity.php:20
msgid "Member Activities"
msgstr "Ledenactiviteiten"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/activity.php:11
msgid "Activity menu"
msgstr "Activiteitsmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/item-nav.php:10
msgid "Group menu"
msgstr "Groepsmenu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/admin-subnav.php:10
msgid "Group administration menu"
msgstr "Groepsbeheer-menu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/members.php:20
msgid "Membership List"
msgstr "Lidmaatschapslijst"

#. translators: 1: link to the customizer option. 2: link to the customizer
#. widgets section.
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/default-front.php:22
msgid "You can set your preferences for the %1$s or add %2$s to it."
msgstr "Je kunt de voorkeuren voor de %1$s instellen of er %2$s aan toevoegen."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/default-front.php:16
msgid "Manage the Groups default front page"
msgstr "De standaardvoorpagina van groepen beheren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:14
msgid "Manage your group members; promote to moderators, admins or demote or ban."
msgstr "Beheer de groepsleden; promoveer ze tot moderator of beheerder, of degradeer of verban ze."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:11
msgid "Manage Group Members"
msgstr "Beheer groepsleden"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:19
msgid "Change Group Settings"
msgstr "Wijzig groepsinstellingen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:13
msgid "Select Group Settings"
msgstr "Selecteer groepsinstellingen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:13
msgid "Upload Cover Image"
msgstr "Upload schermfoto"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:28
msgid "Edit or update your avatar image for this group."
msgstr "Bewerk of update je profielfoto voor deze groep."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:26
msgid "Add an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Voeg een afbeelding toe om te gebruiken als groepsfoto voor deze groep. Deze afbeelding zal worden getoond op de hoofdpagina van de groep en in de zoekresultaten."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:19
msgid "Change Group Avatar"
msgstr "Wijzig groepsfoto"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:13
msgid "Upload Group Avatar"
msgstr "Upload groepsfoto"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:20
msgid "Edit Group Name &amp; Description"
msgstr "Bewerk groep naam &amp; beschrijving"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:14
msgid "Enter Group Name &amp; Description"
msgstr "Vul groep naam &amp; beschrijving in"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:11
msgid "Delete this group"
msgstr "Verwijder deze groep"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:12
msgid "Group Activities"
msgstr "Groep activiteiten"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/create.php:27
msgid "Group creation menu"
msgstr "Groepsaanmaak-menu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/create.php:11
msgid "Create A New Group"
msgstr "Maak een nieuwe groep aan"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/notices/template-notices.php:15
msgid "Close this notice"
msgstr "Sluit deze aankondiging"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/nav/directory-nav.php:10
msgid "Directory menu"
msgstr "Adresboek-menu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:277
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:278
msgid "Star Message"
msgstr "Bericht markeren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:273
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:274
msgid "Unstar Message"
msgstr "Berichtmarkering verwijderen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:206
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:207
msgid "View full conversation and reply."
msgstr "Bekijk de volledige conversatie en antwoorden."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:199
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:200
msgid "Star Conversation"
msgstr "Conversatie markeren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:195
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:196
msgid "Unstar Conversation"
msgstr "Conversatiemarkering verwijderen"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:175
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:238
msgid "Participants:"
msgstr "Deelnemers:"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:169
msgid "Active conversation:"
msgstr "Actieve gesprekken:"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:127
msgid "Select message:"
msgstr "Selecteer bericht:"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:108
msgid "Select bulk action"
msgstr "Bulkactie selecteren"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:104
msgid "All Messages"
msgstr "Alle berichten"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:36
msgid "Send @Username"
msgstr "Stuur aan @Gebruikersnaam"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:116
msgid "Optional: add a message to your invite."
msgstr "Optioneel: voeg een bericht toe aan je uitnodiging."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:76
msgid "The invite has been sent."
msgstr "De uitnodiging is verstuurd."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:74
msgid "The invite has not been sent yet."
msgstr "De uitnodiging is nog niet verzonden."

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:65
msgid "Invited by:"
msgstr "Uitgenodigd door:"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:29
msgid "Group invitations menu"
msgstr "Groepsuitnodigingen-menu"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:22
msgid "Invite Members"
msgstr "Leden uitnodigen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1440
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:107
msgid "No member found by that ID."
msgstr "Geen lid met dat kenmerk gevonden."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:140
msgid "Deactivate Notice"
msgstr "Aankondiging deactiveren"

#. translators: %s: notice subject
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:132
msgctxt "Tag prepended to active site-wide notice titles on WP Admin notices list table"
msgid "Active: %s"
msgstr "Actief: %s"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:127
msgid "Delete Notice"
msgstr "Aankondiging verwijderen"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:119
msgid "Activate Notice"
msgstr "Aankondiging activeren"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:80
msgctxt "Admin Notices column header"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:79
msgctxt "Admin Notices column header"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:78
msgctxt "Admin Notices column header"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:245
msgid "Notices List"
msgstr "Aankondigingen lijst"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:235
msgid "Notice successfully updated."
msgstr "Aankondiging succesvol bijgewerkt."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:229
msgid "Notice was not updated. Please try again."
msgstr "Aankondiging niet bijgewerkt. Probeer het nogmaals."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:213
msgid "Publish Notice"
msgstr "Publiceer aankondiging"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:201
msgid "Add New Notice"
msgstr "Nieuwe aankondiging toevoegen"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:197
msgid "Manage notices shown at front end of your site to all logged-in users."
msgstr "Beheer aankondigingen die getoond worden aan ingelogde gebruikers in de front-end van je site."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:102
msgctxt "Admin Users menu"
msgid "Site Notices"
msgstr "Site aankondigingen"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:101
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:188
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:193
msgctxt "Notices admin page title"
msgid "Site Notices"
msgstr "Site aankondigingen"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:386
msgid "Site Notices"
msgstr "Site aankondigingen"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:407
#: bp-xprofile/screens/edit.php:65
msgid "Your changes have not been saved. Please fill in all required fields, and save your changes again."
msgstr "De wijzigingen zijn niet opgeslagen; vul alle verplichte velden in en sla de wijzigingen nogmaals op."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1027
msgid "Project Founder"
msgstr "Projectoprichter"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1022
msgid "Contributor Emeriti"
msgstr "Opmerkelijke bijdragers"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1008
msgid "With our thanks to these Open Source projects"
msgstr "Met dank aan deze Open Source projecten"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:835
msgid "Meet the contributors behind BuddyPress:"
msgstr "Maak kennis met de bijdragers van BuddyPress:"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:766
msgid "Thank you for using BuddyPress! 😊"
msgstr "Hartelijk dank voor het gebruik van BuddyPress 😊"

#. translators: %s is the placeholder for the link to BuddyPress support
#. forums.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:757
msgid " How are you using BuddyPress? Receiving your feedback and suggestions for future versions of BuddyPress genuinely motivates and encourages our contributors. Please %s about this version of BuddyPress on our website. "
msgstr "Hoe gebruik jij BuddyPress? Je feedback en suggesties voor toekomstige versies van BuddyPress motiveren en moedigen onze bijdragers echt aan. Geef hier %s je feedback over deze versie van BuddyPress achter op onze website. "

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:235
msgid "<strong>Link</strong> - Used by some types of activity (blog posts and comments) to store a link back to the original content."
msgstr "<strong>Link</strong> - Door sommige activiteitstypes (blogberichten en reacties) gebruikt om een link naar het origineel op te slaan."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:812
msgid "Activity generated by posts and comments uses the link field for a permalink back to the content item."
msgstr "Activiteit gegenereerd door berichten en reacties zal het link-veld gebruiken voor een permalink naar het inhoud-item."

#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:217
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:280
msgid "Enable or disable all optional components in bulk"
msgstr "Schakel alle optionele componenten in of uit op één plaats."

#. Translators: %s is the url to the BuddyPress tools administration screen.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:877
msgid "Are these emails not written in your site's language? Go to <a href=\"%s\">BuddyPress Tools and try the \"reinstall emails\"</a> tool."
msgstr "Zijn deze e-mails niet in jouw taal geschreven? Ga dan naar <a href=\"%s\">BuddyPress Tools en probeer \"herinstalleer e-mails\"</a>."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:115
msgid "Allow activity stream commenting on posts and comments"
msgstr "Sta reacties toe op activiteiten die gegenereerd zijn door berichten en reacties"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:706 bp-core/bp-core-buddybar.php:722
msgid "You do not have access to that page."
msgstr "Je hebt geen toegang tot die pagina."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:258
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:259
msgid "BuddyPress Credits"
msgstr "BuddyPress credits"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:454
msgid "Post Comments"
msgstr "Berichtreacties"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:485
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:512
msgctxt "Colloquial alternative to \"learn about BuddyPress\""
msgid "Hello, BuddyPress!"
msgstr "Hallo, BuddyPress!"

#. Description of the plugin
msgid "BuddyPress adds community features to WordPress. Member Profiles, Activity Streams, Direct Messaging, Notifications, and more!"
msgstr "BuddyPress voegt community features toe aan WordPress. Gebruikersprofielen, activiteiten feeds, privéberichten, meldingen en meer!"

#. translators: %s: message recipients list
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:44
msgid "Conversation between %s."
msgstr "Gesprek tussen %s."

#: bp-messages/bp-messages-template.php:2133
msgid "[deleted]"
msgstr "[verwijderd]"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1756
msgid "you"
msgstr "jij"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1362
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer deze aankondiging"

#: bp-messages/screens/view.php:43
msgid "You do not have access to that conversation."
msgstr "Je hebt geen toegang tot dit gesprek."

#: bp-messages/screens/view.php:28
msgid "The conversation you tried to access is no longer available"
msgstr "Het gesprek waaraan je probeert deel te nemen is niet langer beschikbaar"

#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:34
msgid "Groups must have a name and a description. Please try again."
msgstr "Groepen moeten een naam en beschrijving bevatten. Probeer het nogmaals."

#. translators: %s: group link
#: bp-groups/screens/user/invites.php:31
msgid "Group invite accepted. Visit %s."
msgstr "Groepsuitnodiging geaccepteerd. Bezoek %s."

#. translators: 1: the old group permalink. 2: the new group permalink.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:53
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Permalink changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* Permalink veranderd van \"%1$s\" naar \"%2$s\"."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:530
msgid "Group name, slug, and description are all required fields."
msgstr "Groepsnaam, slug en beschrijving zijn allemaal verplichte velden."

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:208
msgid "%1$s changed the permalink of the group %2$s."
msgstr "%1$s veranderde de permalink van de groep %2$s."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:77
msgid "No template packages available."
msgstr "Geen sjabloonpakketten beschikbaar."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:394
msgid "Template Pack"
msgstr "Sjabloonpakket"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:74
msgid "The selected Template Pack will serve all BuddyPress templates."
msgstr "Het geselecteerde sjabloonpakket zal voor alle BuddyPress-sjablonen dienen."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:732
msgctxt "Delete field link"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:727
msgctxt "Edit field link"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:412
msgctxt "Profile fields group was deleted successfully"
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "De groep is met succes verwijderd."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:409
msgctxt "Error when deleting profile fields group"
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis bij het verwijderen van de groep; probeer het nog eens."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:316
msgctxt "Add New Profile Fields Group"
msgid "Add New Group"
msgstr "Voeg een nieuwe groep toe"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:315
msgctxt "You have no profile fields groups."
msgid "You have no groups."
msgstr "Je hebt geen groepen."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:240
msgctxt "Delete Profile Fields Group"
msgid "Delete Group"
msgstr "Verwijder groep"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:235
msgctxt "Edit Profile Fields Group"
msgid "Edit Group"
msgstr "Bewerk groep"

#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:315
msgid "Show all comments (%d)"
msgstr "Toon alle reacties (%d)"

#: bp-loader.php:65
msgid "Please update your server or deactivate BuddyPress."
msgstr "Update de server of deactiveer BuddyPress."

#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-loader.php:64
msgid "Your site is currently running PHP version %1$s, while BuddyPress requires version %2$s or greater."
msgstr "De site werkt momenteel met PHP-versie %1$s, terwijl BuddyPress versie %2$s of hoger vereist."

#: bp-loader.php:62
msgid "Your site does not support BuddyPress."
msgstr "De site ondersteunt BuddyPress niet."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, newest, or alphabetical groups"
msgstr "Een dynamische lijst van recent geactiveerde, populaire, nieuwste of alfabetische volgorde van groepen."

#. translators: 1: group member from number. 2: group member to number. 3:
#. total group members.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1238
msgctxt "Group members pagination in group admin"
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "%1$s - %2$s van %3$s lid aan het bekijken"
msgstr[1] "%1$s - %2$s van de %3$s leden aan het bekijken"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:854
msgid "Field Group Name (required)"
msgstr "Veld groepsnaam (verplicht)"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1404
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Name (required)"
msgstr "Naam (verplicht)"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:548
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:562
msgid "years from now"
msgstr "aantal jaar vanaf nu"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:546
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:560
msgid "years ago"
msgstr "aantal jaar geleden"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:543
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:557
msgid "Select range"
msgstr "Selecteer het bereik"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:532
msgid "Relative"
msgstr "Relatief"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:523
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:552
msgid "End:"
msgstr "Einde:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:521
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:537
msgid "Start:"
msgstr "Begin:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:516
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluut"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:503
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:509
msgid "Range"
msgstr "Bereik"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:494
msgid "Documentation on date and time formatting"
msgstr "Documentatie over datum- en tijdopmaak"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:492
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:491
msgid "Enter custom time format"
msgstr "Voer een aangepaste tijdopmaak in"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:489
msgid "Custom:"
msgstr "Aangepast:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "<code>4 years ago</code>, <code>4 years from now</code>"
msgstr "<code>4 jaar geleden</code>, <code>4 jaar vanaf nu</code>"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "Time elapsed"
msgstr "Verstreken tijd"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:19
msgid "Profile visibility settings"
msgstr "Profielzichtbaarheidsinstellingen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15
msgid "Notification settings"
msgstr "Meldingsinstellingen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:15
msgid "Account settings"
msgstr "Accountinstellingen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:35
msgid "Profile field groups"
msgstr "Profielveld groepen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/unread.php:16
msgid "Unread notifications"
msgstr "Ongelezen meldingen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:89
msgid "Sitewide Notices"
msgstr "Sitebrede aankondigingen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:49
msgid "Sent Messages"
msgstr "Verzonden berichten"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:44
msgid "Messages inbox"
msgstr "Berichten-inbox"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:21
msgid "Starred messages"
msgstr "Favoriete berichten"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:13
msgid "Compose Message"
msgstr "Bericht opstellen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/home.php:39
msgid "Member primary navigation"
msgstr "Primaire lidnavigatie"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:66
msgid "Member's groups"
msgstr "Groepen van lid"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:61
msgid "My groups"
msgstr "Mijn groepen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1223
msgid "Group invitations"
msgstr "Groepsuitnodigingen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:64
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:972
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:59
msgid "My friends"
msgstr "Mijn vrienden"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:21
msgid "Friendship requests"
msgstr "Vriendschapsverzoeken"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/plugins.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications.php:12
msgid "Member secondary navigation"
msgstr "Secondaire lidnavigatie"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:309
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "Privacy: ik wil dat mijn site gevonden wordt in zoekmachines en in publieke lijsten rond dit netwerk."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:116
msgid "Members directory"
msgstr "Ledenoverzicht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:80
msgid "Members directory secondary navigation"
msgstr "Secondaire navigatie ledenoverzicht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:60
msgid "Members directory main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie ledenoverzicht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:21
msgid "Send invites"
msgstr "Verzend uitnodigingen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/home.php:40
msgid "Group primary navigation"
msgstr "Primaire groepsnavigatie"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/membership-requests.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/requests-loop.php:13
msgid "Manage Membership Requests"
msgstr "Beheer lidmaatschapsaanvragen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:318
msgid "No group members were found."
msgstr "Geen groepsleden gevonden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:207
msgid "No group moderators were found."
msgstr "Geen groepsmoderatoren gevonden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
msgid "No group administrators were found."
msgstr "Geen groepsbeheerders gevonden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:12
msgid "Manage Group Settings"
msgstr "Beheer groepsinstellingen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:12
msgid "Manage Group Details"
msgstr "Beheer groepsgegevens"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:130
msgid "Groups directory"
msgstr "Groepenoverzicht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:94
msgid "Groups directory secondary navigation"
msgstr "Secondaire navigatie groepen map"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:60
msgid "Groups directory main navigation"
msgstr "Hoofd navigatie groepen map"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:211
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:12
msgid "Group Avatar"
msgstr "Groepsfoto"

#. translators: Group type description shown when creating a group.
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:163
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:71
msgid "&ndash; %s"
msgstr "&ndash; %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:155
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:69
msgid "Select the types this group should be a part of."
msgstr "Selecteer het type waar deze groep deel van uit zou moeten maken."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:153
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:67
msgid "Group Types"
msgstr "Groepstypen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:62
msgid "Group Details"
msgstr "Groepsgegevens"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:131
msgid "Sites directory"
msgstr "Sites map"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:95
msgid "Sites directory secondary navigation"
msgstr "Secondaire navigatie sites map"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:61
msgid "Sites directory main navigation"
msgstr "Hoofd navigatie sites map"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:190
msgid "Activity secondary navigation"
msgstr "Secondaire navigatie activiteit"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:48
msgid "Sitewide activities navigation"
msgstr "Sitebrede navigatie activiteiten"

#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. ISO8601 timestamp, 5: activity relative timestamp
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\" data-livestamp=\"%4$s\">%5$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> antwoordde <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\" data-livestamp=\"%4$s\">%5$s</span></a>"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2503
msgctxt "Label for the WP users table member type column"
msgid "Member Type"
msgstr "Lidtype"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2485
msgid "Member type was changed successfully."
msgstr "Lid type is succesvol gewijzigd."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2482
msgid "There was an error while changing member type. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het wijzigen van het lidtype; probeer het nog eens."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2387
msgid "No Member Type"
msgstr "Geen lid type"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2377
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2379
msgid "Change member type to&hellip;"
msgstr "Wijzig lid type naar&hellip;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:861
msgid "No Group Type"
msgstr "Geen groep type"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:851
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:853
msgid "Change group type to&hellip;"
msgstr "Wijzig groep type naar&hellip;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:777
msgctxt "Label for the WP groups table group type column"
msgid "Group Type"
msgstr "Groepstype"

#. translators: %s: group type singular name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5242
msgid "Viewing groups of the type: %s"
msgstr "Je bekijkt groepen met het type: %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:11
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4398
msgid "Group secondary navigation"
msgstr "Secondaire navigatie groep"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:235
msgid "Group Types:"
msgstr "Groepstypen:"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:94
msgctxt "group type URL base"
msgid "type"
msgstr "type"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1403
msgid "Group type was changed successfully."
msgstr "Groep type werd succesvol gewijzigd."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1400
msgid "There was an error while changing group type. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het wijzigen van het groepstype; probeer het nog eens."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1132
msgid "(Not available on the front end)"
msgstr "(niet beschikbaar bij het front end)"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:891
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:896
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:901
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:926
msgid "Community Support"
msgstr "Community Support"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:856
msgid "BuddyPress Team"
msgstr "BuddyPress team"

#: bp-core/bp-core-functions.php:3757
msgid "You can change this or any other email notification preferences in your email settings."
msgstr "Je kunt deze of alle andere e-mailmeldingsvoorkeuren wijzigen in je e-mail instellingen."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3729
msgid "Please go to your notifications settings to unsubscribe from emails."
msgstr "Ga naar je meldingsinstellingen om je af te melden voor e-mails."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3718 bp-core/bp-core-functions.php:3724
msgid "Please log in and go to your settings to unsubscribe from notification emails."
msgstr "Log in en ga naar je instellingen om je af te melden voor meldings-e-mails."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3717 bp-core/bp-core-functions.php:3723
#: bp-core/bp-core-functions.php:3728
msgid "Something has gone wrong."
msgstr "Er is iets fout gegaan."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3664 bp-core/bp-core-functions.php:3672
msgid "You will no longer receive emails when your request to join a group has been accepted or denied."
msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als je aanvragen om lid te worden van een groep worden geaccepteerd of afgewezen."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3651
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a message."
msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als iemand je een bericht stuurt."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3643
msgid "You will no longer receive emails when someone requests to be a member of your group."
msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als iemand een aanvraag indient om een lid te worden van de groep."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3635
msgid "You will no longer receive emails when you have been promoted in a group."
msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als je gepromoveerd wordt in een groep."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3627
msgid "You will no longer receive emails when you are invited to join a group."
msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als je uitgenodigd wordt om bij een groep aan te sluiten."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3619
msgid "You will no longer receive emails when one of your groups is updated."
msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als één van je groepen is bijgewerkt."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3611
msgid "You will no longer receive emails when someone accepts your friendship request."
msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als iemand je vriendschapsverzoek accepteert."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3603
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a friend request."
msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als iemand je een vriendschapsverzoek stuurt."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3577 bp-core/bp-core-functions.php:3585
msgid "You will no longer receive emails when someone mentions you in an update."
msgstr "Je zal geen e-mails meer ontvangen wanneer iemand je vermeldt in een update."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3561 bp-core/bp-core-functions.php:3569
msgid "You will no longer receive emails when someone replies to an update or comment you posted."
msgstr "Je zal geen e-mails meer ontvangen wanneer iemand reageert op een update of reactie die jij geplaatst hebt."

#. translators: %s: the link to the Site settings page
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:203
msgid "Registration is currently disabled.  Before associating a page is allowed, please enable registration by clicking on the \"Anyone can register\" checkbox on <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "Registratie is momenteel uitgeschakeld. Om een pagina te kunnen groeperen moet je eerst de registratie toestaan door te clicken op ''iedereen kan zich registreren'' checkbox op <a href=\"%s\">deze pagina</a>."

#. translators: %s: the link to the Network settings page
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:196
msgid "Registration is currently disabled.  Before associating a page is allowed, please enable registration by selecting either the \"User accounts may be registered\" or \"Both sites and user accounts can be registered\" option on <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "Registratie is momenteel uitgeschakeld. Om een pagina te kunnen associëren dient de registratie te worden ingeschakeld door de optie \"Gebruiker accounts kunnen worden geregistreerd\" of \"Zowel sites als gebruiker accounts kunnen worden geregistreerd\" te kiezen op <a href=\"%s\">deze pagina</a>."

#. translators: %s: the site's PHP version number
#: bp-core/deprecated/2.8.php:201
msgctxt "deprecated string"
msgid "Your site is currently running PHP version %s, while BuddyPress 2.8 will require version 5.3+."
msgstr "Je site draait momenteel op PHP versie %s, terwijl BuddyPress 2.8 versie 5.3 of hoger vereist."

#: bp-core/deprecated/2.8.php:197
msgid "Your site is not ready for BuddyPress 2.8."
msgstr "Je site is niet geschikt voor BuddyPress 2.8."

#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-loader.php:64 bp-core/deprecated/2.8.php:144
msgid "See <a href=\"%s\">the Codex guide</a> for more information."
msgstr "Bekijk <a href=\"%s\">de Codex gids</a> voor meer informatie."

#: bp-core/deprecated/2.8.php:143
msgid "A BuddyPress update is available, but your system is not compatible."
msgstr "Er is een BuddyPress update beschikbaar, maar je systeem is niet compatible."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1155
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network"
msgstr "Privacy: ik wil dat mijn site gevonden wordt in zoekmachines en in publieke lijsten rond deze netwerk"

#. translators: %s is the placeholder for the name of the blog
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:426
msgid "Site icon for %s"
msgstr "Favicon voor %s"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:832
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alles"

#. translators: 1: email address. 2: cancel email change url.
#: bp-settings/bp-settings-template.php:100
msgid "Check your email (%1$s) for the verification link, or <a href=\"%2$s\">cancel the pending change</a>."
msgstr "Controleer je e-mail (%1$s) voor de verificatie link, of <a href=\"%2$s\">annuleer wachtende verandering</a>."

#. translators: %s: new email address
#: bp-settings/bp-settings-template.php:92
msgid "There is a pending change of your email address to %s."
msgstr "Er is een wachtende verandering van je e-mailadres naar %s."

#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:239
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Unread %s"
msgstr "Ongelezen %s"

#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:234
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Notifications %s"
msgstr "Meldingen %s"

#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:163
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications %s"
msgstr "Meldingen %s"

#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:327
msgid "Inbox %s"
msgstr "Postvak %s"

#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:215
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:322
msgid "Messages %s"
msgstr "Berichten %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:431
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:493
msgctxt "Member Home page"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1074
msgid "No user found with this ID."
msgstr "Geen gebruiker gevonden met deze ID."

#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:811
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Pending Invites %s"
msgstr "%s openstaande uitnodigingen"

#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:805
msgctxt "My Account Groups nav"
msgid "Groups %s"
msgstr "Groepen %s"

#. translators: %s: Group count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:533
msgctxt "Group screen nav with counter"
msgid "Groups %s"
msgstr "Groepen %s"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1194
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Your request to join a group has been approved or denied"
msgstr "Je aanvraag om lid te worden van een groep is goedgekeurd of geweigerd"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2545
msgid "You may not register a group type with this name."
msgstr "Een groepstype met deze naam is niet toegestaan."

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2518
msgid "Group type already exists."
msgstr "Groepstype bestaat al."

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1122
msgid "Select group type"
msgstr "Selectie groepstype"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:667
msgid "No group found with this ID."
msgstr "Geen groep gevonden met deze ID."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:138
msgctxt "groups admin edit screen"
msgid "Group Type"
msgstr "Groepstype"

#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:244
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Pending Requests %s"
msgstr "%s openstaande aanvragen"

#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:239
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends %s"
msgstr "Vrienden %s"

#. translators: %s: Friend count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:175
msgid "Friends %s"
msgstr "Vrienden %s"

#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:40
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:80
msgid "These globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "De globals zouden niet meer gebruikt moeten worden en zijn afgeschaft. Gebruik alsjeblieft de BuddyPress nav functie."

#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:66
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:100
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:125
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:151
msgid "The bp_nav and bp_options_nav globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "De bp_nav en bp_options_nav globals zouden niet meer gebruikt moeten worden en zijn afgeschaft. Gebruik alsjeblieft de BuddyPRess nav functie."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1067
msgctxt "Email post type"
msgid "Situations"
msgstr "Situaties"

#: bp-core/bp-core-moderation.php:289
msgctxt "Comment blacklist"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "Je hebt een ongepast woord gebruikt."

#: bp-core/bp-core-moderation.php:176
msgctxt "Comment moderation"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "Je hebt een ongepast woord gebruikt."

#: bp-core/bp-core-moderation.php:135
msgid "You have posted too many links"
msgstr "Je hebt teveel links geplaatst"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:561
msgid "It looks like you have more sites to record. Resume recording by checking the \"Repopulate site tracking records\" option."
msgstr "Het lijkt erop dat je meer websites hebt om bij te houden. Vervolg het bijhouden door de \"Herstel de site tracking registratie.\" optie aan te vinken."

#. Translators: %s is the comma separated list of components needing a
#. directory page.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:311
msgid "The following active BuddyPress Components do not have associated WordPress Pages: %s."
msgstr "De volgende actieve BuddyPress componenten hebben geen gekoppelde WordPress pagina's: %s."

#. translators: %s: Site count for the current user
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:223
msgid "Sites %s"
msgstr "Sites %s"

#. translators: 1: Login URL, 2: User name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1278
msgid "<a href=\"%1$s\">Log in</a> as \"%2$s\" using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Log in</a> als \"%2$s\" met een bestaand wachtwoord."

#. translators: %s: the link of the new site
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1273
msgid "%s is your new site."
msgstr "%s is je nieuwe site."

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:194
msgid "Embedded Activity Item"
msgstr "Embedded activiteit item"

#. translators: %s: Unread mention count for the current user
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:343
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions %s"
msgstr "Vermeldingen %s"

#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:86
msgid "%1$s replied to one of your activity comments"
msgstr "%1$s heeft gereageerd op één van je activiteiten reacties"

#. translators: 1: the number of activity comment replies
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:80
msgid "You have %1$d new comment replies"
msgstr "Je hebt %1$d nieuwe commentaar reacties"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:73
msgid "New Activity comment reply"
msgstr "Nieuwe activiteit-commentaar reactie"

#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:67
msgid "%1$s commented on one of your updates"
msgstr "%1$s reageerde op één van je updates"

#. translators: 1: the number of activity replies
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:61
msgid "You have %1$d new replies"
msgstr "Je hebt %1$d nieuwe reacties"

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:54
msgid "New Activity reply"
msgstr "Nieuwe activiteit-reactie"

#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:341
msgid "Your browser does not support HTML5 audio"
msgstr "Je browser ondersteunt geen HTML5 audio"

#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:334
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr "Je browser ondersteunt geen HTML5 video"

#. translators: %s: oEmbed provider.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:289
msgid "View on %s"
msgstr "Bekijk op %s"

#. translators: 1: oEmbed author. 2: oEmbed provider. eg. By BuddyPress on
#. YouTube.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:285
msgid "By %1$s on %2$s"
msgstr "Door %1$s op %2$s"

#: bp-activity/bp-activity-adminbar.php:43
msgid "Edit Activity"
msgstr "Activiteit bewerken"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:694
msgid "Edit activity content"
msgstr "Pas activiteiten content aan"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:683
msgid "Edit activity action"
msgstr "Activiteiten bewerken"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:551
msgctxt "Post Type generic comments activity front filter"
msgid "Item comments"
msgstr "Item reacties"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1573
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1570
msgid "Autolink status for this field"
msgstr "Autolink status voor dit veld"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1565
msgid "On user profiles, link this field to a search of the Members directory, using the field value as a search term."
msgstr "In een gebruikersprofiel, link dit veld naar een zoekactie in de ledenlijst, met de waarde van het veld als zoekterm."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1563
msgid "Autolink"
msgstr "Autolink"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220
msgctxt "email"
msgid "unsubscribe"
msgstr "afmelden"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:186
msgid "Message was not sent. Please try again."
msgstr "Het bericht was niet verzonden. Probeer het nog eens."

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1677
msgid "Pending users list"
msgstr "Afwachtende gebruikers lijst"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1675
msgid "Pending users list navigation"
msgstr "Afwachtende gebruikers lijst navigatie"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1673
msgid "Filter users list"
msgstr "Gebruikerslijst filteren"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:356
msgid "Filter groups list"
msgstr "Groepenlijst filteren"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:266
msgid "Groups list"
msgstr "Groepenlijst"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:191
msgid "Groups list navigation"
msgstr "Groepenlijst-navigatie"

#: bp-core/classes/class-bp-core.php:308
msgctxt "email post type description"
msgid "BuddyPress emails"
msgstr "BuddyPress e-mails"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:349
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:350
msgctxt "email menu label"
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:339
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:340
msgctxt "screen heading"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:248
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:249
msgid "BuddyPress Options"
msgstr "BuddyPress Opties"

#. translators: %s: the email token for the recipient name
#: bp-core/bp-core-template.php:3773
msgctxt "recipient salutation"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hoi %s,"

#: bp-core/bp-core-taxonomy.php:33
msgctxt "email type taxonomy description"
msgid "BuddyPress email types"
msgstr "BuddyPress e-mail typen"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2997
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "View Email Situation"
msgstr "E-mailsituatie Bekijken"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2996
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Update Email Situation"
msgstr "E-mailsituatie Bijwerken"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2995
msgctxt "email type taxonomy singular name"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2994
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Search Emails"
msgstr "Zoek E-mails"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2993
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Popular Email Situation"
msgstr "Populaire e-mailsituatie"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2992
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "No email situations"
msgstr "Geen e-mailsituaties"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2991
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "No email situations found."
msgstr "Geen e-mail situaties gevonden."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2990
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "New email situation name"
msgstr "Nieuwe e-mail situatie naam"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2989
msgctxt "email type taxonomy name"
msgid "Situation"
msgstr "Situatie"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2988
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Situations"
msgstr "Situaties"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2987
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list navigation"
msgstr "E-maillijst-navigatie"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2986
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list"
msgstr "E-maillijst"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2985
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Edit Email Situations"
msgstr "Bewerk E-mailsituaties"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2984
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "All Email Situations"
msgstr "Alle E-mailsituaties"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2983
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "New Email Situation"
msgstr "Nieuwe E-mailsituatie"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2907
msgctxt "email post type label"
msgid "View Email"
msgstr "Bekijk E-mail"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2906
msgctxt "email post type label"
msgid "Uploaded to this email"
msgstr "Ge&#252;pload naar deze e-mail"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2905
msgctxt "email post type singular name"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2904
msgctxt "email post type label"
msgid "Search Emails"
msgstr "Zoek E-mails"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2903
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found in Trash"
msgstr "Geen e-mails gevonden in de prullenbak"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2902
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found"
msgstr "Geen e-mails gevonden"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2901
msgctxt "email post type label"
msgid "New Email"
msgstr "Nieuwe E-mail"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2900
msgctxt "email post type label"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "BuddyPress E-mails"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2899
msgctxt "email post type name"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2898
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list navigation"
msgstr "E-maillijst-navigatie"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2897
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list"
msgstr "E-maillijst"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2896
msgctxt "email post type label"
msgid "Filter email list"
msgstr "E-maillijst filteren"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2895
msgctxt "email post type label"
msgid "Edit Email"
msgstr "E-mail wijzigen"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2894
msgctxt "email post type label"
msgid "All Emails"
msgstr "Alle E-mails"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2893
msgctxt "email post type label"
msgid "Add a New Email"
msgstr "Nieuwe E-mail toevoegen"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2892
msgctxt "email post type label"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:344
msgid "Footer text"
msgstr "Footer tekst"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:343
msgid "Change the email footer here"
msgstr "Wijzig de e-mail footer hier"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:300
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:329
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:366
msgid "Text size"
msgstr "Grootte"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359
msgid "Text color"
msgstr "Tektskleur"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:286
msgid "Highlight color"
msgstr "Kenmerkende kleur"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:285
msgid "Applied to links and other decorative areas."
msgstr "Voor links en andere decoratieve gedeelten."

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:278
msgid "Header background color"
msgstr "Hoofdtekst achtergrondkleur"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:271
msgid "Email background color"
msgstr "E-mail achtergrondkleur"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:142
msgctxt "email"
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:137
msgctxt "email"
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:132
msgctxt "email"
msgid "Header"
msgstr "Hoofdtekst"

#: bp-core/bp-core-filters.php:1156 bp-core/bp-core-customizer-email.php:27
msgctxt "screen heading"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "BuddyPress E-mails"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:26
msgid "Customize the appearance of emails sent by BuddyPress."
msgstr "Pas de weergave aan van de door BuddyPress verzonden e-mails."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:541
msgid "Emails have been successfully reinstalled."
msgstr "E-mails zijn succesvol opnieuw geïnstalleerd."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:146
msgid "Reinstall emails (delete and restore from defaults)."
msgstr "Herinstalleer e-mails (verwijder en herstel de standaard)."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:137
msgid "Repopulate site tracking records."
msgstr "Herstel de site tracking registratie."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:127
msgid "Repair total groups count for each member."
msgstr "Repareer het totaal groepen voor elk lid."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:117
msgid "Repair total friends count for each member."
msgstr "Repareer het totaal aantal vrienden voor elk lid."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:102
msgid "Repair total members count."
msgstr "Repareer het totaal aantal leden."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:32
msgid "Repair tools"
msgstr "Reparatiegereedschap"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:24
msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between members, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration."
msgstr "BuddyPress volgt verschillende relaties tussen leden, groepen en activiteiten. Soms lopen deze relaties niet meer synchroon, gewoonlijk na een import, update of verhuizing."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3669
msgid "Recipient had requested to join a group, which was rejected."
msgstr "De groeplidmaatschapsaanvraag van de ontvanger is afgewezen."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3661
msgid "Recipient had requested to join a group, which was accepted."
msgstr "De groeplidmaatschapsaanvraag van de ontvanger is geaccepteerd."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3656
msgid "Recipient has changed their email address."
msgstr "De ontvanger heeft zijn e-mailadres gewijzigd."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3648
msgid "Recipient has received a private message."
msgstr "De ontvanger heeft een priv&#233;bericht ontvangen."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3640
msgid "A member has requested permission to join a group."
msgstr "Een lid heeft een aanvraag tot groepslidmaatschap ingediend."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3632
msgid "Recipient's status within a group has changed."
msgstr "De ontvanger's status in een groep is gewijzigd."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3624
msgid "A member has sent a group invitation to the recipient."
msgstr "Een lid heeft een groepsuitnodiging verzonden naar de ontvanger."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3616
msgid "A group's details were updated."
msgstr "De details van een groep zijn bijgewerkt."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3608
msgid "Recipient has had a friend request accepted by a member."
msgstr "De ontvanger heeft een vriendschapsverzoek gekregen dat geaccepteerd is door een lid."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3600
msgid "A member has sent a friend request to the recipient."
msgstr "Een lid heeft een vriendschapsverzoek gestuurd naar de ontvanger."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3595
msgid "Recipient has registered for an account and site."
msgstr "De ontvanger heeft zich geregistreerd voor een account en een site."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3590
msgid "Recipient has registered for an account."
msgstr "De ontvanger heeft zich geregistreerd voor een account."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3582
msgid "Recipient was mentioned in a group activity update."
msgstr "De ontvanger is genoemd in een groepsactiviteiten update."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3574
msgid "Recipient was mentioned in an activity update."
msgstr "De ontvanger is genoemd in een activiteiten update."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3566
msgid "A member has replied to a comment on an activity update that the recipient posted."
msgstr "Een lid heeft gereageerd op een reactie op een activiteiten update die de ontvanger heeft geplaatst."

#: bp-core/bp-core-functions.php:3558
msgid "A member has replied to an activity update that the recipient posted."
msgstr "Een lid heeft gereageerd op een activiteiten update dat de ontvanger heeft geplaatst."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3533
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been rejected.\n"
"\n"
"To request membership again, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Je lidmaatschapsaanvraag voor de groep '{{group.name}}' is afgewezen.\n"
"\n"
"Om opnieuw een lidmaatschap aan te vragen ga je naar: {{{group.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3531
msgid "Your membership request for the group &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; has been rejected."
msgstr "Je lidmaatschapsaanvraag voor de groep &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; is afgewezen."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3529
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" rejected"
msgstr "[{{{site.name}}}] Lidmaatschapsaanvraag voor groep '{{group.name}}' afgewezen"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3525
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been accepted.\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Je lidmaatschapsaan vraagvoor de groep '{{group.name}}' is geaccepteerd.\n"
"\n"
"Om de groep te bekijken ga je naar: {{{group.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3523
msgid "Your membership request for the group &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; has been accepted."
msgstr "Je lidmaatschapsaanvraag voor de groep &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; is geaccepteerd."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3521
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" accepted"
msgstr "[{{{site.name}}}] Lidmaatschapsaanvraag voor groep '{{group.name}}' geaccepteerd"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3517
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go to the following link to confirm the change: {{{verify.url}}}\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"Je hebt recent het e-mailadres van je account op {{site.name}} gewijzigd naar {{user.email}}; als dit klopt, ga dan hierheen om de wijziging te bevestigen: {{{verify.url}}}.\n"
"\n"
"Zo niet, negeer en verwijder dan gerust deze e-mail als je je hebt bedacht of als je denkt dat je deze e-mail onterecht hebt ontvangen."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3515
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, <a href=\"{{{verify.url}}}\">go here to confirm the change</a>.\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"Je hebt recent het e-mailadres van je account op {{site.name}} gewijzigd naar {{user.email}}; als dit klopt, <a href=\"{{{verify.url}}}\">ga dan hierheen om de wijziging te bevestigen</a>.\n"
"\n"
"Zo niet, negeer en verwijder dan gerust deze e-mail als je je hebt bedacht of als je denkt dat je deze e-mail onterecht hebt ontvangen."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3513
msgid "[{{{site.name}}}] Verify your new email address"
msgstr "[{{{site.name}}}] Bevestig je nieuwe e-mailadres"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3509
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: \"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{message.url}}}"
msgstr ""
"{{sender.name}} heeft je een nieuw bericht gestuurd: \"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Ga naar de converstaie om te reageren of om op de hoogte te zijn van het gesprek: {{{message.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3507
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: &quot;{{usersubject}}&quot;\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{message.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{sender.name}} heef je een nieuw bericht gestuurd: &quot;{{usersubject}}&quot;\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{message.url}}}\">Ga naar de conversatie</a> om te reageren of om op de hoogte te zijn van het gesprek."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3505
msgid "[{{{site.name}}}] New message from {{sender.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Nieuw bericht van {{sender.name}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3501
msgid ""
"{{requesting-user.name}} wants to join the group \"{{group.name}}\". As you are the administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n"
"\n"
"To manage this and all other pending requests, visit: {{{group-requests.url}}}\n"
"\n"
"To view {{requesting-user.name}}'s profile, visit: {{{profile.url}}}"
msgstr ""
"{{requesting-user.name}} wil lid worden van de groep '{{group.name}}'; omdat je de beheerder van de groep bent, moet je de aanvraag accepteren of afwijzen.\n"
"\n"
"Om deze en alle andere wachtende aanvragen te beheren ga je naar: {{{group-requests.url}}}\n"
"\n"
"Om het profiel van {{requesting-user.name}} te bekijken ga je naar: {{{profile.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3499
msgid ""
"<a href=\"{{{profile.url}}}\">{{requesting-user.name}}</a> wants to join the group &quot;{{group.name}}&quot;.\n"
" {{request.message}}\n"
" As you are an administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n"
"\n"
"<a href=\"{{{group-requests.url}}}\">Go here to manage this</a> and all other pending requests."
msgstr ""
"<a href=\"{{{profile.url}}}\">{{requesting-user.name}}</a> wil lid worden van de groep &quot;{{group.name}}&quot;.\n"
" {{request.message}}\n"
"Omdat je beheerder van deze groep bent, moet je deze lidmaatschapsaanvraag accepteren of afwijzen.\n"
"\n"
"<a href=\"{{{group-requests.url}}}\">Ga naar hierheen</a> om dit en alle andere wachtende aanvragen te beheren."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3497
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group: {{group.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Lidmaatschapsaanvraag voor groep: {{group.name}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3493
msgid ""
"You have been promoted to {{promoted_to}} in the group: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"To visit the group, go to: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Je bent gepromoveerd tot {{promoted_to}} in de groep: \"{{group.name}}\"\n"
"\n"
"Om de groep te bekijken, ga naar: {{{group.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3491
msgid "You have been promoted to <b>{{promoted_to}}</b> in the group &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot;."
msgstr "Je bent gepromoveerd tot <b>{{promoted_to}}</b> in de groep &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot;."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3489
msgid "[{{{site.name}}}] You have been promoted in the group: \"{{group.name}}\""
msgstr "[{{{site.name}}}] Je bent gepromoveerd in de groep: \"{{group.name}}\""

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3485
msgid ""
"{{inviter.name}} has invited you to join the group: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"To accept your invitation, visit: {{{invites.url}}}\n"
"\n"
"To learn more about the group, visit: {{{group.url}}}.\n"
"To view {{inviter.name}}'s profile, visit: {{{inviter.url}}}"
msgstr ""
"{{inviter.name}} heeft je uitgenodigd om bij de groep \"{{group.name}}\" te komen.\n"
"\n"
"Om de uitnodiging te accepteren, ga naar: {{{invites.url}}}\n"
"\n"
"Om meer te weten te komen over de groep, ga naar: {{{group.url}}}.\n"
"Om het profiel van {{inviter.name}} te bekijken, ga naar: {{{inviter.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3483
msgid ""
"<a href=\"{{{inviter.url}}}\">{{inviter.name}}</a> has invited you to join the group: &quot;{{group.name}}&quot;.\n"
"{{invite.message}}\n"
"<a href=\"{{{invites.url}}}\">Go here to accept your invitation</a> or <a href=\"{{{group.url}}}\">visit the group</a> to learn more."
msgstr ""
"<a href=\"{{{inviter.url}}}\">{{inviter.name}}</a> heeft je uitgenodigd voor de groep &quot;{{group.name}}&quot;.\n"
"{{invite.message}}\n"
"<a href=\"{{{invites.url}}}\">Ga hierheen om de uitnodiging te accepteren</a> of <a href=\"{{{group.url}}}\">bezoek de groep</a> om meer te weten te komen."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3481
msgid "[{{{site.name}}}] You have an invitation to the group: \"{{group.name}}\""
msgstr "[{{{site.name}}}] Je hebt een uitnodiging voor de groep: \"{{group.name}}\""

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3477
msgid ""
"Group details for the group \"{{group.name}}\" were updated:\n"
"\n"
"{{changed_text}}\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Groepsgegevens voor de groep \"{{group.name}}\" zijn bijgewerkt:\n"
"\n"
"{{changed_text}}\n"
"\n"
"Om de groep te bekijken: {{{group.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3475
msgid ""
"Group details for the group &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; were updated:\n"
"<blockquote>{{changed_text}}</blockquote>"
msgstr ""
"Groepsgegevens voor de groep &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; zijn bijgewerkt:\n"
"<blockquote>{{changed_text}}</blockquote>"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3473
msgid "[{{{site.name}}}] Group details updated"
msgstr "[{{{site.name}}}] Groepsgegevens bijgewerkt"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3469
msgid ""
"{{friend.name}} accepted your friend request.\n"
"\n"
"To learn more about them, visit their profile: {{{friendship.url}}}"
msgstr ""
"{{friend.name}} heeft je vriendschapsverzoek geaccepteerd.\n"
"\n"
"Bekijk het profiel om meer over hem te weten te komen: {{{friendship.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3467
msgid "<a href=\"{{{friendship.url}}}\">{{friend.name}}</a> accepted your friend request."
msgstr "<a href=\"{{{friendship.url}}}\">{{friend.name}}</a> heeft je vriendschapsverzoek geaccepteerd."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3465
msgid "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} accepted your friendship request"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} heeft je vriendschapsverzoek geaccepteerd"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3461
msgid ""
"{{initiator.name}} wants to add you as a friend.\n"
"\n"
"To accept this request and manage all of your pending requests, visit: {{{friend-requests.url}}}\n"
"\n"
"To view {{initiator.name}}'s profile, visit: {{{initiator.url}}}"
msgstr ""
"{{initiator.name}} wil je graag als vriend toevoegen.\n"
"\n"
"Om dit verzoek te accepteren en alle wachtende verzoeken te beheren ga je naar: {{{friend-requests.url}}}\n"
"\n"
"Om het profiel van {{initiator.name}} te bekijken ga je naar: {{{initiator.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3459
msgid ""
"<a href=\"{{{initiator.url}}}\">{{initiator.name}}</a> wants to add you as a friend.\n"
"\n"
"To accept this request and manage all of your pending requests, visit: <a href=\"{{{friend-requests.url}}}\">{{{friend-requests.url}}}</a>"
msgstr ""
"<a href=\"{{{initiator.url}}}\">{{initiator.name}}</a> wil je graag als vriend toevoegen.\n"
"\n"
"Om dit verzoek te accepteren en alle wachtende verzoeken te beheren ga je naar: <a href=\"{{{friend-requests.url}}}\">{{{friend-requests.url}}}</a>"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3457
msgid "[{{{site.name}}}] New friendship request from {{initiator.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Nieuw vriendschapsverzoek van {{initiator.name}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3450
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account and site, go to the following link: {{{activate-site.url}}}\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}."
msgstr ""
"Bedankt voor het registreren!\n"
"\n"
"Om de activering van je account en site af te ronden, ga naar de volgende link: {{{activate-site.url}}}\n"
"\n"
"Nadat je de activering hebt afgerond, kan je je site bezoeken op {{{user-site.url}}}."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3448
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account and site, go to the following link: <a href=\"{{{activate-site.url}}}\">{{{activate-site.url}}}</a>.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site at <a href=\"{{{user-site.url}}}\">{{{user-site.url}}}</a>."
msgstr ""
"Bedankt voor het registreren!\n"
"\n"
"Om de activering van je account en site af te ronden, ga naar de volgende link: <a href=\"{{{activate-site.url}}}\">{{{activate-site.url}}}</a>.\n"
"\n"
"Nadat je de activering hebt afgerond, kan je je site bezoeken op <a href=\"{{{user-site.url}}}\">{{{user-site.url}}}</a>."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3446
msgid "[{{{site.name}}}] Activate {{{user-site.url}}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Activeer {{{user-site.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3438
msgid "[{{{site.name}}}] Activate your account"
msgstr "[{{{site.name}}}] Activeer je account"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3434
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} noemde je in de groep \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Ga naar de discussie om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie: {{{mentioned.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3432
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} noemde je in de groep \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Ga naar de discussie</a> om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3430
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in an update"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} heeft je genoemd in een update"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3426
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} heeft je genoemd in een status update:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Ga naar de discussie om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie: {{{mentioned.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3424
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} heeft je genoemd in een status update:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Ga naar de discussie</a> om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3422
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in a status update"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} heeft je genoemd in een status update"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3418
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your comments:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} reageerde op een van je reacties:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Ga naar de discussie om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie: {{{thread.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3416
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your comments:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{thread.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} reageerde op een van je reacties:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{thread.url}}}\">Ga naar de discussie</a> om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3414
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your comments"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} heeft gereageerd op een van je reacties"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3410
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your updates:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} heeft gereageerd op een van je updates:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Ga naar de discussie om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie: {{{thread.url}}}"

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3408
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your updates:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{thread.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} heeft gereageerd op een van je updates:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{thread.url}}}\">Ga naar de discussie</a> om te reageren of op je op de hoogte te stellen van de conversatie."

#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3406
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your updates"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} heeft gereageerd op een van je updates"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:985
msgid "Most email clients support HTML email. However, some people prefer to receive plain text email. Enter a plain text alternative version of your email here."
msgstr "De meeste e-mailclients ondersteunen HTML e-mail. Toch zijn er mensen die liever e-mail met platte tekst weergave ontvangen. Voer hier de platte tekst variant van de e-mail in."

#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:962
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:981
msgid "Plain text email content"
msgstr "E-mailinhoud voor platte tekst weergave"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:949
msgid "Choose when this email will be sent."
msgstr "Kies wanneer deze e-mail wordt verzonden."

#. Translators: %s is the url to the BuddyPress codex page about BP Email
#. tokens.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:898
msgid "Phrases wrapped in braces <code>{{ }}</code> are email tokens. <a href=\"%s\">Learn about tokens on the BuddyPress Codex</a>."
msgstr "Teksten tussen accolades <code>{{ }}</code> zijn e-mail tekens. <a href=\"%s\">Kom meer te weten over tekens in de BuddyPress Codex</a>."

#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:243
msgid "Select %s"
msgstr "Kies %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:208
msgid "Components list"
msgstr "Componentenlijst"

#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:193
msgid "Filter components list"
msgstr "Componentenlijst filteren"

#. translators: %s: activity date and time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:684
msgid "Submitted on %s"
msgstr "Geplaatst op %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:341
msgid "Filter activities list"
msgstr "Activiteitenlijst filteren"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:277
msgid "Activities list"
msgstr "Activiteitenlijst"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:540
msgctxt "Post Type generic comments activity admin filter"
msgid "New item comment posted"
msgstr "Nieuwe activiteitenreactie geplaatst"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:301
msgid "Activity list navigation"
msgstr "Activiteitenlijst-navigatie"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1467
msgid "Unavailable to all members."
msgstr "Niet beschikbaar voor alle leden."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1447
msgid "This field should be available to:"
msgstr "Dit veld moet beschikbaar zijn voor:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1445
msgid "Member Types"
msgstr "Ledentypes"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1414
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:863
msgid "Add description"
msgstr "Voeg omschrijving toe"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:790
msgid "(Unavailable to all members)"
msgstr "(Niet beschikbaar voor alle leden)"

#. translators: %s: comma separated list of member types
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:788
msgid "(Member types: %s)"
msgstr "(Soorten leden: %s)"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:784
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1462
msgid "Users with no member type"
msgstr "Gebruikers zonder lidtype"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:395
msgid "Add an option"
msgstr "Voeg een optie toe"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:103
msgid "Textbox"
msgstr "Tekstvak"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:103
msgid "Number field"
msgstr "Getalveld"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1380
msgid "Select visibility"
msgstr "Selecteer zichtbaarheid"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:541
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Verander schermafbeelding"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:334
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Verander schermafbeelding"

#. translators: %s: user profile link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:101
msgid "%s's profile was updated"
msgstr "%s's profiel is bijgewerkt"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:17
msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile."
msgstr "De schermafbeelding zal worden gebruikt om de header van je profiel aan te passen."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:37
msgid "Select this notification"
msgstr "Selecteer deze melding"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:131
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:334
msgid "Reply to Message"
msgstr "Antwoorden op het bericht"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:98
msgid "Select this message"
msgstr "Selecteer een bericht"

#. translators: %s: level of visibility
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:191
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:213
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:86
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:322
msgid "This field can be seen by: %s"
msgstr "Dit veld kan worden gezien worden door: %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:21
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Verander de schermafbeelding"

#. translators: %s: all groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:66
msgid "All Groups %s"
msgstr "Alle groepen %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:26
msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group."
msgstr "De schermafbeelding wordt gebruikt om de header van de groep aan te passen."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:237
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49
msgid "Select an image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"

#. translators: %s: current user blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:77
msgid "My Sites %s"
msgstr "Mijn  sites %s"

#. translators: %s: all blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:67
msgid "All Sites %s"
msgstr "Alle sites %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "Verwijder groepsschermafbeelding"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new one, please use the delete group cover image button."
msgstr "Als je de groepsschermafbeelding wilt verwijderen maar geen nieuwe wilt uploaden, gebruik dan de knop voor het verwijderen van de groepsschermafbeelding."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:28
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "Verwijder mijn schermafbeelding"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgid "If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, please use the delete Cover Image button."
msgstr "Als je graag de huidige schermafbeelding wilt verwijderen maar geen nieuwe wilt uploaden, gebruik dan de knop Verwijder schermafbeelding."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:167
msgid "Post what's new"
msgstr "Plaats nieuws"

#. translators: %s: number of favorites
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:140
msgid "My Favorites %s"
msgstr "Mijn favorieten %s"

#. translators: %s: current user groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:115
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:76
msgid "My Groups %s"
msgstr "Mijn groepen %s"

#. translators: %s: number of friends
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:87
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:65
msgid "My Friends %s"
msgstr "Mijn vrienden %s"

#. translators: %s: number of members
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:62
msgid "All Members %s"
msgstr "Alle leden %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:131
msgid "Comment"
msgstr "Reacties"

#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:71
msgid "Comment %s"
msgstr "Reageren %s"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:166
msgid "Message could not be sent because you have entered an invalid username. Please try again."
msgstr "Bericht kon niet worden verzonden omdat je een ongeldige gebruikersnaam hebt ingevoerd; probeer het nog eens."

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:106
msgid "Message could not be sent. Please enter a recipient."
msgstr "Bericht kon niet worden verzonden; voer een ontvanger in."

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:60
msgid "Your message was not sent. Please use a valid sender."
msgstr "Je bericht is niet verzonden; gebruik een geldige afzender."

#: bp-messages/actions/notices.php:71
msgid "Notice deleted successfully."
msgstr "Aankondiging is met succes verwijderd."

#: bp-messages/actions/notices.php:63
msgid "Notice activated successfully."
msgstr "Aankondiging is met succes geactiveerd."

#: bp-messages/actions/notices.php:55
msgid "Notice deactivated successfully."
msgstr "Aankondiging is met succes gedeactiveerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:94
#: bp-messages/actions/compose.php:91
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Bericht is met succes verzonden."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:227
#: bp-messages/actions/compose.php:60
msgid "Notice was not created. Please try again."
msgstr "Aankondiging is niet aangemaakt; probeer het nog eens."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:233
#: bp-messages/actions/compose.php:54
msgid "Notice successfully created."
msgstr "Aankondiging met succes aangemaakt."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:57
#: bp-messages/actions/compose.php:39 bp-messages/bp-messages-functions.php:63
msgid "Your message was not sent. Please enter some content."
msgstr "Je bericht is niet verzonden; voer wat tekst in."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:55
#: bp-messages/actions/compose.php:37
msgid "Your message was not sent. Please enter a subject line."
msgstr "Je bericht is niet verzonden; voer een onderwerpregel in."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2626
msgid "You may not register a member type with this name."
msgstr "Je kunt niet een lidstype inschrijven met deze naam."

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:123
msgid "Edit Cover Image"
msgstr "Bewerk de schermfoto"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1318
msgid "Select member type"
msgstr "Selecteer een lidsoort"

#. translators: %s: registration date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1148
msgid "Registered on: %s"
msgstr "Ingeschreven op: %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:4871
msgid "Group photo"
msgstr "Groepsfoto"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:296
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:730
msgid "Cover Image"
msgstr "Schermfoto"

#. translators: %s: total member count
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:655
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Members %s"
msgstr "Leden %s"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:292
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:637
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:411
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Cover Image"
msgstr "Schermfoto"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1007
msgid "Select group role for member"
msgstr "Selecteer een groepsrol voor een lid"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:881
msgid "Add new members"
msgstr "Voeg nieuwe leden toe"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:638
msgid "Group Description"
msgstr "Groepsomschrijving"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2893
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2982
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3048
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3118 bp-groups/bp-groups-admin.php:625
msgid "Group Name"
msgstr "Groepsnaam"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:233
msgid "The group cover image was deleted successfully!"
msgstr "De groeps-schermfoto is met succes verwijderd."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:232
msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het verwijderen van de groeps-schermfoto; probeer het nog eens."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:231
msgid "The group cover image was uploaded successfully."
msgstr "De groeps-schermfoto is met succes geüpload."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:215
msgid "Your cover image was deleted successfully!"
msgstr "De schermfoto is met succes verwijderd."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:214
msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again."
msgstr "Er is een probleem met het verwijderen van de schermfoto; probeer het nog eens."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:213
msgid "Your new cover image was uploaded successfully."
msgstr "De nieuwe schermfoto is met succes geüpload."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:59
msgctxt "cover image types separator"
msgid ","
msgstr ","

#: bp-core/classes/trait-attachments.php:107
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1373
msgid "There was a problem uploading the cover image."
msgstr "Er is een probleem met het uploaden van de schermfoto."

#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:842
msgid "For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall."
msgstr "Voor betere resultaten gebruik een afbeelding die groter is dan %1$spx breed en %2$spx hoog."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:441
msgid "Group Cover Image Uploads"
msgstr "Uploads groeps-schermfoto"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:408
msgid "Cover Image Uploads"
msgstr "Uploads schermfoto"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:254
msgid "Allow customizable cover images for groups"
msgstr "Sta een aanpasbare schermfoto voor groepen toe"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:181
msgid "Allow registered members to upload cover images"
msgstr "Geef geregistreerde leden de mogelijkheid schermfoto's te uploaden"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:588
msgid "Note: Any fields in the first group will appear on the signup page."
msgstr "Opmerking: Alle velden in de eerste groep zullen verschijnen op de aanmeldingspagina."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:723
msgid "No activity found with this ID."
msgstr "Geen activiteit gevonden met deze ID."

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:477
msgid "Filter by activity type"
msgstr "Filter op activeitstype"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:588
msgid "Your users will distinguish themselves through their profile page. Create relevant profile fields that will show on each users profile."
msgstr "Je gebruikers willen zichzelf onderscheiden middels hun profielpagina. Creëer relevante profielvelden die worden weergegeven op elk gebruikersprofiel."

#. translators: %s: the date the activity was submitted on
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:772
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Geplaatst op: %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1076
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:725 bp-groups/bp-groups-admin.php:669
msgid "Go back and try again."
msgstr "Ga terug en probeer opnieuw."

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:929
msgid "Select activity type"
msgstr "Selecteer activiteitsoorten"

#. translators: 1: the human diff time. 2: the akismet history data.
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:651
msgctxt "x hours ago - akismet cleared this item"
msgid "%1$s &mdash; %2$s"
msgstr "%1$s &mdash; %2$s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:419
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:433
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:279
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:267
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:279
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1149
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1161
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1173
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1185
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1197
msgid "Yes, send email"
msgstr "Ja, e-mail versturen"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:423
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:437
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:283
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:271
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:283
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1153
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1165
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1177
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1189
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1201
msgid "No, do not send email"
msgstr "Nee, verstuur geen e-mail"

#: bp-core/bp-core-filters.php:826
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-out)"
msgstr "BuddyPress (uitgelogd)"

#: bp-core/bp-core-filters.php:821
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-in)"
msgstr "BuddyPress (ingelogd)"

#: bp-core/bp-core-filters.php:800
msgctxt "customizer menu type label"
msgid "Custom Link"
msgstr "Aangepaste link"

#: bp-themes/bp-default/search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:55
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. To change your avatar, please create an account with <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt op de site en in je profiel. Om je profielfoto te wijzigen, maak je een account aan bij <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> met hetzelfde e-mailadres als je hebt gebruikt om je te registreren op deze site."

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:49
msgid "Email Notification"
msgstr "E-mailmelding"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:49
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profielinstellingen"

#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:29 bp-themes/bp-default/page.php:18
msgid "<p class=\"serif\">Read the rest of this page &rarr;</p>"
msgstr "<p class=\"serif\">Lees de rest van de pagina &rarr;</p>"

#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:32 bp-themes/bp-default/page.php:21
msgid "Edit this page."
msgstr "Bewerk deze pagina."

#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:27
msgid "Registering for this site is easy, just fill in the fields below and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "Je aanmelden bij deze site is makkelijk. Vul de velden hieronder in en we maken je account direct aan."

#: bp-themes/bp-default/search.php:10
msgid "Site"
msgstr "Website"

#: bp-themes/bp-default/search.php:51
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Geen berichten gevonden; een andere zoekopdracht proberen?"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:37
msgid "Please <a href=\"%s\" title=\"Create an account\">create an account</a> to get started."
msgstr "<a href=\"%s\" title=\"Maak een account\">Maak een account</a> om te beginnen."

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:65
msgid "Forum Topic Tags"
msgstr "Populaire forumtags"

#: bp-themes/bp-default/single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-themes/bp-default/single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-themes/bp-default/single.php:45
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Helaas, geen berichten die aan je criteria voldoen."

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:7
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt op de site en in je profiel. Als er een <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> geassocieerd is met je bij ons bekende e-mailadres, dan gebruiken we die. Je kunt ook een afbeelding uploaden vanaf je computer."

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:23
msgid "If you'd like to delete your current avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "Gebruik de optie verwijderen als je de huidige profielfoto wilt verwijderen maar geen nieuwe wilt uploaden."

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete My Avatar"
msgstr "Verwijder mijn profielfoto"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:31
msgid "Crop Your New Avatar"
msgstr "Snijd je nieuwe profielfoto bij"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:139
msgid "Delete Avatar"
msgstr "Verwijder profielfoto"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:671
msgid "Leave a reply"
msgstr "Laat een antwoord achter"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:759
msgid "Next Entries &rarr;"
msgstr "Volgende berichten &rarr;"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:758
msgid "&larr; Previous Entries"
msgstr "&larr; Vorige berichten"

#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
msgid "Groups Directory"
msgstr "Groepenoverzicht"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:149
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:127
msgid "Upload an image to use as an avatar for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Upload een afbeelding om als groepsfoto te gebruiken voor deze groep. De afbeelding zal worden getoond op de algemene groepspagina in de zoekresultaten."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:157
msgid "To skip the avatar upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "Om geen profielfoto te plaatsen, druk op de \"Volgende Stap\" knop."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:164
msgid "Crop Group Avatar"
msgstr "Snij hier de groepsfoto bij"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:166
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:151
msgid "Avatar to crop"
msgstr "Bij te snijden profielfoto"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:169
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:154
msgid "Avatar preview"
msgstr "Preview profielfoto"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:137
msgid "If you'd like to remove the existing avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "Als je de bestaande profielfoto wilt verwijderen zonder daarbij een nieuwe te plaatsen, druk op de knop 'verwijder profielfoto'."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:149
msgid "Crop Avatar"
msgstr "Snij profielfoto bij"

#: bp-themes/bp-default/header.php:22
msgctxt "Home page banner link title"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: bp-themes/bp-default/header.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken naar:"

#: bp-themes/bp-default/index.php:27
msgctxt "Sticky post"
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"

#: bp-themes/bp-default/index.php:55
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Helaas, maar je zoekt naar iets wat er niet is."

#: bp-themes/bp-default/links.php:16
msgid "Links"
msgstr "Koppelingen"

#: bp-themes/bp-default/members/index.php:21
msgid "Members Directory"
msgstr "Ledenoverzicht"

#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:14
msgid "1 member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "1 lid"
msgstr[1] "%d leden"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:1
msgid "Change Avatar"
msgstr "Verander avatar"

#: bp-themes/bp-default/single.php:24 bp-themes/bp-default/attachment.php:26
msgid "Edit this entry"
msgstr "Bewerk dit bericht"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Volledig formaat in %s pixels"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:43
msgid "Link to full size image"
msgstr "Link naar volledige afbeeldingsgrootte"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:62
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Helaas, geen bijlagen die aan je zoekcriteria voldoen."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:12
msgid "Password Protected"
msgstr "Beveiligd met wachtwoord"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:31
msgid "1 response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "1 reactie op %2$s"
msgstr[1] "%1$s reacties op %2$s"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:13
msgid "Enter the password to view comments."
msgstr "Voer het wachtwoord in om de reacties te bekijken."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:55
msgid "Comments are closed, but <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">trackbacks</a> and pingbacks are open."
msgstr "Reacties zijn gesloten, maar <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">trackbacks</a> en pingbacks zijn open."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties kunnen niet achtergelaten worden op dit moment."

#: bp-themes/bp-default/comments.php:70
msgid "1 trackback"
msgid_plural "%d trackbacks"
msgstr[0] "1 trackback"
msgstr[1] "%d trackbacks"

#: bp-themes/bp-default/footer.php:15
msgid "Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>."
msgstr "Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>."

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "Forums Directory"
msgstr "Forums map"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:406
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "Het sidebar widgetgebied"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:85
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primaire navigatie"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:415
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Eerste footer widgetgebied"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:417
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Het eerste footer widgetgebied"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:426
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Tweede footer widgetgebied"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:428
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Het tweede footer widgetgebied"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:437
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Derde footer widgetgebied"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:448
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Vierde footer widgetgebied"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:439
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Het derde footer widgetgebied"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:450
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Het vierde footer widgetgebied"

#. translators: 1: comment author url, 2: comment author name, 3: comment
#. permalink, 4: comment date/timestamp
#: bp-themes/bp-default/functions.php:505
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> said on <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> zei op <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s </span></a>"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:512
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie wacht op goedkeuring."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
msgid "Edit comment"
msgstr "Reactie bewerken"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:594
msgid "Theme activated! This theme contains <a href=\"%s\">custom header image</a> support and <a href=\"%s\">sidebar widgets</a>."
msgstr "Thema geactiveerd. Dit thema bevat ondersteuning voor een<a href=\"%s\">aangepaste header</a> en <a href=\"%s\">sidebar widgets</a>."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:670
msgid "You must be <a href=\"%1$s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Je moet <a href=\"%1$s\">ingelogd zijn</a> om een reactie te geven."

#: bp-themes/bp-default/archive.php:10
msgid "You are browsing the archive for %1$s."
msgstr "Je kijkt in het archief van %1$."

#: bp-themes/bp-default/archive.php:33 bp-themes/bp-default/single.php:28
#: bp-themes/bp-default/index.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:35
msgid "Read the rest of this entry &rarr;"
msgstr "Lees de rest van dit artikel &rarr;"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "In reply to: "
msgstr "In antwoord op: "

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "View Thread / Permalink"
msgstr "Bekijk thread/permalink"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "or press esc to cancel."
msgstr "of druk op esc om te annuleren."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:21
msgid "Site Activity"
msgstr "Site-activiteit"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:24 bp-themes/bp-default/single.php:16
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:18 bp-themes/bp-default/index.php:24
#: bp-themes/bp-default/search.php:26
msgctxt "Post written by..."
msgid "by %s"
msgstr "door %s"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:28 bp-themes/bp-default/attachment.php:22
#: bp-themes/bp-default/index.php:32 bp-themes/bp-default/search.php:30
msgid "Permanent Link to"
msgstr "Blijvende Link naar"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:30 bp-themes/bp-default/single.php:23
#: bp-themes/bp-default/index.php:34 bp-themes/bp-default/search.php:32
msgid "%1$s <span>in %2$s</span>"
msgstr "%1$s <span>in %2$s</span>"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:34 bp-themes/bp-default/single.php:30
#: bp-themes/bp-default/index.php:38 bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:31
#: bp-themes/bp-default/page.php:20
msgid "Pages: "
msgstr "Pagina's: "

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "No Comments &#187;"
msgstr "Geen reacties &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "1 Comment &#187;"
msgstr "1 Reactie &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "% Comments &#187;"
msgstr "% Reacties &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:50 bp-themes/bp-default/index.php:54
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"

#: bp-themes/bp-default/404.php:9
msgid "We're sorry, but we can't find the page that you're looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "Helaas, de pagina die je zoekt is niet te vinden; wellicht helpt de zoekfunctie."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:294
msgid "There was a problem posting your update, please try again."
msgstr "Er was een probleem tijdens je update, probeer opnieuw."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:333
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:343
msgid "There was an error posting that reply, please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het plaatsen van de reactie; probeer het nog eens."

#. Author of the plugin
msgid "The BuddyPress Community"
msgstr "De BuddyPress Community"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://buddypress.org/"
msgstr "https://buddypress.org/"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:859
msgid "Field Group Description"
msgstr "Beschrijving van veld groep"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:827
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Veld groep bewerken"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:677
msgid "Please make sure you give the group a name."
msgstr "Wees er alsjeblieft zeker van dat je de groep een naam geeft."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1598
msgid "Type"
msgstr "Soort"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1544
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1543
msgid "Not Required"
msgstr "Niet Verplicht"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1540
msgid "Requirement"
msgstr "Verplichting"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1515
msgid "Enforce field visibility"
msgstr "Zichtbaarheid afdwingen"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1511
msgid "Allow members to override"
msgstr "Sta leden toe te overschrijven"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1410
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1344
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1217
msgid "Edit Field"
msgstr "Wijzig veld"

#. translators: %s: field type name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1143
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1150
msgid "%s require at least one option."
msgstr "%s heeft in ieder geval één optie nodig."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1131
msgid "These field options are invalid."
msgstr "Deze veldopties zijn ongeldig."

#. translators: %s: field type name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1116
msgid "The profile field type %s is not registered."
msgstr "Het profiel veldsoort %s is niet geregistreerd."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1109
msgid "Profile field type is missing."
msgstr "Profiel-veldsoort ontbreekt."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1103
msgid "Profile field requirement is missing."
msgstr "Er ontbreken gegevens."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1097
msgid "Profile fields must have a name."
msgstr "Profielvelden moeten een naam hebben."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:417
msgid "Add Another Option"
msgstr "Voeg nog een mogelijkheid toe"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:400
msgid "Default Value"
msgstr "Standaardwaarde"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:331
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:330
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:329
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:327
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sorteervolgorde:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:324
msgid "Please enter options for this Field:"
msgstr "Vul alsjeblieft opties in voor dit veld:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstveld"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi-line Text Area"
msgstr "Tekstveld met meerdere regels"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Drop Down Select Box"
msgstr "Dropdown selectiebox"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Keuzerondjes"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:73
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:121
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:99
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:87
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:180
msgid "Clear"
msgstr "Verwijder"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi Select Box"
msgstr "Multi selectiebox"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Date Selector"
msgstr "Datumkiezer"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Single Fields"
msgstr "Enkele Velden"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Keuzevakjes"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Multi Fields"
msgstr "Meerdere velden"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1170
msgid "Profile updated %s"
msgstr "Profiel bijgewerkt %s"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1141
msgid "Profile not recently updated."
msgstr "Profiel niet recentelijk bijgewerkt."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:53
msgid "This member's profile settings have been saved."
msgstr "De profielinstellingen van dit lid zijn opgeslagen."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:49
msgid "Your profile settings have been saved."
msgstr "Je profielinstellingen zijn opgeslagen."

#: bp-xprofile/screens/edit.php:133
msgid "Changes saved."
msgstr "Wijzigingen opgeslagen."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:434
msgctxt "My Account Settings sub nav"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#. translators: %s: member name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:389
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Profielfoto van %s"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:382
msgctxt "Page title"
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn profiel"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:530
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profielfoto veranderen"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:353
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:575
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:344
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:567
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:336
msgctxt "My Account Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:307
msgctxt "Profile settings sub nav"
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid profiel"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:321
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profielfoto bewerken"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:265
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:255
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:245
msgctxt "Profile header menu"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:189
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "My Friends"
msgstr "Mijn vrienden"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:182
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "All Members"
msgstr "Alle leden"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:178
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Only Me"
msgstr "Alleen ik"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:174
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:49
msgctxt "Component page <title>"
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Uitgebreide profielen"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:860
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profielfoto"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:118
msgctxt "xprofile user-admin edit screen"
msgid "User marked as a spammer"
msgstr "Gebruiker aangemerkt als spammer"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:778
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:683
msgid "(Sign-up)"
msgstr "(Registreer)"

#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:580
msgid "The %s was deleted successfully!"
msgstr "Het verwijderen van %s is gelukt."

#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:576
msgid "There was an error deleting the %s. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van %s; probeer het nog eens."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:571
msgid "option"
msgstr "optie"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:571
msgid "field"
msgstr "veld"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:483
msgid "The field was saved successfully."
msgstr "Het veld is met succes opgeslagen."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:480
msgid "There was an error saving the field. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het opslaan van het veld; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:45
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "De groep is met succes verwijderd."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:366
msgid "The group was saved successfully."
msgstr "De groep is met succes opgeslagen."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:361
msgid "There was an error saving the group. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het opslaan van de groep; probeer het nog eens."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:307
msgid "* Fields in this group appear on the signup page."
msgstr "* Velden in deze groep verschijnen op de aanmeldingspagina."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:299
msgid "There are no fields in this group."
msgstr "Er bevinden zich geen velden in eze groep."

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:273
msgid "Fields for \"%s\" Group"
msgstr "Velden voor \"%s\" groep"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1195
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:234
msgid "Add New Field"
msgstr "Voeg nieuw veld toe"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:191 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:681
msgid "(Primary)"
msgstr "(Primair)"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:818
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:149 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:157
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Voeg nieuwe veldengroep toe"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:147 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:156
msgctxt "Settings page header"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profielvelden"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "Admin Users menu"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profielvelden"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "xProfile admin page title"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profielvelden"

#. translators: %s: user link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:65 cli/components/activity.php:946
msgid "%s changed their profile picture"
msgstr "%s wijzigde zijn profielfoto"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:39
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:343
msgid "Profile Updates"
msgstr "Profiel-updates"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:37
msgid "Updated Profile"
msgstr "Profiel bijgewerkt"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:31
msgid "Updated Profile Photos"
msgstr "Profielfoto's bijgewerkt"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29
msgid "Member changed profile picture"
msgstr "Lid heeft profielfoto veranderd"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:956
msgid "There was a problem deleting messages."
msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van berichten."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:929
msgid "There was a problem marking messages as read."
msgstr "Er ging iets mis met het markeren van de berichten als gelezen."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:902
msgid "There was a problem marking messages as unread."
msgstr "Er ging iets mis met het markeren van de berichten als ongelezen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1658
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1698
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:882
msgid "There was a problem sending that reply. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het verzenden van dat antwoord; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1623
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:831
msgid "There was a problem closing the notice."
msgstr "Er ging iets mis met het sluiten van de aankondiging."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1596
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:806
msgid "Error leaving group"
msgstr "Fout bij het verlaten van de groep"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:797
msgid "Membership Requested"
msgstr "Lidmaatschap aangevraagd"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1576
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1586
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:785
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:795
msgid "Error requesting membership"
msgstr "Fout bij het aanvragen van lidmaatschap"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1556
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1562
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:772
msgid "Error joining group"
msgstr "Fout bij het lid worden van de groep"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1516
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:145
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:742
msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het afwijzen van die aanvraag; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1496
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:121
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:723
msgid "There was a problem accepting that request. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het accepteren van die aanvraag; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1475
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:220
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:703
msgid "Request Pending"
msgstr "Aanvraag in afwachting"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1470
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:210
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:698
msgid "Friendship request could not be cancelled."
msgstr "Vriendschapsverzoek kon niet worden geannuleerd."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1458
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:686
msgid " Friendship could not be requested."
msgstr " Er kon geen vriendschapsverzoek worden gedaan."

#. translators: %s: user link
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1398
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:632
msgid "%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will automatically add the member to the group."
msgstr "%s heeft eerder een groepslidmaatschapsaanvraag gedaan; een uitnodiging verzenden zal dit lid automatisch aan de groep toevoegen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1177
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:201
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:403
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:439
msgid "There was a problem when deleting. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:998
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:549
msgid "There was a problem posting your update. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het plaatsen van de update; probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:316
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:431
#: bp-themes/bp-default/functions.php:184
msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be lost."
msgstr "Je profiel bevat niet-opgeslagen wijzigingen; als je deze pagina verlaat, zullen de veranderingen verloren gaan."

#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:430
#: bp-themes/bp-default/functions.php:177
msgid "Show all %d comments"
msgstr "Toon alle %d commentaren"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:312
#: bp-themes/bp-default/functions.php:176
msgid "Show all comments for this thread"
msgstr "Laat alle reacties zien voor dit onderwerp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:311
#: bp-themes/bp-default/functions.php:178
msgid "Show all"
msgstr "Laat alles zien"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:309
#: bp-themes/bp-default/functions.php:175
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:308
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:230
#: bp-themes/bp-default/functions.php:173
msgid "My Favorites"
msgstr "Mijn favorieten"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:306
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Weet je het zeker dat je deze groep wilt verlaten?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:305
#: bp-themes/bp-default/functions.php:179
msgid "comments"
msgstr "reacties"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:303
#: bp-themes/bp-default/functions.php:174
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:61 class-buddypress.php:780
msgid "BuddyPress Legacy"
msgstr "BuddyPress Legacy"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:65
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1491
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:54
msgid "Send an email notice when:"
msgstr "Stuur een e-mail bericht wanneer:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:65
msgid "Change Password <span>(leave blank for no change)</span>"
msgstr "Verander wachtwoord <span>(Laat leeg om niet te veranderen)</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:62
msgid "Account Email"
msgstr "E-mail van account"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:29
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Lost your password?"
msgstr "Je wachtwoord vergeten?"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Wachtwoord verloren en gevonden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:57
msgid "Current Password <span>(required to update email or change current password)</span>"
msgstr "Huidig wachtwoord <span>(nodig om e-mail bijwerken of wijzigen huidige wachtwoord)</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:72
msgid "I understand the consequences."
msgstr "Ik begrijp de gevolgen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:60
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "Verwijderen van dit account zal ook alle content wissen die ermee gecreëerd is; dit is niet terug te draaien."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1103
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:56
msgid "Deleting your account will delete all of the content you have created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "Verwijderen van het account zal ook alle gegevens wissen die je hebt gecreëerd; dit is niet terug te draaien."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:57
msgid "This user is a spammer."
msgstr "Deze gebruiker is een spammer."

#. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
msgid "%s's Profile"
msgstr "%s's profiel"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2392
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:330
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:866
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"

#. translators: %s: profile group name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:10
msgid "Editing '%s' Profile Group"
msgstr "Je wijzigt de '%s' Profielgroep"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:85
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, please create an account with <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt op de site en in je profiel. Om je avatar te wijzigen, maak je een account aan bij <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> met hetzelfde e-mailadres als je hebt gebruikt om je te registreren op deze site."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51
msgid "Crop Your New Profile Photo"
msgstr "Je nieuwe profielfoto bijsnijden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:14
msgid "Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and then click 'Upload Image' to proceed."
msgstr "Selecteer een JPG, GIF of PNG bestand van je computer door op de knop hieronder te klikken."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt op de site en in je profiel. Als er een <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> geassocieerd is met je bij ons bekende e-mailadres, dan gebruiken we die. Je kunt ook een afbeelding uploaden vanaf je computer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:10
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profielfoto veranderen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:6
msgid "Date Received"
msgstr "Datum ontvangen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:5
msgid "Notification"
msgstr "Meldingen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1038
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:23
msgid "This member has no notifications."
msgstr "Dit lid heeft geen meldingen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1098
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:19
msgid "You have no notifications."
msgstr "Je hebt geen meldingen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1092
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:11
msgid "This member has no unread notifications."
msgstr "Dit lid heeft geen ongelezen meldingen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1095
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:7
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Je hebt geen ongelezen meldingen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:145
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:91
msgid "Send Reply"
msgstr "Verzend reactie"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:323
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:75
msgid "Send a Reply"
msgstr "Verzend een reactie"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:188
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:189
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:250
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:251
msgid "Delete conversation."
msgstr "Verwijder conversatie."

#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:18
msgid "Conversation between %s and you."
msgstr "Gesprek tussen %s en jou."

#. translators: %s: message recipients count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:37
msgid "Conversation between %s recipients."
msgstr "Conversatie tussen %s ontvangers."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:31
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:14
msgid "You are alone in this conversation."
msgstr "Je bent alleen in dit gesprek."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:54
msgid "Sorry, no notices were found."
msgstr "Helaas, er zijn geen aankondigingen gevonden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:78
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:43
msgid "Delete Message"
msgstr "Verwijder bericht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:64
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:36
msgid "Sent:"
msgstr "Verzonden:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:195
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:253
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:410
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:69
msgid "Sorry, no messages were found."
msgstr "Helaas, er zijn geen berichten gevonden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:145
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:650
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:119
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:43
msgid "View Message"
msgstr "Bekijk bericht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:144
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:37
msgid "To:"
msgstr "Naar:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:105
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:134
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:32
msgid "From:"
msgstr "Van:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64
msgid "From"
msgstr "Van"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:28
msgid "Send Message"
msgstr "Verzend bericht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:42
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:20
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:17
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:206
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:36
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:14
msgid "This is a notice to all users."
msgstr "Dit is een aankondiging voor alle gebruikers."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:27
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:5
msgid "Send To (Username or Friend's Name)"
msgstr "Verzend naar (gebruikersnaam of naam van een vriend)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:81
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1034
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:37
msgid "You have no outstanding group invites."
msgstr "Je hebt geen uitstaande groepsuitnodigingen."

#. translators: %s: group members count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:41
msgctxt "Group member count"
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d lid"
msgstr[1] "%d leden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1030
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:68
msgid "You have no pending friendship requests."
msgstr "Je hebt geen wachtende vriendschapsverzoeken."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:396
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:948
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:274
msgid "You have successfully created your account! Please log in using the username and password you have just created."
msgstr "Je hebt zojuist succesvol je account aangemaakt! Gebruik je net aangemaakte gebruikersnaam en wachtwoord om in te loggen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:394
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1087
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:272
msgid "You have successfully created your account! To begin using this site you will need to activate your account via the email we have just sent to your address."
msgstr "Je hebt zojuist met succes een account aangemaakt! Om gebruik te kunnen maken van de site, moet je het account activeren met behulp van het e-mailbericht dat we zojuist naar je e-mailadres verzonden hebben."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:357
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1248
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:255
msgid "Complete Sign Up"
msgstr "Voltooi aanmelding"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1179
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
msgid "Site Title"
msgstr "Sitetitel"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
msgid "Blog URL"
msgstr "Site URL"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:277
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:219
msgid "Yes, I'd like to create a new site"
msgstr "Ja, ik wil een nieuwe website aanmaken"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:275
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:217
msgid "Blog Details"
msgstr "Site details"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:201
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:75
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:132
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:175
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:339
msgid "Who can see this field?"
msgstr "Wie kan dit veld zien?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:196
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:70
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
msgctxt "Change profile field visibility level"
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:185
msgid "This field can be seen by: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"
msgstr "Dit veld kan gezien worden door: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:165
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:47
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:67
msgid "Profile Details"
msgstr "Profielgegevens"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
msgid "Choose a Password"
msgstr "Kies een wachtwoord"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1159
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2409
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:67
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:83
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:93
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:118
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:78
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:86
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:94
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:104
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:115
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:130
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1439
msgid "(required)"
msgstr "(verplicht)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:83
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:31
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:35
msgid "Account Details"
msgstr "Accountgegevens"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:942
msgid "Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "Jezelf registreren bij deze site is makkelijk. Vul de velden hieronder in en we maken je account direct aan."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:46
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:16
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Gebruikersregistratie is momenteel niet toegestaan."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:98
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:23
msgid "Newest Registered"
msgstr "Laatst geregistreerde"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:40
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:34
msgid "Activation Key:"
msgstr "Activatie sleutel:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:57
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:36
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:30
msgid "Please provide a valid activation key."
msgstr "Vul een geldige activatiecode in."

#. translators: %s: login url
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:50
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:25
msgid "Your account was activated successfully! You can now <a href=\"%s\">log in</a> with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "Je account is geactiveerd. Je kunt nu <a href=\"%s\">inloggen</a> met je gebruikersnaam en wachtwoord."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:23
msgid "Your account was activated successfully! Your account details have been sent to you in a separate email."
msgstr "Je account is met succes geactiveerd; de accountgegevens zijn in een apart bericht naar je verzonden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:55
msgid "All of your friends already belong to this group."
msgstr "Al je vrienden behoren al tot deze groep."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:47
msgid "Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to this group."
msgstr "Als je wat vriendschappen hebt gesloten, kun je die leden uitnodigen voor deze groep."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:46
msgid "Group invitations can only be extended to friends."
msgstr "Groepsuitnodigingen kunnen alleen worden verleend aan vrienden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:136
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:60
msgid "Send Invites"
msgstr "Verzend uitnodigingen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1006
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:335
msgid "There are no pending membership requests."
msgstr "Er lopen geen lidmaatschapsaanvragen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:64
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:747
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:803
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:38
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:322
msgid "Reject"
msgstr "Weigeren"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:720
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:776
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:37
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:320
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:12
msgid "Send Request"
msgstr "Aanvraag verzenden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:7
msgid "Comments (optional)"
msgstr "Reacties (optioneel)"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:4
msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'."
msgstr "Je vraagt om lid te worden van groep '%s'."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:132
msgid "No members were found."
msgstr "Geen leden gevonden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:111
msgid "Select friends to invite."
msgstr "Selecteer vrienden om uit te nodigen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:43
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:20
msgid "Group Mods"
msgstr "Groepsmoderators"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:11
msgid "Group Admins"
msgstr "Groepsbeheerders"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:73
msgid "Post a New Topic:"
msgstr "Plaats een nieuw onderwerp:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:69
msgid "You will auto join this group when you start a new topic."
msgstr "Je wordt automatisch toegevoegd aan deze groep wanneer je een onderwerp start."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:155
msgid "This topic is closed, replies are no longer accepted."
msgstr "Dit onderwerp is gesloten, reageren is niet meer mogelijk."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:144
msgid "Post Reply"
msgstr "Plaats reactie"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:139
msgid "Add a reply:"
msgstr "Voeg een reactie toe:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:134
msgid "You will auto join this group when you reply to this topic."
msgstr "Je zult je automatisch bij deze groep aansluiten als je reageert op dit onderwerp."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:119
msgid "There are no posts for this topic."
msgstr "Er zijn geen berichten voor dit onderwerp."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:81
msgid "%1$s said %2$s:"
msgstr "%1$s zei %2$s:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:32
msgid "Topic tags:"
msgstr "Onderwerptags:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:9
msgid "New Reply"
msgstr "Nieuwe reactie"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:87
msgid "This topic does not exist."
msgstr "Dit onderwerp bestaat niet."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:25
msgid "Edit:"
msgstr "Bewerk:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:17
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:16
msgid "Forum Directory"
msgstr "Forum-map"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:355
msgid "I understand the consequences of deleting this group."
msgstr "Ik begrijp de consequenties van het verwijderen van deze groep."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:352
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back, please be careful with this option."
msgstr "WAARSCHUWING: Het verwijderen van deze groep zal leiden tot de verwijdering van alle inhoud die aan deze groep is verbonden. Er is geen weg terug, wees voorzichtig met deze optie."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1002
#: bp-themes/bp-default/groups/single/members.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:290
msgid "This group has no members."
msgstr "Deze groep heeft geen leden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:281
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:914
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove from group"
msgstr "Verwijder uit groep"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove this member"
msgstr "Verwijder deze gebruiker"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:885
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:271
msgid "Promote to Mod"
msgstr "Promoveer tot moderator"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:856
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick &amp; Ban"
msgstr "Verwijder &amp; verban"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick and ban this member"
msgstr "Verwijder en verban dit lid"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:271
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:837
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Remove Ban"
msgstr "Hef verbanning op"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Unban this member"
msgstr "Hef ban of dit lid op"

#. translators: indicates a user is banned from a group, e.g. "Mike (banned)".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:248
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:260
msgid "(banned)"
msgstr "(verbannen)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:50
msgid "Crop Profile Photo"
msgstr "Profielfoto bijsnijden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1414
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:26
msgid "Notify group members of these changes via email"
msgstr "Meld deze wijzigingen via e-mail aan groepsleden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:601
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:59
msgid "Newly Created"
msgstr "Onlangs aangemaakt"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:600
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:58
msgid "Most Members"
msgstr "Hoogste aantal leden"

#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:35
msgid "All Groups <span>%s</span>"
msgstr "Alle groepen <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:136
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:95
msgid "There were no groups found."
msgstr "Er zijn geen groepen gevonden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:462
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:409
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:289
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:455
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:402
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:282
msgid "Create Group and Continue"
msgstr "Maak groep aan en ga verder"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:448
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:395
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:275
msgid "Next Step"
msgstr "Volgende stap"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:441
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:387
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:268
msgid "Back to Previous Step"
msgstr "Terug naar vorige stap"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:396
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:246
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:73
msgid "Once you have built up friend connections you will be able to invite others to your group."
msgstr "Vanaf het moment dat je vriendschapsbanden hebt opgebouwd kun jij andere voor je groep uitnodigen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:379
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1393
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:628
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:229
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:42
msgid "Remove Invite"
msgstr "Verwijder uitnodiging"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:361
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:211
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:22
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "Selecteer personen uit je vriendenlijst om deze uit te nodigen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:264
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:103
msgid "Profile photo preview"
msgstr "Profielfoto bekijken"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:261
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:52
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:100
msgid "Profile photo to crop"
msgstr "Profielfoto bijsnijden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:259
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:98
msgid "Crop Group Profile Photo"
msgstr "Groepsfoto bijsnijden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:244
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:56
msgid "To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "Om geen profielfoto te plaatsen, druk op de \"Volgende Stap\" knop."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:240
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:38
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:153
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:131
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:232
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:46
msgid "Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Upload een afbeelding die gebruikt kan worden voor deze groep. De afbeelding zal getoond worden op de hoofdpagina van de groep en in de zoekresultaten."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:123
msgid "<strong>Attention Site Admin:</strong> Group forums require the <a href=\"%s\">correct setup and configuration</a> of a bbPress installation."
msgstr "<strong>Let op site-beheerder:</strong> Groepsforums doen het alleen als er een <a href=\"%s\">goed werkende en geconfigureerde </a> bbPress-installatie is."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:116
msgid "Should this group have a forum?"
msgstr "Zou deze groep een forum moeten hebben?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:179
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:87
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:94
msgid "Which members of this group are allowed to invite others?"
msgstr "Welke leden van deze groep mogen anderen uitnodigen?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:177
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:89
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:92
msgid "Group Invitations"
msgstr "Groepsuitnodigingen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:83
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:84
msgid "This group will not be listed in the groups directory or search results."
msgstr "Deze groep wordt niet getoond in de groepen index of zoekresultaten."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:82
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:83
msgid "Only users who are invited can join the group."
msgstr "Alleen gebruikers die zijn uitgenodigd kunnen zich aansluiten bij deze groep."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:80
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:81
msgid "This is a hidden group"
msgstr "Dit is een verborgen groep"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:84
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:85
msgid "Group content and activity will only be visible to members of the group."
msgstr "De inhoud van de groep en activiteit zal alleen zichtbaar zijn voor de leden van de groep."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:73
msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group."
msgstr "Alleen gebruikers die een lidmaatschap aanvragen en toegekend krijgen kunnen bij deze groep komen."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:129
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:71
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:71
msgid "This is a private group"
msgstr "Dit is een priv&#233;groep"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:126
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:66
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:65
msgid "Group content and activity will be visible to any site member."
msgstr "De inhoud en activiteit zal zichtbaar zijn voor elke bezoeker van de site."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:74
msgid "This group will be listed in the groups directory and in search results."
msgstr "Deze groep zal getoond worden in de index van groepen en de zoekresultaten."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:63
msgid "Any site member can join this group."
msgstr "Elke lid van de site kan zich aansluiten bij deze groep."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:121
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:30
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:62
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:61
msgid "This is a public group"
msgstr "Dit is een open groep"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:117
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:56
msgid "Privacy Options"
msgstr "Privacy-opties"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:19
msgid "Group Description (required)"
msgstr "Groepsomschrijving (verplicht)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:16
msgid "Group Name (required)"
msgstr "Groepsnaam (verplicht)"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:145
msgid "You are not a member of any groups so you don't have any group forums you can post in. To start posting, first find a group that matches the topic subject you'd like to start. If this group does not exist, why not <a href='%s'>create a new group</a>? Once you have joined or created the group you can post your topic in that group's forum."
msgstr "Je bent nog geen lid van groepen, dus je kunt nog geen berichten plaatsen in Groepsforums. Je kunt beginnen met posten door je aan te sluiten bij een groep die past bij het onderwerp waar je over wilt praten. Bestaat deze groep nog niet <a href='%s'>maak dan een nieuwe groep aan</a>. Zodra je je bij een groep hebt aangesloten, kun je een onderwerp starten in het Groepsforum."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:87
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:133
msgid "Post Topic"
msgstr "Plaats onderwerp"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:113
msgid "Post In Group Forum:"
msgstr "Plaats in groepsforum:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:81
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:53
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:110
msgid "Tags (comma separated):"
msgstr "Tags (door komma's gescheiden):"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:78
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:50
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:100
msgid "Create New Topic:"
msgstr "Maak nieuw onderwerp:"

#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:22
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:40
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:64
msgid "Unreplied"
msgstr "Onbeantwoord"

#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:39
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:63
msgid "Most Posts"
msgstr "Meeste berichten"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:44
msgid "My Topics <span>%s</span>"
msgstr "Mijn onderwerpen <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:40
msgid "All Topics <span>%s</span>"
msgstr "Alle onderwerpen <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:122
msgid "Sorry, there were no forum topics found."
msgstr "Helaas, er konden geen forumonderwerpen gevonden worden."

#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:72
msgid "in %1$s"
msgstr "in %1$s"

#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:61
msgid "Started by %1$s"
msgstr "Gestart door %1$s"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:95
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:54
msgid "Permanent link to this post"
msgstr "Permanente link naar dit bericht"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:97
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:599
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:106
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:38
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:62
msgid "Last Active"
msgstr "Laatst actief"

#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:37
msgid "My Sites <span>%s</span>"
msgstr "Mijn sites <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:33
msgid "All Sites <span>%s</span>"
msgstr "Alle sites <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:41
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:32
msgid "Site registration is currently disabled"
msgstr "Site registratie is op dit moment niet mogelijk"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:121
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:966
#: bp-themes/bp-default/blogs/blogs-loop.php:90
msgid "Sorry, there were no sites found."
msgstr "Helaas, er zijn geen sites gevonden."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:29
msgid "Select your File"
msgstr "Je bestand kiezen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25
msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File"
msgid "or"
msgstr "of"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:21
msgid "Drop your file here"
msgstr "Sleep je bestand hier naartoe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Upload limiet bereikt"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:14
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files."
msgstr "De browser op je apparaat kan niet gebruikt worden om bestanden te uploaden."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:71
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:72
msgid "Delete Group Profile Photo"
msgstr "Groepslogo verwijderen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1018
msgid "If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a new one, please use the delete group profile photo button."
msgstr "Als je de huidige profielfoto van de groep wilt verwijderen zonder een nieuwe toe te voegen, gebruik dan de verwijder de groep's profielfoto."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44
msgid "Delete My Profile Photo"
msgstr "Mijn profielfoto verwijderen"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1282
msgid "Delete Profile Photo"
msgstr "Profielfoto verwijderen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45
msgid "If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, please use the delete profile photo button."
msgstr "Als je je huidige profielfoto wilt verwijderen en nog geen nieuwe wilt uploaden, gebruik dan de 'Verwijder profielfoto' knop."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:267
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:106
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:172
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:157
msgid "Crop Image"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1268
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1320
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:61
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1196
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:819
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:25
msgid "Capture"
msgstr "Vastleggen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:15
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Je browser ondersteund deze eigenschap niet."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:65
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:168
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:42
msgid "Post in"
msgstr "Plaats in"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:169
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:35
msgid "Post Update"
msgstr "Plaats update"

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:166
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:25
msgid "What's new, %s?"
msgstr "Wat is er nieuw, %s?"

#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:23
msgid "What's new in %s, %s?"
msgstr "Wat is er nieuw in %s, %s?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:559
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:53
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:98
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:20
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:10
msgid "&mdash; Everything &mdash;"
msgstr "&mdash; Alles &mdash;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:204
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2163
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:8
msgid "Show:"
msgstr "Bekijk:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-feed"

#. translators: %s: new mentions count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:167
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgctxt "Number of new activity mentions"
msgid "%s new"
msgid_plural "%s new"
msgstr[0] "%s nieuw"
msgstr[1] "%s nieuwe"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:160
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:276
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Mentions"
msgstr "Vermeldingen"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Activity that I have been mentioned in."
msgstr "Activiteiten waarin ik genoemd wordt."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "My Favorites <span>%s</span>"
msgstr "Mijn favorieten <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "The activity I've marked as a favorite."
msgstr "Activiteit welke ik als favoriet aangemerkt heb."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:39
msgid "My Groups <span>%s</span>"
msgstr "Mijn groepen <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "The activity of groups I am a member of."
msgstr "Activiteit van groepen waar ik lid van ben."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:39
msgid "My Friends <span>%s</span>"
msgstr "Mijn vrienden <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "The activity of my friends only."
msgstr "De activiteit van alleen mijn vrienden."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:35
msgid "All Members <span>%s</span>"
msgstr "Alle leden <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "The public activity for everyone on this site."
msgstr "De publieke activiteit voor iedereen op deze site."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1292
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:383
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:384
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:72
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:512
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:543
#: bp-themes/bp-default/functions.php:183
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Verwijder favoriet"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:81
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:307
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1262
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1290
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:514
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:541
#: bp-themes/bp-default/functions.php:182
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:151
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:371
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:372
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Markeer als favoriet"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:60
msgid "Comment <span>%s</span>"
msgstr "Reageer <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:304
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:308
msgid "View Conversation"
msgstr "Bekijk conversatie"

#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity timestamp
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> antwoordde <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:48
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:157
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:962
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:55
msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter."
msgstr "Helaas, er is geen activiteit gevonden. Probeer een ander filter."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:34
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:41
msgid "Load More"
msgstr "Meer laden"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:49
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:176
msgid "Capabilities"
msgstr "Rechten"

#: bp-settings/actions/general.php:304
msgid "You have successfully dismissed your pending email change."
msgstr "Je hebt met succes je in afwachting zijnde e-mailverandering afgewezen."

#: bp-settings/actions/general.php:292
msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again."
msgstr "Er was een probleem met het bevestigen van je e-mailadres. Probeer het nog een keer."

#: bp-settings/actions/general.php:289
msgid "You have successfully verified your new email address."
msgstr "Je hebt met succes uw nieuwe e-mailadres geverifieerd."

#. translators: %s: user username
#: bp-settings/actions/delete-account.php:54
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s was succesvol verwijderd."

#: bp-settings/actions/notifications.php:44
msgid "This user's notification settings have been saved."
msgstr "De notificatie-instellingen voor deze gebruiker zijn opgeslagen."

#: bp-settings/actions/notifications.php:42
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "Je notificatie-instellingen zijn opgeslagen."

#: bp-settings/actions/general.php:234
msgid "No changes were made to this account."
msgstr "Er zijn geen veranderingen gemaakt voor dit account."

#: bp-settings/actions/general.php:232
msgid "No changes were made to your account."
msgstr "Er zijn geen veranderingen gemaakt aan je account."

#: bp-settings/actions/general.php:226
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Je instellingen zijn opgeslagen."

#: bp-settings/actions/general.php:217
msgid "The new password must be different from the current password."
msgstr "Het nieuwe wachtwoord moet verschillend zijn van het huidige wachtwoord."

#: bp-settings/actions/general.php:214
msgid "One of the password fields was empty."
msgstr "Eén van de wachtwoordvelden was leeg."

#: bp-settings/actions/general.php:211
msgid "The new password fields did not match."
msgstr "De wachtwoorden zijn niet identiek."

#: bp-settings/actions/general.php:208
msgid "Your current password is invalid."
msgstr "Je huidige wachtwoord is niet geldig."

#: bp-settings/actions/general.php:198
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "Het e-mailveld mag niet leeg zijn."

#: bp-settings/actions/general.php:195
msgid "That email address is already taken."
msgstr "Het ingevoerde e-mailadres is al in gebruik."

#: bp-settings/actions/general.php:192
msgid "That email address is currently unavailable for use."
msgstr "Dit e-mailadres is momenteel niet beschikbaar."

#: bp-settings/actions/general.php:189
msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again."
msgstr "Het e-mailadres is niet geldig. Controleer deze en probeer het opnieuw."

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1009
msgid "Go"
msgstr "Ga"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:86
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1005
msgid "Oldest First"
msgstr "Oudste eerst"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1004
msgid "Newest First"
msgstr "Nieuwste eerst"

#. translators: 1: notification from number. 2: notification to number. 3:
#. total notifications.
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:940
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications"
msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s meldingen"
msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s meldingen"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:937
msgid "Viewing 1 notification"
msgstr "Bekijk 1 melding"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:143
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:558
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:474
msgid "Date not found"
msgstr "Datum niet gevonden"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:241
msgctxt "Notifications pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:240
msgctxt "Notifications pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:268
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:244
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:243
msgctxt "My Account Notification"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:198
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:187
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:171
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:122
msgid "Search Notifications..."
msgstr "Doorzoek meldingen"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:28
msgctxt "Page <title>"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: bp-notifications/bp-notifications-adminbar.php:56
msgid "No new notifications"
msgstr "Geen nieuwe meldingen"

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:62
msgid "Notifications marked as unread."
msgstr "Meldingen gemarkeerd als ongelezen."

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:55
msgid "Notifications marked as read"
msgstr "Meldingen gemarkeerd als gelezen"

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:48
msgid "Notifications deleted."
msgstr "Meldingen verwijderd."

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36
msgid "There was a problem managing your notifications."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het beheren van je meldingen."

#: bp-notifications/actions/delete.php:38
msgid "There was a problem deleting that notification."
msgstr "Er is een probleem met het verwijderen van deze melding."

#: bp-notifications/actions/delete.php:36
msgid "Notification successfully deleted."
msgstr "Melding succesvol verwijderd."

#: bp-notifications/screens/read.php:60
msgid "Notification successfully marked unread."
msgstr "Melding succesvol gemarkeerd als ongelezen."

#: bp-notifications/screens/unread.php:62 bp-notifications/screens/read.php:62
msgid "There was a problem marking that notification."
msgstr "Er is een probleem met het markeren van deze melding."

#: bp-notifications/screens/unread.php:60
msgid "Notification successfully marked read."
msgstr "Melding met succes als gelezen gemarkeerd"

#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:855
msgid "%s Recipients"
msgstr "%s Ontvangers"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:29
msgid "Display Sitewide Notices posted by the site administrator"
msgstr "Toon site-brede aankondigingen geplaatst door de sitebeheerder"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Sitewide Notices"
msgstr "(BuddyPress) Site-brede aankondigingen"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:865
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2076
msgid "Sent %s"
msgstr "Verzonden %s"

#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1681
msgid "%s recipients"
msgstr "%s ontvangers"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1451
msgid "Private Message"
msgstr "Priv&#233;bericht"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1104
msgid "Currently Active"
msgstr "Momenteel actief"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1033
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1040
msgid "Mark unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1031
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1039
msgid "Mark read"
msgstr "Markeer als gelezen"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1025
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1035
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Bulkactie selecteren"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1022
msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijder het geselecteerde"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1015
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1014
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markeer als gelezen"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1009
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1008
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1007
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:192
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:173
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1006
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1003
msgid "Select:"
msgstr "Selecteer:"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:11
#: bp-messages/bp-messages-template.php:858
msgid "Search Messages"
msgstr "Zoek berichten"

#. translators: 1: message from number. 2: message to number. 3: total
#. messages.
#: bp-messages/bp-messages-template.php:830
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s message"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s messages"
msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s berichten"
msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s berichten"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:827
msgid "Viewing 1 message"
msgstr "Bekijk 1 bericht"

#. translators: %d: number of unread messages
#: bp-messages/bp-messages-template.php:643
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d ongelezen"
msgstr[1] "%d ongelezen"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:217
msgctxt "Message pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:216
msgctxt "Message pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-messages/bp-messages-star.php:340
msgid "Remove star"
msgstr "Ster verwijderen"

#: bp-messages/bp-messages-star.php:339
msgid "Add star"
msgstr "Ster toevoegen"

#. translators: %s: number of unstarred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:71
msgid "%s message was successfully unstarred"
msgid_plural "%s messages were successfully unstarred"
msgstr[0] "Van %s bericht is een ster verwijderd"
msgstr[1] "Van %s berichten is een ster verwijderd"

#. translators: %s: number of starred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:56
msgid "%s message was successfully starred"
msgid_plural "%s messages were successfully starred"
msgstr[0] "Aan %s bericht is een ster toegevoegd"
msgstr[1] "Aan %s berichten is een ster toegevoegd"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:352
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:131
#: bp-messages/bp-messages-star.php:112
msgid "Star the first message in this thread"
msgstr "Geef het eerste bericht in deze thread een ster"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:351
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:130
#: bp-messages/bp-messages-star.php:111
msgid "Remove all starred messages in this thread"
msgstr "Verwijder alle berichten met een ster uit deze thread"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:350
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:129
#: bp-messages/bp-messages-star.php:110
msgid "Not starred"
msgstr "Zonder ster"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:82
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:348
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:127
#: bp-messages/bp-messages-star.php:108
msgid "Star"
msgstr "Ster"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:347
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:126
#: bp-messages/bp-messages-star.php:107
msgid "Unstar"
msgstr "Ster verwijderen"

#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:276
msgid "A member sends you a new message"
msgstr "Een lid verzendt je een nieuw bericht"

#: bp-messages/actions/notices.php:72
msgid "There was a problem deleting that notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de aankondiging."

#: bp-messages/actions/notices.php:64
msgid "There was a problem activating that notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het activeren van de aankondiging."

#: bp-messages/actions/notices.php:56
msgid "There was a problem deactivating that notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het deactiveren van de aankondiging."

#. translators: %s: number of private messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:54
msgid "You have %s new private message"
msgid_plural "You have %s new private messages"
msgstr[0] "Je hebt %s nieuw priv&#233; bericht"
msgstr[1] "Je hebt %s nieuwe priv&#233; berichten"

#. translators: %s: member name
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:51
msgid "%s sent you a new private message"
msgstr "%s heeft je een nieuw privé bericht gestuurd"

#. translators: %s: number of new messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:39
msgid "You have %d new messages"
msgstr "Je hebt %d nieuwe berichten"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:405
msgid "My Messages"
msgstr "Mijn berichten"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:290
msgid "Notices"
msgstr "Aankondigingen"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:275
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:376
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:261
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:367
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:349
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:128
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:250
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:357
#: bp-messages/bp-messages-star.php:109
msgid "Starred"
msgstr "Met ster"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:239
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:332
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:31
msgid "Inbox"
msgstr "Postvak IN"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:223
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:331
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:267
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:592
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"

#. translators: 1: class name. 2: number of messages
#: bp-messages/screens/view.php:56
msgid "Messages <span class=\"%1$s\">%2$s</span>"
msgstr "Berichten <span class=\"%1$s\">%2$s</span>"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:182
msgid "Search Messages..."
msgstr "Zoek berichten..."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:39
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:724
msgid "Private Messages"
msgstr "Priv&#233;berichten"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:114
msgid "No Subject"
msgstr "Geen onderwerp"

#. translators: %s: message subject
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:97
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"

#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:31
msgid "There was an error deleting messages."
msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van berichten."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:686
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:68
msgid "Messages marked as unread."
msgstr "Berichten gemarkeerd als ongelezen."

#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:61
msgid "Messages marked as read"
msgstr "Berichten gemarkeerd als gelezen"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:965
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:54
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33
msgid "Messages deleted."
msgstr "Berichten verwijderd."

#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:43
msgid "There was a problem managing your messages."
msgstr "Er ging iets mis tijdens het beheren van je berichten."

#: bp-messages/actions/unread.php:41
msgid "Message marked unread."
msgstr "Bericht gemarkeerd als ongelezen."

#: bp-messages/actions/unread.php:43 bp-messages/actions/read.php:43
msgid "There was a problem marking that message."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het markeren van dit bericht."

#: bp-messages/actions/read.php:41
msgid "Message marked as read."
msgstr "Bericht gemarkeerd als gelezen."

#: bp-messages/actions/delete.php:34
msgid "Message deleted."
msgstr "Bericht verwijderd."

#: bp-messages/actions/delete.php:32
msgid "There was an error deleting that message."
msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van dat bericht."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:111
#: bp-messages/actions/view.php:43
msgid "There was a problem sending your reply. Please try again."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verzenden van je antwoord. Probeer het nog eens."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:216
#: bp-messages/actions/view.php:41
msgid "Your reply was sent successfully"
msgstr "Je reactie is succesvol verzonden"

#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:639
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:731
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:808
msgid "the sign-up has already been activated."
msgstr "de aanmelding is al geactiveerd."

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:177
msgid "Recently Active Members"
msgstr "Onlangs actieve leden"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:101
msgid "There are no recently active members"
msgstr "Er zijn geen leden die onlangs actief waren"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:27
msgid "Profile photos of recently active members"
msgstr "Profielfoto's van recentelijke actieve leden"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recently Active Members"
msgstr "(BuddyPress) Recentelijke actieve gebruikers"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:176
msgid "Who's Online"
msgstr "Wie is online"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:100
msgid "There are no users currently online"
msgstr "Op dit moment zijn er geen leden online"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:27
msgid "Profile photos of online users"
msgstr "Profielfoto van online gebruikers"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Who's Online"
msgstr "(BuddyPress) Wie is er online"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:233
msgid "Default members to show:"
msgstr "Standaard te tonen leden:"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:157
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:227
msgid "Max members to show:"
msgstr "Max. leden tonen:"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:160
msgid "No one has signed up yet!"
msgstr "Nog niemand heeft zich aangemeld!"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:29
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members"
msgstr "Een dynamische lijst van recent actieve, populaire en nieuwste leden"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:28
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Members"
msgstr "(BuddyPress) Leden"

#: bp-members/bp-members-template.php:2589
msgid "Activity RSS Feed"
msgstr "Activiteiten RSS-Feed"

#: bp-members/bp-members-template.php:2499
msgid "Your Profile Photo"
msgstr "Je profielfoto"

#. translators: %s: member type singular name
#: bp-members/bp-members-template.php:2017
msgid "Viewing members of the type: %s"
msgstr "Je bekijkt leden met het type: %s"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-members/bp-members-template.php:1214
msgctxt "Records the timestamp that the user registered into the activity stream"
msgid "registered %s"
msgstr "geregistreerd op %s"

#. translators: %s: the member latest activity update
#: bp-members/bp-members-template.php:1048
msgctxt "member latest update in member directory"
msgid "- &quot;%s&quot;"
msgstr "- &quot;%s&quot;"

#. translators: 1: online member from number. 2: online member to number. 3:
#. total online members.
#: bp-members/bp-members-template.php:499
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online members"
msgstr[0] "%1$s - %2$s van %3$s online lid bekijken"
msgstr[1] "%1$s - %2$s van %3$s online leden bekijken"

#: bp-members/bp-members-template.php:496
msgid "Viewing 1 online member"
msgstr "1 online lid bekijken"

#. translators: 1: member with friends from number. 2: member with friends to
#. number. 3: total members with friends.
#: bp-members/bp-members-template.php:492
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member with friends"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members with friends"
msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s gebruikers met vrienden"
msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s gebruikers met vrienden"

#: bp-members/bp-members-template.php:489
msgid "Viewing 1 member with friends"
msgstr "Bekijk 1 lid met vrienden"

#. translators: 1: active member from number. 2: active member to number. 3:
#. total active members.
#: bp-members/bp-members-template.php:485
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active members"
msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s actieve gebruikers"
msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s actieve gebruikers"

#: bp-members/bp-members-template.php:482
msgid "Viewing 1 active member"
msgstr "Bekijk 1 actief lid"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:192
msgctxt "Member pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:191
msgctxt "Member pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:111
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:11
msgid "Account Activated"
msgstr "Profiel geactiveerd"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:266
msgid "Check Your Email To Activate Your Account!"
msgstr "Kijk in de inbox om je account te activeren."

#: bp-members/screens/activate.php:106
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Je account is nu actief."

#: bp-members/screens/register.php:107
msgid "This is a required field"
msgstr "Dit is een verplicht veld"

#: bp-members/screens/register.php:74
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "De wachtwoorden die je hebt ingevuld komen niet overeen."

#: bp-members/screens/register.php:70
msgid "Please make sure you enter your password twice"
msgstr "Let erop dat je je wachtwoord twee keer intikt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:624
msgid "You"
msgstr "Jij"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:417
msgctxt "Member profile view"
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:392
msgctxt "Member profile main navigation"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:177
msgid "Search Members..."
msgstr "Zoek leden..."

#: bp-core/bp-core-update.php:657
msgctxt "component directory title"
msgid "Members"
msgstr "Leden"

#: bp-members/bp-members-functions.php:2603
msgid "Member type already exists."
msgstr "Lidtype bestaat al."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2373
msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder."
msgstr "Activerings-e-mail opnieuw verzonden. Controleer je inbox of spam-map."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2371
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has already been activated."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: je account is al geactiveerd."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2340
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has not been activated. Check your email for the activation link."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: je account is nog niet geactiveerd; controleer je e-mail voor de activeringslink."

#. translators: %s: the activation url
#: bp-members/bp-members-functions.php:2338
msgid "If you have not received an email yet, <a href=\"%s\">click here to resend it</a>."
msgstr "Als je nog geen e-mail hebt ontvangen, <a href=\"%s\">klik hier om deze dan opnieuw te versturen</a>."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1979
msgid "That username is already activated."
msgstr "Deze gebruikersnaam is al geactiveerd."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1965
msgid "Could not create user"
msgstr "Kon gebruiker niet creëren"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1935
msgid "The site is already active."
msgstr "De site is reeds actief."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1933
msgid "The user is already active."
msgstr "De gebruiker is reeds actief."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:666
#: bp-members/bp-members-functions.php:1926
#: bp-members/bp-members-functions.php:1953
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ongeldige activatie-sleutel."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1707
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Helaas, die gebruikersnaam is al in gebruik!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1695
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Helaas, gebruikersnamen moeten ook letters hebben!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1688
msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!"
msgstr "Helaas, gebruikersnamen mogen het \"_\" teken niet bevatten!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1683
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Gebruikersnaam moet minstens 4 tekens lang zijn"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1678
msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @"
msgstr "Gebruikersnamen kunnen alleen bestaan uit letters, nummers, ., -, en @"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1673
msgid "That username is not allowed"
msgstr "De gebruikersnaam is ongeldig"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1667
msgid "Please enter a username"
msgstr "Vul een gebruikersnaam in"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1627
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Helaas, dat e-mailadres is al in gebruik!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1619
#: bp-members/bp-members-functions.php:1623
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Helaas, dit e-mailadres is niet toegestaan!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1615
msgid "Please check your email address."
msgstr "Controleer je e-mailadres."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1367
#: bp-members/bp-members-functions.php:2516
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>FOUT</strong>: je account is aangemerkt als spammer."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1108
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_update_user_last_activity() instead."
msgstr "Gegevens uit 'last_activity' van de gebruiker worden niet meer opgeslagen in usermeta; gebruik in plaats daarvan bp_update_user_last_activity()."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1073
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_get_user_last_activity() instead."
msgstr "Gegevens uit 'last_activity' van de gebruiker worden niet meer opgeslagen in usermeta; gebruik in plaats daarvan bp_get_user_last_activity()."

#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:143
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1279
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:50
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:76
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:211
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:286
msgid "Delete Account"
msgstr "Verwijder account"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:113
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1288
msgid "Edit Profile Photo"
msgstr "Profielfoto bewerken"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:95
msgid "Edit Member"
msgstr "Bewerk lid"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:41
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Mijn profiel aanpassen"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2343
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2325
msgid "(less than 24 hours ago)"
msgstr "(minder dan 24 uur geleden)"

#. translators: %s: notification date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2320
msgid "Last notified: %s"
msgstr "Laatst bijgewerkt: %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2198
msgid "You are about to resend an activation email to the following accounts:"
msgstr "Je staat op het punt om nogmaals een activatie e-mail te versturen naar volgende accounts:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2196
msgid "You are about to resend an activation email to the following account:"
msgstr "Je staat op het punt om een activeringsbericht opnieuw te versturen naar het volgende account:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2194
msgid "Resend Activation Emails"
msgstr "Activeringsberichten opnieuw verzenden"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2189
msgid "You are about to activate the following accounts:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende accounts te activeren:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2187
msgid "You are about to activate the following account:"
msgstr "Je staat op het punt het volgende account te activeren:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2185
msgid "Activate Pending Accounts"
msgstr "Activeer accounts uit de wachtrij"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2180
msgid "You are about to delete the following accounts:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende accounts te verwijderen:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2178
msgid "You are about to delete the following account:"
msgstr "Je staat op het punt het volgende account te verwijderen:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2176
msgid "Delete Pending Accounts"
msgstr "Afwachtende accounts verwijderen"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2128
msgid "Search Pending Users"
msgstr "Zoek leden in de wacht"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1957
msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van aanmeldingen. Probeer het nog eens."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1950
msgid "There was a problem activating accounts. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis tijdens het activeren van accounts. Probeer het opnieuw."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1943
msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verzenden van activatieberichten. Probeer het nog eens."

#. translators: %s: number of deleted signups not deleted
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1920
msgctxt "signup notdeleted"
msgid "%s sign-up was not deleted."
msgid_plural "%s sign-ups were not deleted."
msgstr[0] "%s registratie was niet verwijderd."
msgstr[1] "%s registraties waren niet verwijderd."

#. translators: %s: number of deleted signups
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1908
msgctxt "signup deleted"
msgid "%s sign-up successfully deleted!"
msgid_plural "%s sign-ups successfully deleted!"
msgstr[0] "%s registratie is succesvol verwijderd!"
msgstr[1] "%s registraties zijn succesvol verwijderd!"

#. translators: %s: number of accounts not activated
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1884
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s account was not activated."
msgid_plural "%s accounts were not activated."
msgstr[0] "%s account was niet geactiveerd."
msgstr[1] "%s accounts waren niet geactiveerd."

#. translators: %s: number of activated accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1872
msgctxt "signup resent"
msgid "%s account successfully activated! "
msgid_plural "%s accounts successfully activated! "
msgstr[0] "%s account met succes geactiveerd."
msgstr[1] "%s accounts met succes geactiveerd."

#. translators: %s: number of unsent activation emails
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1848
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s activation email was not sent."
msgid_plural "%s activation emails were not sent."
msgstr[0] "%s bevestigingsbericht is niet verzonden."
msgstr[1] "%s bevestigingsberichten zijn niet verzonden."

#. translators: %s: number of activation emails sent
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1836
msgctxt "signup resent"
msgid "%s activation email successfully sent! "
msgid_plural "%s activation emails successfully sent! "
msgstr[0] "%s bevestigingsbericht is met succes verzonden."
msgstr[1] "%s bevestigingsberichten zijn met succes verzonden."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1661
msgid "Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows."
msgstr "Bulk acties zijn toegestaan bij het uitvoeren van deze 3 acties voor de geselecteerde rijen."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1660
msgid "By clicking on a Username you will be able to activate a pending account from the confirmation screen."
msgstr "Wanneer je klikt op \"Gebruikersnaam\" is het mogelijk om vanaf het bevestigingsscherm een wachtend account te activeren."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1659
msgid "\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will be asked to confirm this deletion."
msgstr "\"Verwijderen\" geeft je de mogelijkheid om een account die in afwachting is te verwijderen. Je wordt gevraagd om dit te bevestigen."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1658
msgid "\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the activation link to the desired pending account. You can only send the activation email once per day."
msgstr "\"E-mail\" stuurt je naar het bevestigingsscherm voordat de bevestigingslink naar de gewenste aanmelding in de wachtrij kan worden gestuurd. Je kunt de bevestigingsmail slechts één keer per dag versturen."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1657
msgid "Hovering over a row in the pending accounts list will display action links that allow you to manage pending accounts. You can perform the following actions:"
msgstr "Beweeg je muis over de rij van wachtende accounts zodat de acties welke je kan gebruiken bij het beheren van de wachtende accounts verschijnen. Je kan de volgende acties uitvoeren:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1650
msgid "Using the search form, you can find pending accounts more easily. The Username and Email fields will be included in the search."
msgstr "Gebruik het zoekformulier om het zoeken van wachtende accounts te vergemakkelijken. De Gebruikersnaam en E-mail velden worden opgenomen in de zoekopdrachten."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1649
msgid "You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the Username, Email or Registered column headers."
msgstr "Je kan de lijst van wachtende accounts anders sorteren door te klikken op de kolomkop Gebruikersnaam, E-mail of Geregistreerd."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1648
msgid "From the screen options, you can customize the displayed columns and the pagination of this screen."
msgstr "Via de scherminstellingen kun je aangeven welke kolommen er getoond moeten worden en hoe dit scherm gepagineerd moet worden."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1647
msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site."
msgstr "Dit is het beheerscherm voor wachtende accounts op je site."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1641
msgctxt "Pending Accounts per page (screen options)"
msgid "Pending Accounts"
msgstr "Accounts in de wachtrij"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1403
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"

#. translators: no option picked in select box
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1323
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:116
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:209
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:240
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:108
msgid "----"
msgstr "----"

#. translators: %s: date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1219
msgid "Last active: %1$s"
msgstr "Laatst actief: %1$s"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1183
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:375
msgid "%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the user has been removed"
msgstr "%s is aangemerkt als spammer. Alle BuddyPress data geassocieerd met de gebruiker zijn verwijderd"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1161
msgid "Update Profile"
msgstr "Update profiel"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1160
#: bp-members/bp-members-blocks.php:157
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-loop.php:11
msgid "View Profile"
msgstr "Bekijk profiel"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1133
msgid "Spammer"
msgstr "Spammer"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1107
msgid "User account has not yet been activated"
msgstr "Gebruikersaccount is nog niet geactiveerd"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1013
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1033
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2089
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2110
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Voeg bestaande toe"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1009
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1029
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2085
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2106
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Voeg toe"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:992
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Terug naar gebruikers"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:968
msgid "Edit User"
msgstr "Wijzig gebruiker"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:873
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Member Type"
msgstr "Lidtype"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:847
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "%s's Stats"
msgstr "%s's statistieken"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:808
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:801
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Profielen beheren</a>"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:795
msgid "In the right-hand column, you can update the user&#39;s status, delete the user&#39;s avatar, and view recent statistics."
msgstr "In de rechterkolom kan je de status van de gebruiker bijwerken, de profielfoto van de gebruiker verwijderen en recente statistieken bekijken."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:794
msgid "In the main column, you can edit the fields of the user&#39;s extended profile."
msgstr "In de middelste kolom kan je de velden bewerken voor het uitgebreidde profiel van de gebruiker."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:793
msgid "This is the admin view of a user&#39;s profile."
msgstr "Dit is de admin view van een gebruiker&#39;s profiel."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:751
msgid "You cannot edit the requested user."
msgstr "Je kunt de aangevraagde gebruiker niet bewerken."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:728
msgid "Extended Profile"
msgstr "Uitgebreid profiel"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:485
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:486
msgid "Manage Signups"
msgstr "Beheer inschrijvingen"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:413
#: bp-xprofile/screens/edit.php:131
msgid "There was a problem updating some of your profile information. Please try again."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het updaten van je profielgegevens. Probeer het nog eens."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:401
msgid "An error occurred while trying to update the profile."
msgstr "Er ging iets mis tijdens het bijwerken van het profiel."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:395
msgid "User could not be marked as spammer."
msgstr "Gebruiker kan niet als spammer aangemerkt worden."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:389
msgid "User could not be removed as spammer."
msgstr "Gebruiker kan niet als spammer verwijderd worden."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:383
msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again."
msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van die profielfoto. Probeer opnieuw."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:371
msgid "Profile updated."
msgstr "Profiel bijgewerkt."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:353
msgid "Profile photo was deleted."
msgstr "Profielfoto is verwijderd."

#. translators: %s: user link
#: bp-members/bp-members-activity.php:52 cli/components/activity.php:950
msgid "%s became a registered member"
msgstr "%s is geregistreerd lid geworden"

#: bp-members/bp-members-activity.php:26
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:128
msgid "New Members"
msgstr "Nieuwe leden"

#: bp-members/bp-members-activity.php:24
msgid "New member registered"
msgstr "Nieuw lid geregistreerd"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:359
#: bp-core/deprecated/3.0.php:138
msgid "User removed as spammer."
msgstr "Gebruiker is verwijderd als spammer."

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:266
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:259
msgid "Select user: %s"
msgstr "Selecteer gebruiker: %s"

#. translators: %s: url to site settings
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:199
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:182
msgid "Registration is disabled. %s"
msgstr "Registratie staat uitgeschakeld. %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:193
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:195
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:178
msgid "Edit settings"
msgstr "Pas instellingen aan"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:187
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173
msgid "No pending accounts found."
msgstr "Geen afwachtende accounts gevonden."

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:167
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:154
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:166
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:153
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:142
msgid "Emails Sent"
msgstr "E-mail verzonden"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:141
msgid "Last Sent"
msgstr "Laatst verzonden"

#. translators: %s: number of pending accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1566
msgctxt "signup users"
msgid "Pending %s"
msgstr "Afwachtend %s"

#: class-buddypress.php:151 class-buddypress.php:158
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Aan het vals spelen hè?"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:341
msgid "Group Mod"
msgstr "Groepsmoderator"

#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:864
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "Je hebt geen toegang tot deze inhoud."

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:94
msgid "No groups matched the current filter."
msgstr "Geen groepen die aan de huidige zoekfilter voldoen."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:234
msgid "Default groups to show:"
msgstr "Standaard groepen tonen:"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:231
msgid "Max groups to show:"
msgstr "Maximaal aantal te tonen groepen:"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:229
msgid "Link widget title to Groups directory"
msgstr "Link widgettitel naar de Groepsmap"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:169
msgid "There are no groups to display."
msgstr "Er kunnen geen groepen worden getoond."

#. translators: %s: date
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:148
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:71
msgid "created %s"
msgstr "aangemaakt op %s"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Groups"
msgstr "(BuddyPress) Groepen"

#. translators: %s: number of groups
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6253
msgid "%s group"
msgid_plural "%s groups"
msgstr[0] "%s groep"
msgstr[1] "%s groepen"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5968
msgid "Group Activity RSS Feed"
msgstr "RSS-feed van de groepsactiviteit"

#. translators: 1: group invite from number. 2: group invite to number. 3:
#. total group invites.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5947
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitation"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitations"
msgstr[0] "Uitnodiging %1$s - %2$s van %3$s uitnoding bekijken"
msgstr[1] "Uitnodiging %1$s - %2$s van %3$s uitnodigingen bekijken"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5944
msgid "Viewing 1 invitation"
msgstr "Bekijk 1 uitnodiging"

#. translators: 1: group request from number. 2: group request to number. 3:
#. total group requests.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5677
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s request"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s requests"
msgstr[0] "%1$s - %2$s van %3$s verzoek aan het bekijken"
msgstr[1] "%1$s - %2$s van de %3$s verzoeken aan het bekijken"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5674
msgid "Viewing 1 request"
msgstr "1 aanvraag aan het bekijken"

#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5602
msgid "requested %s"
msgstr "aangevraagd %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5183 bp-groups/bp-groups-template.php:5214
msgid "Moderator Of"
msgstr "Moderator van"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5182 bp-groups/bp-groups-template.php:5211
msgid "Administrator Of"
msgstr "Beheerder van"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5181 bp-groups/bp-groups-template.php:5208
msgid "Most Popular"
msgstr "Meest populair"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5180 bp-groups/bp-groups-template.php:5205
msgid "Recently Joined"
msgstr "Recent aangesloten"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5326
msgid "Group avatar"
msgstr "Groepsfoto"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:113
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:102
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:120
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:602
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:108
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:62
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:25
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:57
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4449
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:132
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:239
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisch"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:117
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4446
msgid "Group Activity"
msgstr "Groepsactiviteit"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:113
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4443
msgid "Oldest"
msgstr "Oudste"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:109
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2160
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:19
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:36
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:53
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:60
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1001
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4440
msgid "Order By:"
msgstr "Sorteren:"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3591
msgid "This is a hidden group and only invited members can join."
msgstr "Dit is een verborgen groep en alleen uitgenodigde leden kunnen lid worden."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3583
msgid "This is a private group. Your membership request is awaiting approval from the group administrator."
msgstr "Dit is een priv&#233;groep; je lidmaatschapsaanvraag wacht op goedkeuring door de groepsbeheerder."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3580
msgid "This is a private group. To join you must be a registered site member and request group membership."
msgstr "Dit is een priv&#233;groep; om lid te worden van deze groep moet je een geregistreerd lid van de site zijn en een groepslidmaatschap aanvragen."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3577
msgid "This is a private group and you must request group membership in order to join."
msgstr "Dit is een priv&#233;groep; om bij deze groep te komen moet je een groepslidmaatschap aanvragen."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3575
msgid "You must accept your pending invitation before you can access this private group."
msgstr "Je dient de wachtende uitnodiging te accepteren voordat je toegang hebt tot de privégroep."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3564
msgid "This group is not currently accessible."
msgstr "Deze groep is momenteel niet toegankelijk."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1600
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:810 bp-groups/bp-groups-template.php:3419
msgid "Request Membership"
msgstr "Lidmaatschap aanvragen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1588
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3404
msgid "Request Sent"
msgstr "Aanvraag verzonden"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3389
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accepteer uitnodiging"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1598
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:808 bp-groups/bp-groups-template.php:3371
msgid "Join Group"
msgstr "Lid worden van groep"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1564
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1578
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:774
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:787 bp-groups/bp-groups-template.php:3350
msgid "Leave Group"
msgstr "Verlaat groep"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2819
msgid "This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group Extension API to generate Manage tabs."
msgstr "Deze actie moet niet direct gebruikt worden. Gebruik de BuddyPress Group Extension API om 'Beheer tabs' te genereren."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2462
msgid "This group has no moderators"
msgstr "Deze groep heeft geen moderators"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:277
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:74
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:894
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:216
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:272
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2411
msgid "Promote to Admin"
msgstr "Promoveer tot beheerder"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2357
msgid "This group has no administrators"
msgstr "Deze groep heeft geen beheerders"

#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2333 bp-groups/bp-groups-template.php:2440
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4151
msgid "joined %s"
msgstr "lid geworden %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:169
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:190
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:217
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2306 bp-groups/bp-groups-template.php:2412
msgid "Demote to Member"
msgstr "Degradeer naar lid"

#. translators: %s = number of members
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:40
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2026
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s lid"
msgstr[1] "%s leden"

#. translators: 1: group from number. 2: group to number. 3: total groups.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1926
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s group"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s groups"
msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s groep"
msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s groepen"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1923
msgid "Viewing 1 group"
msgstr "1 groep bekijken"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1823
msgid "Filter Groups"
msgstr "Filter groepen"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1683
msgid "No Mods"
msgstr "Geen moderators"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1634
msgid "No Admins"
msgstr "Geen beheerders"

#. translators: %s: group creator name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1550
msgid "Group creator profile photo of %s"
msgstr "Profielfoto van de maker van de groep %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:998
msgid "not yet active"
msgstr "nog niet actief"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:690 bp-groups/js/blocks/group.js:142
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:688
msgid "Private Group"
msgstr "Priv&#233;groep"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:686
msgid "Hidden Group"
msgstr "Verborgen groep"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:684
msgid "Public Group"
msgstr "Publieke groep"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:297
msgctxt "Group pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:296
msgctxt "Group pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-theme-compat.php:177
msgctxt "Group creation page"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1182
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin"
msgstr "Een lid vraagt lidmaatschap aan van een priv&#233;groep waarvan jij beheerder bent"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1170
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "You are promoted to a group administrator or moderator"
msgstr "Je bent gepromoveerd tot groepsbeheerder of redacteur"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1158
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Group information is updated"
msgstr "Groepsinformatie is bijgewerkt"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1146
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member invites you to join a group"
msgstr "Een lid nodigt je uit om tot de groep toe te treden"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1137
msgctxt "Group settings on notification settings page"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:43
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis bij het verwijderen van de groep; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:55
msgid "Group membership request rejected"
msgstr "Groeplidmaatschapsaanvraag afgewezen"

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:53
msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het afwijzen van het lidmaatschapsverzoek; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:42
msgid "Group membership request accepted"
msgstr "Groeplidmaatschapsaanvraag geaccepteerd"

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40
msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het accepteren van het lidmaatschapsverzoek; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:149
msgid "User removed successfully"
msgstr "Persoon is succesvol verwijderd"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:147
msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis bij het verwijderen van die gebruiker uit de groep; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:123
msgid "User ban removed successfully"
msgstr "Opheffing van de verbanning van de gebruiker met succes uitgevoerd"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:121
msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het opheffefen van de verbanning van di gebruiker; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:97
msgid "User banned successfully"
msgstr "Gebruiker met succes verbannen"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:95
msgid "There was an error when banning that user. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het verbannen van die gebruiker; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:71
msgid "User demoted successfully"
msgstr "Gebruiker met succes gedegradeerd"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:69
msgid "There was an error when demoting that user. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het degraderen van die gebruiker; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:38
msgid "User promoted successfully"
msgstr "Gebruiker is met succes gepromoveerd"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:36
msgid "There was an error when promoting that user. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het promoveren van die gebruiker; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:90
msgid "The new group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "De nieuwe foto voor het groepsprofiel is succesvol geupload."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:74
msgid "Group settings were successfully updated."
msgstr "Groepsinstellingen zijn met succes bijgewerkt."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72
msgid "There was an error updating group settings. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het bijwerken van de groepsinstellingen; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44
msgid "Group details were successfully updated."
msgstr "Groepsgegevens zijn met succes bijgewerkt."

#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42
msgid "There was an error updating group details. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het bijwerken van de groepsgegevens; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:44
msgid "Your membership request was sent to the group administrator successfully. You will be notified when the group administrator responds to your request."
msgstr "Je lidmaatschaps aanvraag is succesvol verzonden naar de beheerder van de groep. Je zult op de hoogte worden gebracht wanneer de groep beheerder je aanvraag beantwoord."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:42
msgid "There was an error sending your group membership request. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het indienen van je groeplidmaatschapsaanvraag; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30
msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het accepteren van de groepsuitnodiging; probeer het nog eens."

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94
msgid "The member requested to join the group"
msgstr "Deze gebruiker heeft verzocht lid te worden van deze groep"

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91
msgid "You are not allowed to send or remove invites"
msgstr "Je hebt geen rechten om uitnodigingen te verzenden of verwijderen"

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35
msgid "Group invites sent."
msgstr "Uitnodigingen voor groep verzonden."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:152
#: bp-groups/screens/user/invites.php:57
msgid "Group invite rejected"
msgstr "Uitnodiging voor groep is afgekeurd"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:144
#: bp-groups/screens/user/invites.php:55
msgid "Group invite could not be rejected"
msgstr "Uitnodiging voor groep kon niet worden afgekeurd"

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:28
msgid "Group invite accepted"
msgstr "Uitnodiging voor groep geaccepteerd"

#: bp-groups/screens/user/invites.php:25
msgid "Group invite could not be accepted"
msgstr "Uitnodiging voor groep kon niet worden geaccepteerd"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:888
msgid "You have an invitation to the group: %s"
msgstr "Je hebt een uitnodiging ontvangen voor de groep: %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:332
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:10
msgid "Group Invites"
msgstr "Groepsuitnodigingen"

#. translators: %d: number of group invites
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:853
msgid "You have %d new group invitations"
msgstr "Je hebt %d nieuwe groepsuitnodigingen"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:804
msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\""
msgstr "Je bent gepromoveerd tot moderator in de groep \"%s\""

#. translators: %d: number of groups the user has been promoted mod for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:768
msgid "You were promoted to a mod in %d groups"
msgstr "Je bent gepromoveerd tot moderator in %d groepen"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:720
msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\""
msgstr "Je bent gepromoveerd tot beheerder in de groep \"%s\""

#. translators: %d: number of groups the user has been promoted admin for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:684
msgid "You were promoted to an admin in %d groups"
msgstr "Je bent gepromoveerd tot beheerder in %d groepen"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:634
msgid "Membership for group \"%s\" rejected"
msgstr "Lidmaatschap voor groep\"%s\" geweigerd"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:543
msgid "Membership for group \"%s\" accepted"
msgstr "Lidmaatschap voor groep '%s' geaccepteerd"

#. translators: %s: member name
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:447
msgid "%s requests group membership"
msgstr "%s vraagt een groepslidmaatschap aan"

#. translators: 1: number of group membership requests. 2: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:400
msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "%1$d nieuwe lidmaatschapsaanvraag voor de groep '%2$s'"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:259
msgid "a moderator"
msgstr "een moderator"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:256
msgid "an administrator"
msgstr "een beheerder"

#. translators: 1: the old group description. 2: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:44
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Description changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* De omschrijving is veranderd van \"%1$s\" in \"%2$s\"."

#. translators: 1: the old group name. 2: the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:35
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Name changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* Naam gewijzigd van \"%1$s\" naar \"%2$s\"."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:895
msgid "No Group Profile Photo"
msgstr "Geen groepslogo"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:868
msgctxt "My Groups page <title>"
msgid "Memberships"
msgstr "Lidmaatschappen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:847
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Create a Group"
msgstr "Maak een groep aan"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:828
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Memberships"
msgstr "Lidmaatschappen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:800
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "No Pending Invites"
msgstr "Geen uitstaande uitnodigingen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:799
msgctxt "My Account Groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:744
msgid "Requests"
msgstr "Aanvragen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:722
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:709
msgid "Details"
msgstr "Gegevens"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:269
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:686
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:671
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Send Invites"
msgstr "Verzend uitnodigingen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:622
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Request Membership"
msgstr "Vraag lidmaatschap aan"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:257
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:607
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:573
msgid "Invitations"
msgstr "Uitnodigingen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:250
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:562
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:595
msgid "Memberships"
msgstr "Lidmaatschappen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:541
msgctxt "Group screen nav without counter"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:419
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Invites"
msgstr "Uitnodigingen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:404
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:395
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:391
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Details"
msgstr "Gegevens"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:261
msgctxt "Component directory search"
msgid "Search Groups..."
msgstr "Zoek groepen..."

#: bp-core/bp-core-update.php:656
msgctxt "component directory title"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:105
msgctxt "Group screen page <title>"
msgid "User Groups"
msgstr "Gebruikersgroepen"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:736 bp-groups/bp-groups-activity.php:240
msgid "%1$s posted an update in the group %2$s"
msgstr "%1$s heeft een update geplaatst in de groep %2$s"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:518
msgid "As the only admin, you cannot leave the group."
msgstr "Als de enige admin is het niet mogelijk deze groep te verlaten."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:347
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:179
msgid "Group Admin"
msgstr "Groepsbeheerder"

#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:73
msgctxt "Group WP Admin Bar delete link"
msgid "%s Group"
msgstr "%s groep"

#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:68
msgctxt "Group WP Admin Bar manage links"
msgid "Edit Group %s"
msgstr "Bewerk groep %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:548
msgid "Select group %1$d"
msgstr "Selecteer een groep %1$d"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:469
msgctxt "Groups admin Last Active column header"
msgid "Last Active"
msgstr "Laatst actief"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:468
msgctxt "Groups admin Members column header"
msgid "Members"
msgstr "Leden"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:467
msgctxt "Groups admin Privacy Status column header"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:466
msgctxt "Groups admin Group Description column header"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:465
msgctxt "Groups admin Group Name column header"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:253
msgid "No groups found."
msgstr "Geen groepen gevonden."

#. Translators: 1: user_login, 2: user_email.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1304
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: member from number. 2: member to number. 3: total members.
#: bp-members/bp-members-template.php:506
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s lid"
msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s leden"

#: bp-members/bp-members-template.php:503 bp-groups/bp-groups-template.php:4267
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1234
msgid "Viewing 1 member"
msgstr "Bekijk 1 lid"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1063
msgid "No members of this type"
msgstr "Geen leden van dit type"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1021
msgid "Ban"
msgstr "Verban"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1655
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:86
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:7
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1018
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1221 bp-groups/bp-groups-admin.php:1015
msgid "Banned"
msgstr "Verbannen"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1010
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:984
msgctxt "Group member role in group admin"
msgid "Group Role"
msgstr "Groepsrol"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:983
msgctxt "Group member name in group admin"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:982
msgctxt "Group member user_id in group admin"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:970
msgid "Banned Members"
msgstr "Verbannen leden"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:255
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:214
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:89
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:273
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:231
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4421
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:737
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:969
msgid "Members"
msgstr "Leden"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:59
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:205
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:968
msgid "Moderators"
msgstr "Redacteuren"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:177
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:967
msgid "Administrators"
msgstr "Beheerders"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:871
msgid "Enter a comma-separated list of user logins."
msgstr "Vul hier een lijst in met gebruikers-logins, elk gescheiden met een komma."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:187
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:95
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:109
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:854
msgid "Group admins only"
msgstr "Alleen groepsbeheerders"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:185
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:93
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:104
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:853
msgid "Group admins and mods only"
msgstr "Alleen groepsbeheerders en moderators"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:183
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:91
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:99
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:852
msgid "All group members"
msgstr "Alle groepsleden"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:850
msgid "Who can invite others to this group?"
msgstr "Wie kan andere gebruikers uitnodigen voor deze groep?"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:685
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:844
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:682
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:843
msgid "Private"
msgstr "Priv&#233;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:679
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:842
msgid "Public"
msgstr "Publiek"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:840
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:119
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:47
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:834
msgid "Enable discussion forum"
msgstr "Activeer discussieforum"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:811
msgid "Search all Groups"
msgstr "Doorzoek alle groepen"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:75
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:212
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:774 bp-groups/bp-groups-admin.php:789
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#. translators: %s: number of deleted groups
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:753
msgid "%s group has been permanently deleted."
msgid_plural "%s groups have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s groep is permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s groep is permanent verwijderd."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2339
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:723
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:715
msgid "You are about to delete the following groups:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende groepen te verwijderen:"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:714
msgid "Delete Groups"
msgstr "Verwijder groepen"

#: bp-groups/bp-groups-blocks.php:165 bp-groups/bp-groups-admin.php:633
msgid "Visit Group"
msgstr "Bezoek groep"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:629
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:621
msgid "Name and Description"
msgstr "Naam en beschrijving"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:45 bp-groups/bp-groups-admin.php:587
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:597
msgid "Edit Group"
msgstr "Groep bewerken"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:558
msgid "The following members were successfully modified: %s"
msgstr "De volgende gebruikers zijn succesvol aangepast: %s"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:552
msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s"
msgstr "Er ging iets mis met het proberen de volgende gebruikers aan te passen: %s"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:546
msgid "The following users were successfully added to the group: %s"
msgstr "De volgende gebruikers waren succesvol toegevoegd aan de groep: %s"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:541
msgid "The following users could not be added to the group: %s"
msgstr "De volgende gebruikers konden niet toegevoegd worden aan de groep: %s"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:536
msgid "The group has been updated successfully."
msgstr "De groep is succesvol bijgewerkt."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:532
msgid "An error occurred when trying to update your group details."
msgstr "Er ging iets mis met het proberen de groepsgegevens bij te werken."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:525
msgid "You cannot remove all administrators from a group."
msgstr "Je kan niet alle administrators van een groep verwijderen."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:201
msgid "If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to the group."
msgstr "Als u deze pagina verlaat, verliest u alle niet-opgeslagen veranderingen die u hebt gemaakt in de groep."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:200
msgid "Start typing a username to add a new member."
msgstr "Voer een gebruikersnaam in om een nieuw lid toe te voegen."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:179
msgid "If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page where you&#8217;ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)."
msgstr "Als je op \"Verwijderen\" klikt onder een specifieke groep, of een aantal Groepen selecteert, en vervolgens op \"Verwijderen\" klikt, word je naar een bevestigings-pagina gestuurd waarin gevraagd wordt of je de Groepen definitief wilt verwijderen. "

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:178
msgid "Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage various details about the group, such as its name and description, its members, and other settings."
msgstr "Als je op \"Bewerken\" klikt, ga je naar het Dashboard-paneel waar je verschillende details van de Groep kan bewerken. Denk hierbij aan de naam van de Groep, de beschrijving ervan, leden etc."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:177
msgid "Clicking \"Visit\" will take you to the group&#8217;s public page. Use this link to see what the group looks like on the front end of your site."
msgstr "Als je op \"Bekijken\" klikt, ga je naar de publieke pagina van de groep. Gebruik deze link om te zien hoe de groep er uit ziet voor bezoekers van je site. "

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:175
msgid "Group Actions"
msgstr "Groep-acties"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:170
msgid "You can manage groups much like you can manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Je kan groepen net zo beheren als dat je reacties of andere inhoud beheert. Dit scherm is aanpasbaar net als andere beheer-schermen. Je kan groepen beheren door de muis over een actie-link te laten staan, of door Bulk Acties te gebruiken."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:163
msgctxt "Groups per page (screen options)"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:131
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Manage Members"
msgstr "Leden beheren"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:130
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Add New Members"
msgstr "Voeg nieuwe leden toe"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:129
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:128
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:124
msgid "Support Forums"
msgstr "Supportforums"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:118
msgid "The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "De Naam en Beschrijving box staat vast, maar je kunt alle andere boxen een andere positie geven door ze te verslepen. Door op de titel van elke box te klikken kun je ze minimaliseren of vergroten. Gebruik de Schermopties-tab om bepaalde boxen te verbergen, of om een 1 of 2-column lay-out voor dit scherm te selecteren."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:117
msgid "This page is a convenient way to edit the details associated with one of your groups."
msgstr "Deze pagina is een makkelijke manier om de gegevens van een van je groepen te wijzigen"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:33
msgctxt "Admin Groups menu"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:32
msgctxt "Admin Groups page title"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group
#. description. 4: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:204
msgid "%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s veranderde de omschrijving van de groep %2$s van \"%3$s\" naar \"%4$s\""

#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group name. 4:
#. the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:199
msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s veranderde de naam van de groep %2$s van \"%3$s\" naar \"%4$s\""

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:194
msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s"
msgstr "%1$s veranderde de naam en beschrijving van de groep %2$s"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:189
msgid "%1$s updated details for the group %2$s"
msgstr "%1$s werkte de gegevens van de groep %2$s bij"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:926 bp-groups/bp-groups-activity.php:141
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:753
msgid "%1$s joined the group %2$s"
msgstr "%1$s heeft zich aangesloten bij de groep %2$s"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:902 bp-groups/bp-groups-activity.php:112
msgid "%1$s created the group %2$s"
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s aangemaakt"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:111
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:44
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:15
msgid "Forum Replies"
msgstr "Forumreacties"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:110
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:43
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:14
msgid "Forum Topics"
msgstr "Forumonderwerpen"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:53
msgid "Group Updates"
msgstr "Groep updates"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:51
msgid "Group details edited"
msgstr "Groepsgegevens bijgewerkt"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:118
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:51
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:18
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:44 bp-groups/bp-groups-functions.php:2931
msgid "Group Memberships"
msgstr "Groepslidmaatschap"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:42
msgid "Joined a group"
msgstr "Lid geworden van een groep"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:117
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:50
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:35
msgid "New Groups"
msgstr "Nieuwe groepen"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:33
msgid "Created a group"
msgstr "Een groep aangemaakt"

#. translators: %s: Group Name.
#: bp-groups/actions/feed.php:41
msgid "Activity feed for the group, %s."
msgstr "Activiteitfeed voor de groep, %s."

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:527 bp-groups/actions/leave-group.php:45
msgid "You successfully left the group."
msgstr "Je hebt de groep succesvol verlaten."

#: bp-groups/actions/leave-group.php:43
msgid "There was an error leaving the group."
msgstr "Er ging iets mis met het verlaten van de groep."

#: bp-groups/actions/leave-group.php:41
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:65
msgid "This group must have at least one admin"
msgstr "Deze groep dient minimaal één beheerder te hebben"

#: bp-groups/actions/join.php:43
msgid "You joined the group!"
msgstr "Je bent lid geworden van de groep."

#: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41
msgid "There was an error joining the group."
msgstr "Er ging iets mis met het toetreden tot de groep."

#: bp-groups/actions/create.php:274
msgid "There was an error saving the group profile photo, please try uploading again."
msgstr "Er ging iets mis met het opslaan van de groepsprofielfoto; probeer nog eens te uploaden."

#: bp-groups/actions/create.php:233
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97
msgid "There was an error removing the invite"
msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van de uitnodiging"

#: bp-groups/actions/create.php:229
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86
msgid "Invite successfully removed"
msgstr "Uitnodiging verwijderd"

#: bp-groups/actions/create.php:79
msgid "Please fill in all of the required fields"
msgstr "Vul alle verplichte velden in"

#: bp-groups/actions/create.php:66
msgid "Only the group creator may continue editing this group."
msgstr "Alleen degene die de groep heeft aangemaakt mag deze groep bewerken."

#: bp-groups/actions/create.php:52 bp-groups/actions/create.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:105
msgid "There was an error saving group details. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het opslaan van de groepsgegevens; probeer het nog eens."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:357
#: bp-groups/actions/create.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to create groups."
msgstr "Helaas, je hebt geen toestemming om groepen aan te maken."

#: bp-groups/actions/access.php:45
msgid "You are not an admin of this group."
msgstr "Je bent geen beheerder van deze groep."

#: bp-groups/actions/access.php:34
msgid "You do not have access to this group."
msgstr "Je hebt geen toegang tot deze groep"

#: bp-members/bp-members-widgets.php:101 bp-friends/bp-friends-widgets.php:89
msgid "There were no members found, please try another filter."
msgstr "Er zijn geen leden gevonden, probeer een ander filter. "

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:195
msgid "Default friends to show:"
msgstr "Standaard aantal vrienden om weer te geven"

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:192
msgid "Max friends to show:"
msgstr "Maximaal aantal vrienden om weer te geven"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:221
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:190
msgid "Link widget title to Members directory"
msgstr "Link widgettitel naar de Ledenmap"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:143
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1026
#: bp-themes/bp-default/members/members-loop.php:108
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:139
msgid "Sorry, no members were found."
msgstr "Helaas, er zijn geen leden gevonden."

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:120
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:237
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:107
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:130
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:238
msgid "Popular"
msgstr "Populair"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:116
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:236
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1132
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:106
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:198
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:128
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:237
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Friends"
msgstr "(BuddyPress) Vrienden"

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest Friends of the displayed member.  Widget is only shown when viewing a member profile."
msgstr "Een dynamische lijst van recentelijk actieve, populaire en nieuwste vrienden van het weergegeven lid. De widget wordt alleen weergegeven wanneer een leden-profiel bekeken wordt."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1450
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1468
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:678
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:696
#: bp-friends/bp-friends-template.php:436
msgid "Add Friend"
msgstr "Voeg vriend toe"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:420
msgid "Cancel Friendship"
msgstr "Be&euml;indig vriendschap"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:404
msgid "Friendship Requested"
msgstr "Vriendschap aangevraagd"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1460
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:688
#: bp-friends/bp-friends-template.php:388
msgid "Cancel Friendship Request"
msgstr "Annuleer Vriendschapsverzoek"

#. translators: %d: total friend count
#: bp-friends/bp-friends-template.php:268
#: bp-friends/bp-friends-template.php:739
msgid "%d friend"
msgid_plural "%d friends"
msgstr[0] "%d vriend"
msgstr[1] ""

#: bp-friends/bp-friends-template.php:209
msgid "Filter Friends"
msgstr "Filter vrienden"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:192
msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet."
msgstr "Er zijn nog niet genoeg leden op deze site om een willekeurige selectie te tonen."

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "%s hasn't created any friend connections yet."
msgstr "%s heeft nog geen vrienden."

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "You haven't added any friend connections yet."
msgstr "Je hebt nog geen vrienden toegevoegd."

#: bp-friends/bp-friends-template.php:94
msgid "See All"
msgstr "Bekijk alles"

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:67
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "%s's Friends"
msgstr "Vriend van %s"

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:243
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:146
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "My Friends"
msgstr "Mijn vrienden"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:276
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member accepts your friendship request"
msgstr "Een lid heeft je vriendschapsverzoek geaccepteerd"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:264
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member sends you a friendship request"
msgstr "Een lid zond je een vriendschapsverzoek"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:255
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"

#: bp-friends/screens/requests.php:45
msgid "Friendship request could not be withdrawn"
msgstr "Vriendschapsverzoek kon niet worden ingetrokken"

#: bp-friends/screens/requests.php:43
msgid "Friendship request withdrawn"
msgstr "Vriendschapsverzoek ingetrokken"

#: bp-friends/screens/requests.php:34
msgid "Friendship could not be rejected"
msgstr "Vriendschapsverzoek kon niet worden geweigerd"

#: bp-friends/screens/requests.php:32
msgid "Friendship rejected"
msgstr "Vriendschap geweigerd"

#: bp-friends/screens/requests.php:23
msgid "Friendship could not be accepted"
msgstr "Vriendschap kon niet worden geaccepteerd"

#: bp-friends/screens/requests.php:21
msgid "Friendship accepted"
msgstr "Vriendschap geaccepteerd"

#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:64
msgid "You have a friendship request from %s"
msgstr "Je hebt een vriendschapsverzoek van %s"

#. translators: %d: the number of pending requests
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:60
msgid "You have %d pending friendship requests"
msgstr "Je hebt %d onbeantwoorde vriendschapsaanvragen"

#. translators: %d: the number of friends
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:42
msgid "%d friends accepted your friendship requests"
msgstr "%d vrienden hebben je vriendschapsaanvragen geaccepteerd"

#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:46
msgid "%s accepted your friendship request"
msgstr "%s heeft je vriendschapsaanvraag geaccepteerd"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:264
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "Vriendschap"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:249
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "No Pending Requests"
msgstr "Geen afwachtende aanvragen"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:248
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:204
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Requests"
msgstr "Aanvragen"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:194
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "Vriendschap"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:134
msgid "Search Friends..."
msgstr "Zoek vrienden..."

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:30
msgctxt "Friends screen page <title>"
msgid "Friend Connections"
msgstr "Vriendschappen"

#. translators: 1: the initiator user link. 2: the friend user link.
#: cli/components/activity.php:880 bp-friends/bp-friends-activity.php:145
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:180
msgid "%1$s and %2$s are now friends"
msgstr "%1$s en %2$s zijn nu vrienden"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:120
msgid "New friendship created"
msgstr "Nieuwe vriendschap bevestigd"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:113
msgid "New friendships"
msgstr "Nieuwe vriendschappen"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:124
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:35
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:294
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:106
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:115
msgid "Friendships"
msgstr "Vriendschap"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:104
msgid "Friendships accepted"
msgstr "Vriendschappen geaccepteerd"

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:41
msgid "You have a pending friendship request with this user"
msgstr "Je hebt een vriendschapsverzoek bij deze gebruiker ingediend"

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:39
msgid "You are not yet friends with this user"
msgstr "Je bent nog niet bevriend met deze gebruiker"

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:35
msgid "Friendship canceled"
msgstr "Vriendschap geannuleerd"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1448
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:676
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:33
msgid "Friendship could not be canceled."
msgstr "Vriendschap kon niet worden be&#235;indigd"

#: bp-friends/actions/add-friend.php:41
msgid "You already have a pending friendship request with this user"
msgstr "Je hebt al een wachtende vriendschapaanvraag met deze gebruiker"

#: bp-friends/actions/add-friend.php:39
msgid "You are already friends with this user"
msgstr "Je bent al bevriend met deze gebruiker"

#: bp-friends/actions/add-friend.php:35
msgid "Friendship requested"
msgstr "Vriendschap aangevraagd"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:195
#: bp-friends/actions/add-friend.php:33
msgid "Friendship could not be requested."
msgstr "Vriendschap kon niet worden aangevraagd"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:864
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1751
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2007
msgid "Deleted User"
msgstr "Gebruiker verwijderen"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:19
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "New Topic"
msgstr "Nieuw onderwerp"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1171
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/single.php:33
#: bp-themes/bp-default/index.php:41 bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:104
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:436
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:437
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:473
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:474
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:11
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1224
msgid "Edit Profile"
msgstr "Wijzig profiel"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1019
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2912
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:326
msgid "inactive"
msgstr "inactief"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:836
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1213
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2916 bp-groups/bp-groups-admin.php:1013
#: bp-members/js/blocks/member.js:143
msgid "Member"
msgstr "Lid"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1205
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2914 bp-groups/bp-groups-admin.php:1012
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1197 bp-groups/bp-groups-admin.php:1011
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:624
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229
msgid "December"
msgstr "december"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228
msgid "November"
msgstr "november"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227
msgid "October"
msgstr "oktober"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:226
msgid "September"
msgstr "september"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:225
msgid "August"
msgstr "augustus"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:224
msgid "July"
msgstr "juli"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:223
msgid "June"
msgstr "juni"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:222
msgid "May"
msgstr "mei"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:221
msgid "April"
msgstr "april"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:220
msgid "March"
msgstr "maart"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:219
msgid "February"
msgstr "februari"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218
msgid "January"
msgstr "januari"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1574
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:41
msgid "Freshness"
msgstr "Frisheid"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:304
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:137
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:180
#: bp-themes/bp-default/functions.php:180
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:344
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1228
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1227
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1037
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1051
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:107
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1028
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1038
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1298
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:724
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:966
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:460
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:466
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:598
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:39
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "Post"
msgstr "Plaatsen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:358
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1258
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1289
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1300
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1311
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:61
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:155
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:117
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:74
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:522
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1092
msgid "Save Changes"
msgstr "Bewaar veranderingen"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:140
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"

#: bp-members/js/blocks/member.js:20 bp-groups/js/blocks/group.js:20
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:67
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord opnieuw"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:66
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:152
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:317
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:139
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:310
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2272
#: bp-themes/bp-default/functions.php:660
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:164
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:261
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2267
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"

#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:152
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:251
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:590 bp-groups/bp-groups-admin.php:600
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:777 bp-groups/bp-groups-admin.php:792
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2081
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2102
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: bp-themes/bp-default/404.php:7
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:579
msgid "No new notifications."
msgstr "Geen nieuwe meldingen."

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:135 bp-core/deprecated/2.1.php:522
msgid "User Capabilities"
msgstr "Gebruikerscapaciteiten"

#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:506
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "Bewerk profiel van %s"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:442
msgid "Blog Authors"
msgstr "Site auteurs"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:366
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:360
#: bp-core/deprecated/2.1.php:391 bp-groups/bp-groups-admin.php:1088
msgid "Delete Group"
msgstr "Verwijder groep"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:387
msgid "Membership Requests"
msgstr "Aanvragen voor lidmaatschap"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:12
#: bp-core/deprecated/2.1.php:383
msgid "Manage Members"
msgstr "Beheer leden"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:379
msgid "Manage Invitations"
msgstr "Beheer uitnodigingen"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:373
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:891
msgid "Group Profile Photo"
msgstr "Groep profielfoto"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:103
#: bp-core/deprecated/2.1.php:369
msgid "Group Settings"
msgstr "Groepsinstellingen"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:367
msgid "Edit Details"
msgstr "Wijzig gegevens"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:364 bp-core/deprecated/2.1.php:497
msgid "Admin Options"
msgstr "Administratie-opties"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:304
msgid "Random Site"
msgstr "Willekeurige site"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:298
msgid "Random Group"
msgstr "Willekeurige groep"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:294
msgid "Random Member"
msgstr "Willekeurig lid"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:292
msgid "Visit"
msgstr "Bezoek"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:194
msgid "Sign Up"
msgstr "Aanmelden"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:110
msgid "Switch to WordPress Toolbar"
msgstr "Schakel over naar de WordPress Toolbar"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:90
msgid "Create a Site!"
msgstr "Site aanmaken"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:77 bp-core/deprecated/2.1.php:272
msgid "Manage Comments"
msgstr "Beheer reacties"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:76 bp-core/deprecated/2.1.php:271
msgid "Manage Posts"
msgstr "Beheer berichten"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:75 bp-core/deprecated/2.1.php:270
msgid "New Post"
msgstr "Nieuw bericht"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:74 bp-core/deprecated/2.1.php:266
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5184 bp-groups/bp-groups-template.php:5217
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetisch"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:114
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:235
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:107
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:22
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:56 bp-core/deprecated/1.6.php:128
#: bp-core/deprecated/1.6.php:151
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:105
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:197
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4442
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:126
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:236
msgid "Newest"
msgstr "Nieuwste"

#: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5179 bp-groups/bp-groups-template.php:5202
msgid "Recently Active"
msgstr "Recent actief"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:81
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:60
#: bp-core/deprecated/1.5.php:198
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:51
#: bp-core/deprecated/1.5.php:189
msgid "AOL Messenger"
msgstr "AOL Messenger"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:63
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:42
#: bp-core/deprecated/1.5.php:180
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:474
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:33
#: bp-themes/bp-default/functions.php:662 bp-core/deprecated/1.5.php:171
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:473
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:24
#: bp-core/deprecated/1.5.php:162
msgid "About Me"
msgstr "Over mij"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:138
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:472
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:15
#: bp-themes/bp-default/functions.php:658 bp-core/deprecated/1.5.php:153
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:68
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:16
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:45
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-core/deprecated/1.5.php:146
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn profiel"

#. translators: %s: total groups count
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:224
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:283
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d groep"
msgstr[1] "%d groepen"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:547
msgid "File successfully uploaded."
msgstr "Bestand succesvol geüpload."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:546
msgid "Sorry, uploading the file failed."
msgstr "Helaas, het uploaden van het bestand is mislukt."

#. translators: %s: image file extension
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:509
msgid "Cropping the file failed: %s is not a supported image file."
msgstr "Bestand bijsnijden mislukt: %s is geen ondersteund bestandstype voor afbeeldingen."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:485
msgctxt "Attachment destination file"
msgid "destination file"
msgstr "doelbestand"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:483
msgctxt "Attachment source file"
msgid "source file"
msgstr "bronbestand"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:464
msgid "Cropping the file failed: the file path is not allowed."
msgstr "Het bijsnijden van het bestand is mislukt: het pad naar het bestand is niet toegestaan."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:459
msgid "Cropping the file failed: missing source file."
msgstr "Bestand bijsnijden mislukt: ontbrekend bronbestand."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:170
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt door extentie."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:169
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Opslaan van bestand naar schijf is mislukt."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Tijdelijke map ontbreekt."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:166
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Geen bestand ge&uuml;pload."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:165
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Het geuploade bestand werd slechts gedeeltelijk geupload."

#. translators: %s: Max file size for the file
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:164
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size of: %s"
msgstr "Het bestand dat je wilt uploaden overschrijdt de maximaal toegestane bestandgroote van:%s"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:161
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size for this site"
msgstr "Het bestand dat je wilde uploaden overschrijdt de maximaal toegestane bestandsgroote voor deze site"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:160
msgid "The file was uploaded successfully"
msgstr "Het bestand is succesvol geüpload"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:402
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33
msgid "The group profile photo was deleted successfully!"
msgstr "De profielfoto van de groep is succesvol verwijderd."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:401
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35
msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de afbeelding van het groepsprofiel. Probeer het opnieuw."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:400
#: bp-groups/actions/create.php:287
msgid "The group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "De afbeelding van het groepsprofiel met succes geüploadet"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:399
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:78
msgid "There was a problem cropping the group profile photo."
msgstr "Er was een probleem met het bijknippen van de groepsfoto."

#: bp-members/actions/delete-avatar.php:32
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:384
msgid "Your profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Je profielfoto is succesvol verwijderd!"

#: bp-members/actions/delete-avatar.php:34
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:383
msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again."
msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van je profielfoto. Probeer het opnieuw."

#: bp-members/screens/change-avatar.php:81
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:382
msgid "Your new profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Je nieuwe profielfoto is met succes geupload."

#: bp-members/screens/change-avatar.php:65
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:381
msgid "There was a problem cropping your profile photo."
msgstr "Er was een probleem met het bijsnijden van je profielfoto."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:59
msgctxt "avatar types separator"
msgid ","
msgstr ","

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:213
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:187
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:47
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:104
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:116
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:180
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:227
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:50
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:114
msgid "Remember Me"
msgstr "Onthoud mij"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:47
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:111
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1151
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:44
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:108
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:30
msgid "Show a Log In form to logged-out visitors, and a Log Out link to those who are logged in."
msgstr "Toon een inlog formulier aan niet ingelogde bezoekers en toon een uitloggen link aan de gebruikers die ingelogd zijn."

#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:28
msgctxt "Title of the login widget"
msgid "(BuddyPress) Log In"
msgstr "(BuddyPress) Inloggen"

#: bp-core/bp-core-template.php:1220
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: bp-core/bp-core-template.php:884
msgid " [&hellip;]"
msgstr " [&hellip;]"

#: bp-core/bp-core-template.php:677
msgid "Search anything..."
msgstr "Zoek wat je wil..."

#: bp-core/bp-core-template.php:557
msgctxt "search form"
msgid "Search these:"
msgstr "Zoek deze:"

#: bp-core/bp-core-template.php:554
msgctxt "search form"
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: bp-core/bp-core-template.php:551
msgctxt "search form"
msgid "Blogs"
msgstr "Sites"

#: bp-core/bp-core-template.php:547
msgctxt "search form"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-core/bp-core-template.php:543
msgctxt "search form"
msgid "Members"
msgstr "Leden"

#. translators: 1: activity date, 2: activity time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:690
#: bp-core/bp-core-template.php:427
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#. translators: %s: Name of the BuddyPress component
#: bp-core/bp-core-template.php:147
msgid "%s Directory"
msgstr "%s overzicht"

#: bp-core/bp-core-template.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:441
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:277
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:52
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:116
#: bp-core/deprecated/2.1.php:190 bp-core/bp-core-functions.php:2626
msgid "Log In"
msgstr "Inloggen"

#: bp-members/bp-members-template.php:1372 bp-themes/bp-default/sidebar.php:18
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:84
#: bp-core/deprecated/2.1.php:258 bp-core/deprecated/1.5.php:313
#: bp-core/bp-core-functions.php:2560
msgid "Log Out"
msgstr "Uitloggen"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1577
msgid "Not recently active"
msgstr "Recent niet actief"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1293
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr ","

#. translators: %s: the number of seconds.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1278 bp-core/bp-core-functions.php:1318
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s seconde"
msgstr[1] "%s seconden"

#. translators: %s: the number of minutes.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1274 bp-core/bp-core-functions.php:1314
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuut"
msgstr[1] "%s minuten"

#. translators: %s: the number of hours.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1270 bp-core/bp-core-functions.php:1310
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s uur"
msgstr[1] "%s uren"

#. translators: %s: the number of days.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1266 bp-core/bp-core-functions.php:1306
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagen"

#. translators: %s: the number of weeks.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1262 bp-core/bp-core-functions.php:1302
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s week"
msgstr[1] "%s weken"

#. translators: %s: the number of months.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1258 bp-core/bp-core-functions.php:1298
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s maand"
msgstr[1] "%s maanden"

#. translators: %s: the number of years.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1254
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s jaar"
msgstr[1] "%s jaar"

#. translators: %s: the human time diff.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1191
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1179
msgid "right now"
msgstr "nu"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1170
msgid "sometime"
msgstr "soms"

#: bp-core/bp-core-functions.php:755
msgctxt "Page title for the user registration screen."
msgid "Register"
msgstr "Registratie"

#: bp-core/bp-core-functions.php:754
msgctxt "Page title for the user activation screen."
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: bp-core/bp-core-functions.php:753
msgctxt "Page title for the Members directory."
msgid "Members"
msgstr "Leden"

#: bp-core/bp-core-functions.php:752
msgctxt "Page title for the Sites directory."
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: bp-core/bp-core-functions.php:751
msgctxt "Page title for the Groups directory."
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-core/bp-core-functions.php:750
msgctxt "Page title for the Activity directory."
msgid "Activity"
msgstr "Activiteiten"

#. translators: %s: the page number.
#: bp-core/bp-core-filters.php:604
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:544
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18 bp-core/bp-core-template.php:3145
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3467
msgid "Create a Group"
msgstr "Maak een groep aan"

#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:13
msgid "Activate your Account"
msgstr "Activeer je account"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:100
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:23
#: bp-core/bp-core-template.php:3137
msgid "Create an Account"
msgstr "Maak een account aan"

#: bp-core/bp-core-template.php:3129
msgctxt "component directory title"
msgid "Directory"
msgstr "Overzicht"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:108
#: bp-core/bp-core-template.php:3141
msgid "Activate Your Account"
msgstr "Activeer je account"

#: bp-core/bp-core-filters.php:405 bp-core/bp-core-filters.php:438
msgid "[User Set]"
msgstr "[Door gebruiker ingesteld]"

#: bp-core/bp-core-catchuri.php:643 bp-core/bp-core-catchuri.php:754
msgid "You must log in to access the page you requested."
msgstr "Je moet ingelogd zijn om de opgevraagde pagina te bekijken."

#: bp-core/bp-core-catchuri.php:330
msgid "This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this profile."
msgstr "Deze gebruiker is gemarkeerd als spammer. Alleen site administrators kunnen dit profiel bekijken."

#: bp-members/bp-members-template.php:126
msgctxt "member type URL base"
msgid "type"
msgstr "soort"

#: bp-core/bp-core-caps.php:410 bp-core/bp-core-caps.php:422
#: bp-core/bp-core-caps.php:436 bp-core/bp-core-caps.php:446
msgid "Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead"
msgstr "Speciale community-rollen bestaan niet meer. Gebruik in de plaats daarvan toegewezen rechten."

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:742
msgid "You do not have access to this page."
msgstr "Je hebt geen toegang tot deze pagina."

#. translators: %s: member name
#: bp-members/bp-members-blocks.php:115
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:93
#: bp-core/bp-core-template.php:201 bp-core/bp-core-template.php:220
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:175
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:187
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:242
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:254
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:266
msgid "Profile photo of %s"
msgstr "Profielfoto van %s"

#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-avatars.php:951
msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For best results, upload a picture larger than %1$d x %2$d pixels."
msgstr "Je hebt een afbeelding geselecteerd die kleiner is dan aanbevolen; voor het beste resultaat moet je een afbeelding uploaden die groter is dan %1$d x %2$d pixels."

#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:279 bp-core/bp-core-avatars.php:944
msgid "Upload failed! Error was: %s"
msgstr "Upload mislukt; de fout is:%s"

#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:51 bp-core/bp-core-avatars.php:915
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1367
msgid "Upload Failed! Error was: %s"
msgstr "Uploaden mislukt; de volgende fout deed zich voor: %s"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:341
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profielfoto"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:794
msgid "No photo was captured. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr "Geen foto vastgelegd. Klik op \"Vastleggen\" om een foto te maken."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:793
msgid "Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo."
msgstr "Je profielfoto is klaar. Klik op \"Opslaan\" om deze foto te gebruiken."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:792
msgid "Video error. Please upload a photo instead."
msgstr "Fout met de video; upload in plaats daarvan een foto."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:791
msgid "Your browser is not supported. Please upload a photo instead."
msgstr "Je browser wordt niet ondersteund. Upload een foto."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:790
msgid "It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission to use your webcam. Please upload a photo instead."
msgstr "Het lijkt er op dat je geen webcam hebt of dat we geen toestemming hebben om toegang te krijgen tot je webcam. Upload in plaats hiervan een foto."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:789
msgid "Camera loaded. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr "Camera geladen. Klik op de \"Capture\" button om een foto te nemen."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:788
msgid "Please wait as we access your camera."
msgstr "Even geduld aub, terwijl wij toegang vragen tot je camera."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:787
msgid "Please allow us to access to your camera."
msgstr "Geef ons toestemming om je camera te gebruiken."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:783
msgid "Take Photo"
msgstr "Maak een foto"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:775
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:672
msgid "If you&#39;d like to delete the existing profile photo but not upload a new one, please use the delete tab."
msgstr "Als je de bestaande profielfoto wilt verwijderen, maar geen nieuwe wil uploaden, gebruik dan de knop verwijderen."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:671
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Uploaden van &#8220;%s&#8221; is mislukt."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:668
msgid "Make sure to upload a unique file"
msgstr "Gebruik een unieke bestandsnaam"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:667
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Een ogenblik geduld&hellip;"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:666
msgid "Dismiss"
msgstr "Verbergen"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:665
msgid "Upload stopped."
msgstr "Uploaden gestopt."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:664
msgid "File canceled."
msgstr "Bestand geannuleerd."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:663
msgid "Security error."
msgstr "Beveiligingsfout."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:662
msgid "IO error."
msgstr "IO-fout."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:661
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s overschrijdt de maximale uploadgrootte voor de multi-bestandsuploader zoals gebruikt in je browser."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:658
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Probeer dit bestand te uploaden met de %1$sbrowser uploader%2$s."

#: bp-core/bp-core-avatars.php:1074 bp-core/bp-core-attachments.php:655
msgid "Upload failed."
msgstr "Uploaden mislukt. "

#: bp-core/bp-core-attachments.php:654
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP-fout."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:653
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Je mag slechts 1 bestand uploaden."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:652
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Configuratiefout; neem contact op met de beheerder van de server."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:651
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Er ging iets mis; probeer het later nog eens."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:650
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dit is groter dan de maximaal toegestane grootte. Een ander bestand proberen."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:649
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Het geheugen is overschreden. Probeer opnieuw met een kleiner bestand."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:648
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Dit bestand is geen foto. Probeer een ander bestand."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:647
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Dit bestandstype is niet toegestaan. Probeer een ander."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:646
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Het bestand is leeg. Probeer een ander."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:645
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s overschrijdt de maximale uploadgrootte voor deze website."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:642
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Je probeert teveel bestanden in de wachtrij te zetten."

#: bp-core/bp-core-adminbar.php:60
msgid "The BuddyBar is no longer supported. Please migrate to the WordPress toolbar as soon as possible."
msgstr "De BuddyBar wordt niet meer ondersteund. Zo snel mogelijk migreren naar de WordPress toolbar."

#: bp-core/deprecated/2.1.php:213 bp-core/bp-core-adminbar.php:36
msgid "My Account"
msgstr "Mijn account"

#. translators: %s: the link to the BuddyPress release notes
#: bp-core/bp-core-admin.php:58
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Voor meer informatie, bezoek de  <a href=\"%s\">versie opmerkingen</a>."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:51
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versie%1$s</strong> was gericht op enkele beveiligingsproblemen en herstelde %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>Versie %1$s</strong> was gericht op enkele beveiligingsproblemen en herstelde %2$s bugs."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#. Singular security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:44
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versie %1$s</strong> biedt een oplossing voor een beveiligingsprobleem en een %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>Versie %1$s</strong> biedt een oplossing voor een beveiligingsprobleem en diverse %2$s bugs."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#: bp-core/bp-core-admin.php:37
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versie %1$s</strong> bevat %2$s bugfix."
msgstr[1] "<strong>Versie %1$s</strong> bevat %2$s bugfixes."

#. translators: 1: BuddyPress version number.
#: bp-core/bp-core-admin.php:30
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>Versie %1$s</strong> lost een beveiligingskwestie op."
msgstr[1] "<strong>Versie %1$s</strong> lost diverse beveiligingskwesties op."

#: bp-core/bp-core-admin.php:27
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Onderhouds- en veiligheidsversie"
msgstr[1] "Onderhouds- en veiligheidsversies"

#: bp-core/bp-core-admin.php:26
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Beveiligingsversie"
msgstr[1] "Beveiligingsversies"

#: bp-core/bp-core-admin.php:25
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Onderhoudsversie"
msgstr[1] "Onderhoudsversies"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:833
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:449
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#. translators: %s: BuddyPress version number
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:958
msgid "All Contributors to BuddyPress %s"
msgstr "Alle bijdragers aan BuddyPress %s"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:876
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:861
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:866
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:871
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:881
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:886
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:906
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:911
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:916
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:921
msgid "Core Developer"
msgstr "Kern Ontwikkelaar"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:847
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:852
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:842
msgid "Project Lead"
msgstr "Projectleider"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:837
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projectleiders"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:709
msgid "Under the hood"
msgstr "Achter de Schermen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:463
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:458
msgid "Activity auto-refresh"
msgstr "Activiteiten automatisch verversen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:451
msgid "Activity Settings"
msgstr "Instellingen voor activiteiten"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:436
msgid "Group Photo Uploads"
msgstr "Groepsfoto uploads"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:432
msgid "Group Creation"
msgstr "Groep maken"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:429
msgid "Groups Settings"
msgstr "Instellingen voor groepen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:420
msgid "Profile Syncing"
msgstr "Profielsynchronisatie"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:403
msgid "Profile Photo Uploads"
msgstr "Profielfoto uploads"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:417
msgctxt "BuddyPress setting tab"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profielinstellingen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:390
msgid "Account Deletion"
msgstr "Account verwijdering"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:375
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:385
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:372
msgid "Main Settings"
msgstr "Basis instellingen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:282
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:283
msgid "Available Tools"
msgstr "Beschikbare hulpmiddelen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:831
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:275
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:24
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "BuddyPress voorkeuren"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:239
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:240
msgid "BuddyPress Pages"
msgstr "BuddyPress pagina's"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:230
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "BuddyPress onderdelen"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:221
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:220
msgid "BuddyPress Help"
msgstr "BuddyPress help"

#. translators: %s: the link to the BuddyPress repair tools
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:480
msgctxt "buddypress tools intro"
msgid "Use the %s to repair these relationships."
msgstr "Gebruik de %s om deze relaties te herstellen."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:271
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:272
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:445
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:331
msgid "Determining last activity dates for each user&hellip; %s"
msgstr "Laatste data van activiteit aan het bepalen voor elke gebruiker user&hellip; %s"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:316
msgid "Counting the number of active members on the site&hellip; %s"
msgstr "Het totaal aantal active leden voor elke website&hellip; %s wordt geteld"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:287
msgid "Repopulating Blogs records&hellip; %s"
msgstr "Opnieuw genereren van blogrecords&hellip; %s"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:244
msgid "Counting the number of groups for each user&hellip; %s"
msgstr "Het totaal aantal groepen voor elke gebruiker&hellip; %s wordt geteld"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:226
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:274
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:302
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:319
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:333
msgid "Complete!"
msgstr "Compleet!"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:186
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:245
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:290
msgid "Failed!"
msgstr "Mislukt!"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:185
msgid "Counting the number of friends for each user&hellip; %s"
msgstr "Het totaal aantal vrienden voor elke gebruiker&hellip; %s wordt geteld"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:108
msgid "Repair member \"last activity\" data."
msgstr "Repareer gegevens voor \"laatste activiteiten\" van gebruikers."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:41
msgid "Repair Items"
msgstr "Items repareren"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:27
msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more than one repair job at a time."
msgstr "Sommige van deze gereedschappen genereren een substantiële database overhead. Voorkom dat er meer dan één reparatie taak tegelijk uitgevoerd wordt."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:25
msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships."
msgstr "Gebruik de onderstaande gereedschappen om handmatig de relaties te herberekenen."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:476
msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration."
msgstr "BuddyPress houdt de verschillende relaties tussen gebruikers, groepen en activiteit-items bij. Incidenteel zijn deze relaties ineens niet meer gesynchroniseerd, meestal na een import, update of migratie."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:294
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:22
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:474
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:481
msgid "BuddyPress Tools"
msgstr "BuddyPress tools"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:190
msgid "Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages."
msgstr "Associeer WordPress pagina's met de volgende BuddyPress registratiepagina's."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:187
msgid "Registration"
msgstr "Registratie"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:142
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:226
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:123
msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory."
msgstr "Associeer een WordPress pagina met elk BuddyPress component directory."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:121
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:315
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:346
msgid "Repair"
msgstr "Repareer"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:242
msgid "Allow customizable avatars for groups"
msgstr "Laat aanpasbare avatars toe voor groepen"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:229
msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting."
msgstr "Beheerders kunnen altijd groepen aanmaken, ongeacht deze instelling."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:228
msgid "Enable group creation for all users"
msgstr "Sta het aanmaken van groepen toe voor alle gebruikers"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:168
msgid "Allow registered members to upload avatars"
msgstr "Sta geregistreerde leden toe profielfoto's te uploaden"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:204
msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing"
msgstr "Zet profielsynchronisatie met WordPress aan"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:129
msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream"
msgstr "Automatisch controleren op nieuwe items tijdens het tonen van de activiteitenlijst"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:101
msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam"
msgstr "Sta Akismet toe om te scannen voor activiteiten stream spam"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:45
msgid "Allow registered members to delete their own accounts"
msgstr "Sta geregistreerde leden toe hun eigen account te verwijderen"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30
msgid "Show the Toolbar for logged out users"
msgstr "Laat de toolbar zien voor niet ingelogde gebruikers"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:325
msgctxt "Display name field"
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:321
msgctxt "First field-group name"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1127
msgid "User removed from spam."
msgstr "Gebruiker verwijderd uit spam."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:365
#: bp-core/deprecated/3.0.php:136
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1125
msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins."
msgstr "Het lid is gemarkeerd als spammer. Spamgebruikers zijn alleen zichtbaar voor sitebeheerders."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:841
msgid "Add to Menu"
msgstr "Toevoegen aan menu"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:799
msgid "<em>Logged-Out</em> links are not visible to users who are logged in."
msgstr "<em>Uitgelogde</em> links zijn niet zichtbaar voor gebruikers die ingelogd zijn."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:790
msgid "<em>Logged-In</em> links are relative to the current user, and are not visible to visitors who are not logged in."
msgstr "<em>Ingelogde</em> links zijn specifiek voor de huidige gebruiker en zijn niet zichtbaar voor bezoekers die niet ingelogd zijn."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:783
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:798
msgid "Logged-Out"
msgstr "Uitgelogd"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:780
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:789
msgid "Logged-In"
msgstr "Ingelogd"

#. Plugin Name of the plugin
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:210
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:211
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:231
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:295
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:758
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1229
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:620
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:584
msgid "Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively enable or disable any setting by using the form on this screen."
msgstr "Extra configuratie-instellingen zijn beschikbaar en geactiveerd. Je kunt instellingen selectief activeren of deactiveren door middel van het formulier op dit scherm."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:580
msgid "BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive pages. You can change the page associations for each active component by using the form below."
msgstr "BuddyPress Componenten gebruiken WordPress Pagina's voor hun root directory/archiefpagina's. Je kunt de pagina associatie voor elke actief component veranderen met behulp van het onderstaande formulier."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:576
msgid "By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can selectively enable or disable any of the components by using the form below. Your BuddyPress installation will continue to function. However, the features of the disabled components will no longer be accessible to anyone using the site."
msgstr "Standaard zijn op vier na, alle BuddyPress componenten geactiveerd. Je kunt naar eigen keuze componenten activeren of de-activeren door het formulier hier onder te gebruiken. Je BuddyPress-installatie blijft werken maar de functies van de uitgeschakelde componenten zullen niet meer beschikbaar zijn voor bezoekers van de site."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:552
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profile Fields</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Profielvelden beheren</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:532
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-settings\">Managing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-settings\">Instellingen beheren</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:512
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-pages\">Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-pages\">Pagina's beheren</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:493
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/\">Managing Components</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/\">Componenten beheren</a>"

#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:28
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:142
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:243
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:208
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:511
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:715
#: bp-members/js/blocks/member.js:69 bp-groups/js/blocks/group.js:70
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:445
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:26
msgid "Pages"
msgstr "Pagina&#39;s"

#. Translators: %s is the list of directory pages associated to more than one
#. component.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:342
msgid "Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following WordPress Pages have more than one component associated with them: %s."
msgstr "Elk BuddyPress Component heeft een eigen WordPress pagina nodig. De volgende WordPress pagina&#8217;s hebben meer dan een gekoppeld component: %s."

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:63
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:289
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:90
msgid "Register"
msgstr "Registreren"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:316
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:309
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:65
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:38
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1300
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:284
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:91
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#. Translators: %s is the url to the permalink settings.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:253
msgid "<strong>BuddyPress is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work."
msgstr "<strong>BuddyPress is bijna klaar</strong>. Je moet <a href=\"%s\">je permalink structuur</a>wijzigen in iets anders dan standaard om dit te laten werken."

#. Translators: 1: is the url to the BP Components settings screen. 2: is the
#. url to the xProfile administration screen.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:112
msgid "Components, Pages, Settings, and Forums, have been moved to <a href=\"%1$s\">Settings &gt; BuddyPress</a>. Profile Fields has been moved into the <a href=\"%2$s\">Users</a> menu."
msgstr "Componenten, pagina's, instellingen en fora zijn verplaatst naar <a href=\"%1$s\">Instellingen &gt; BuddyPress</a>; profielvelden zijn verplaatst naar het menu <a href=\"%2$s\">Gebruikers</a>."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:107
msgid "Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and easier to find locations. You're seeing this page because you are running a legacy BuddyPress plugin which has not been updated."
msgstr "Schrik niet. We hebben de BuddyPress-opties naar gemakkelijker te vinden locaties verplaatst. Je ziet deze pagina omdat je een oude BuddyPress plugin gebruikt die niet bijgewerkt is."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:105
msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?"
msgstr "Waarom zijn al mijn BuddyPress menu's verdwenen?"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2495
msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network."
msgstr "Activiteit in je gehele netwerk bijhouden, zoals nieuwe sites, berichten en opmerkingen."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2489
msgid "Record activity for new posts and comments from your site."
msgstr "Activiteit van je site bijhouden, zoals nieuwe berichten en opmerkingen."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2488
msgid "Site Tracking"
msgstr "Site tracking"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2485
msgid "Groups allow your users to organize themselves into specific public, private or hidden sections with separate activity streams and member listings."
msgstr "Groepen geven de mogelijkheid aan gebruikers om zichzelf in te delen in bepaalde publieke, gesloten of verborgen gedeelten met aparte activiteits-feeds en ledenlijsten."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2484
msgid "User Groups"
msgstr "Gebruikers groepen"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2477
msgid "Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email notification support."
msgstr "Algemene, persoonlijke en groeps- activiteitenoverzichten met gebundelde reacties, direct berichten plaatsen, als favoriet opslaan, en @vermeldingen. Allemaal met volledige RSS feed en e-mail melding ondersteuning."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2473
msgid "Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number of members."
msgstr "Geef gebruikers de mogelijheid om direct en prive met elkaar de laten communiceren. Dit geldt niet alleen voor 1-op-1 discussies, ook kunnen berichten gestuurd worden naar meerdere leden."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2472
msgid "Private Messaging"
msgstr "Priv&#233;berichten"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2469
msgid "Let your users make connections so they can track the activity of others and focus on the people they care about the most."
msgstr "Sta je gebruikers toe om connecties te leggen zodat ze de activiteiten kunnen volgen van andere en zich kunnen focussen op de mensen waar ze het meest om geven."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2468
msgid "Friend Connections"
msgstr "Vriendschappen"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:112
msgid "Group Forums"
msgstr "Groepsforums"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2451
msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members."
msgstr "Alles in een BuddyPress community draait om haar leden."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2450
msgid "Community Members"
msgstr "Leden van de community"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2447
msgid "It&#8216;s what makes <del>time travel</del> BuddyPress possible!"
msgstr "Dat is wat <del>tijdreizen</del> BuddyPress mogelijk maakt!"

#: bp-core/classes/class-bp-core.php:31 bp-core/bp-core-functions.php:2446
msgid "BuddyPress Core"
msgstr "BuddyPress kern"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:268
msgid "No components found."
msgstr "Geen componenten gevonden."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:220
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:283
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:219
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:282
msgid "Component"
msgstr "Component"

#. translators: %s: the number of retired components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:184
msgid "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Uitgefaseerd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Uitgefaseerd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of must-Use components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:176
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Verplichte <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Verplichte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of inactive components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:168
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactief <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactief <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of active components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:160
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actief <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actief <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of installed components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:152
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2481
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:76
msgid "Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, and allow them to customize their notification settings."
msgstr "Meld deelnemers over relevante activiteiten met een toolbar ballon en/of via e-mail en sta ze toe om hun melding instellingen aan te passen."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:16
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:289
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:898
#: bp-core/deprecated/2.1.php:555 bp-core/bp-core-functions.php:2480
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:75
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2465
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:72
msgid "Allow your users to modify their account and notification settings directly from within their profiles."
msgstr "Sta je gebruikers toe om hun accounts en notificatie instellingen aan te passen direct in hun profiel."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2464
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:71
msgid "Account Settings"
msgstr "Accountinstellingen"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2461
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:68
msgid "Customize your community with fully editable profile fields that allow your users to describe themselves."
msgstr "Maak je community completer met volledige wijzigbare profielvelden die je de mogelijkheid geven dat gebruikers extra informatie over zichzelf kunnen geven."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2460
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:67
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Uitgebreide profielen"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:68
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:92
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:286
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:32
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:32
msgid "Save Settings"
msgstr "Bewaar instellingen"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:437
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:26
msgid "Components"
msgstr "Componenten"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:167
msgid "Max posts to show:"
msgstr "Max. aantal getoonde berichten:"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:166
msgid "Link widget title to Blogs directory"
msgstr "Link de widget titel met de Blogs directory"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:165
msgctxt "Label for the Title field of the Recent Networkwide Posts widget"
msgid "Title:"
msgstr "Titel"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:113
msgid "Sorry, there were no posts found. Why not write one?"
msgstr "Helaas, er zijn geen berichten gevonden. Waarom schrijf je er niet een?"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:43
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:152
msgid "Recent Networkwide Posts"
msgstr "Recente netwerkbrede berichten"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:27
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recent Networkwide Posts"
msgstr "(BuddyPress) Recentelijke berichten in het netwerk"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:23
msgid "A list of recently published posts from across your network."
msgstr "Lijst van recente berichten in je netwerk"

#. translators: %s: the number of blogs
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1601
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s sites"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1538
msgid "Visit Site"
msgstr "Bezoek site"

#: bp-members/bp-members-template.php:1279 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1382
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/common/search/dir-search-form.php:15
#: bp-themes/bp-default/header.php:30 bp-themes/bp-default/searchform.php:5
#: bp-messages/bp-messages-template.php:861 bp-core/deprecated/1.5.php:423
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5155
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1351
msgid "%s's Recent Comments"
msgstr "%s's laatste reacties"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1343
msgid "%s's Recent Posts"
msgstr "%s's laatste berichten"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1335
msgid "%s's Sites"
msgstr "%s's sites"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1267
msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site."
msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt succesvol een nieuwe site geregistreerd."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2422
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:236
msgid "I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "Mijn sites mogen verschijnen in zoek machines en in publieke lijsten rond dit netwerk."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1144
msgid "Site Title:"
msgstr "Site Titel:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!)"
msgstr "Moet minstens 4 karakters karakters bevatten, alleen letters en cijfers. Het kan niet worden veranderd, dus kies met zorg!)"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1135
msgid "domain."
msgstr "domein."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1133
msgid "blogname"
msgstr "Sitenaam"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1130
msgid "Your address will be "
msgstr "Je adres wordt "

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1116
msgid "Site Domain:"
msgstr "Site domein:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1114
msgid "Site Name:"
msgstr "Site naam:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1092
msgid "Create Site"
msgstr "Maak site"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1076
msgid "If you&#8217;re not going to use a great domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Als je geen geweldig domein gaat gebruiken, bewaar het dan voor een ander. Succes gewenst."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1074
msgid "By filling out the form below, you can <strong>add a site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites that you can have, so create to your heart's content, but blog responsibly!"
msgstr "Door het invullen van onderstaand formulier kun je <strong>een site aan je account toevoegen</strong>. Er is geen limiet aan het aantal sites die je kunt hebben, dus maak van je hart geen moordkuil en deel je verhalen, maar doe het verantwoord."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1071
msgid "There was a problem; please correct the form below and try again."
msgstr "Er was een probleem; pas het formulier hieronder aan en probeer het opnieuw."

#. translators: %s: the title of the latest post
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:732
msgid "Latest Post: %s"
msgstr "Laatste bericht: %s"

#: bp-members/bp-members-template.php:985 bp-blogs/bp-blogs-template.php:678
msgid "Never active"
msgstr "Nooit actief"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-members/bp-members-template.php:967
#: bp-members/bp-members-template.php:1701
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:72
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/groups-loop.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:31
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:42
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:153
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:279
msgid "active %s"
msgstr "actief %s"

#. translators: %s: the author display name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:364
msgid "Profile picture of site author %s"
msgstr "Profielfoto van site auteur %s"

#. translators: 1: the site from number. 2: the site to number. 3: the total
#. number of sites.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:246
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s site"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s sites"
msgstr[0] "%1$s - %2$s van %3$s site bekijken"
msgstr[1] "%1$s - %2$s van %3$s sites bekijken"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:243
msgid "Viewing 1 site"
msgstr "Bekijk 1 site"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:151
msgctxt "Blog pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:150
msgctxt "Blog pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:79
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:103
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:27
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:40
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:77
msgid "New post published"
msgstr "Nieuwe bericht gepubliceerd"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:302
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:175
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1315 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1422
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:51
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21 bp-core/bp-core-template.php:3149
msgid "Create a Site"
msgstr "Maak je eigen site"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:284
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:113
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:177
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:240
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:292
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:323
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:38
#: bp-core/deprecated/2.1.php:62
msgid "My Sites"
msgstr "Mijn sites"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:80
msgid "Search sites..."
msgstr "Zoek sites..."

#: bp-core/bp-core-update.php:655
msgctxt "component directory title"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:30
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
msgid "Site Directory"
msgstr "Website Folder"

#: cli/components/activity.php:855
msgid "%1$s commented on the post, %2$s"
msgstr "%1$s reageerde op het bericht, %2$s"

#: cli/components/activity.php:826
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s"
msgstr "%1$s schreef een nieuw bericht, %2$s"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:217
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#: cli/components/activity.php:808
msgid "%s created the site %s"
msgstr "%s heeft de site %s aangemaakt"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:107
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:104
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:28
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:105
msgid "New post comment posted"
msgstr "Opmerking op nieuw bericht gepost"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:27
msgid "New Sites"
msgstr "Nieuwe sites"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:25
msgid "New site created"
msgstr "Nieuwe site aangemaakt"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:305
msgid "In reply to"
msgstr "Reagerend op"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:157
msgid "RSS feed 'id' must be defined"
msgstr "RSS-feed 'id' moet worden gedefinieerd"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3840
msgid "Site Wide Activity RSS Feed"
msgstr "Site brede activiteits RSS-feed"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3248
msgid "Public Message"
msgstr "Openbaar bericht"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3191
msgid "a user"
msgstr "een gebruiker"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2881
msgid "Clear Filter"
msgstr "Verwijder filter"

#: bp-members/bp-members-template.php:1053
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:317
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
#: bp-themes/bp-default/functions.php:181
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2772
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1073
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:149
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:232
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:611
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:171
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:320
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:313
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:148
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:46
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:405
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2667
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:784
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1035
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1041
#: bp-core/bp-core-attachments.php:778
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:441
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:608
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:751
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#. translators: 1: the name of the function. 2: the name of the file.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2193
msgid "%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "%1$s accepteert geen argumenten meer. Zie de inline documentatie op %2$s voor meer informatie."

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1510
msgid "View Discussion"
msgstr "Bekijk discussie"

#. translators: %s: the blog name
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1203
msgid "Profile picture of the author of the site %s"
msgstr "Profielfoto van de auteur van de site %s"

#. translators: %s: the Group name
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1191
#: bp-groups/bp-groups-template.php:790
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:632
msgid "Group logo of %s"
msgstr "Groepslogo van %s"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1187
msgid "Group logo"
msgstr "Groepslogo"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1038
msgid "Profile picture"
msgstr "Profielfoto"

#. translators: 1: the from number item. 2: the to number item. 3: the total
#. number of items.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:456
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s item"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s items"
msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s item"
msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s items"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:453
msgid "Viewing 1 item"
msgstr "Bekijk 1 item"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:294
msgctxt "Activity pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:293
msgctxt "Activity pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#. translators: 1: the name of the method. 2: the name of the file.
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-data-template.php:130
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:146
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:392
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:452
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:114
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group-members-template.php:101
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:86
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:1058
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-membership-requests-template.php:93
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:135
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:246 bp-groups/bp-groups-functions.php:698
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1675
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2014
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Argumenten verwezen naar %1$s moeten in een associative array. Zie de bijlage documentatie %2$s voor meer details."

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:430
msgid "A member replies to an update or comment you've posted"
msgstr "Een lid reageerde op een update of reactie die je geplaatst hebt"

#. translators: %s: the displayed user username
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:414
msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\""
msgstr "Een lid vermeld je in een update met  \"@%s\""

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1163
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:320
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1195
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:240
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:403
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:136
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:269
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:602
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:257
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1139
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1159
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:319
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1187
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:239
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:402
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:135
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:268
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:600
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:256
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1138
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:138
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:401
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4254
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:583
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: bp-activity/screens/permalink.php:149
msgid "You do not have access to this activity."
msgstr "Je hebt geen toegang tot deze activiteit."

#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:48
msgid "%1$s mentioned you"
msgstr "%1$s heeft je vermeld"

#. translators: 1: the number of activity mentions
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:44
msgid "You have %1$d new mentions"
msgstr "Je hebt %1$d nieuwe vermelding(en)."

#. translators: %s: the current user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:39
msgid "@%s Mentions"
msgstr "@%s vermeldingen"

#. translators: 1: the poster name. 2: the group name. 3: the content of the
#. activity. 4: the activity permalink.
#: bp-core/deprecated/1.5.php:370
msgctxt "deprecated string"
msgid ""
"%1$s mentioned you in the group \"%2$s\":\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"To view and respond to the message, log in and visit: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s heeft jou genoemd in de groep \"%2$s\":\n"
" \n"
" \"%3$s\"\n"
" \n"
"Om het bericht te bekijken en te reageren, log in en bezoek: %4$s\n"
" \n"
" ---------------------\n"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:630
#: bp-members/bp-members-template.php:808
#: bp-members/bp-members-template.php:1564
#: bp-members/bp-members-template.php:1619
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:334
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:185
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:212
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:436
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1041
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1214
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1226
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:294
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:410
#: bp-messages/bp-messages-template.php:727 bp-core/deprecated/2.1.php:461
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:301
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1623 bp-groups/bp-groups-template.php:1669
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2294 bp-groups/bp-groups-template.php:2322
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2400 bp-groups/bp-groups-template.php:2428
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3827 bp-groups/bp-groups-template.php:3866
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3907 bp-groups/bp-groups-template.php:5497
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:876
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Profielfoto van %s"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:429
msgctxt "Page and <title>"
msgid "My Activity"
msgstr "Mijn activiteit"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:406
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:395
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:384
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriet"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:363
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:355
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:347
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions"
msgstr "Vermeldingen"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:305
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:292
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:279
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriet"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:266
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Mentions"
msgstr "Vermeldingen"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:255
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:245
msgctxt "Profile activity screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:206
msgid "Search Activity..."
msgstr "Zoek activiteit..."

#: bp-core/bp-core-update.php:654
msgctxt "component directory title"
msgid "Site-Wide Activity"
msgstr "Site brede activiteit"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:30
#: bp-core/bp-core-functions.php:2476
msgid "Activity Streams"
msgstr "Activiteiten streams"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:3259
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2650
msgid "The item you were replying to no longer exists."
msgstr "Het item waar je op reageert bestaat niet meer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1051
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:334
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2622
msgid "There was an error posting your reply. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het plaatsen van je antwoord; probeer het nog eens."

#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1570 cli/components/activity.php:763
msgid "%s posted a new activity comment"
msgstr "%s heeft een nieuwe reactie geplaatst in een activiteit"

#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1543 cli/components/activity.php:739
msgid "%s posted an update"
msgstr "%s heeft een update geplaatst"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1473
msgid "Activity Comments"
msgstr "Activiteit reacties"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1471
msgid "Replied to a status update"
msgstr "Gereageerd op een status update"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:99
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:11
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1464
msgid "Updates"
msgstr "Updates"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1462
msgid "Posted a status update"
msgstr "Status update geplaatst"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:507
msgctxt "Post Type generic activity post admin filter"
msgid "New item published"
msgstr "Nieuw item gepubliceerd"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:644
msgid "Load Newest"
msgstr "Laad nieuwste"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:438
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:434
msgid "[Read more]"
msgstr "[Lees meer]"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:630
msgid "Activity History"
msgstr "Activiteitengeschiedenis"

#. translators: %s the akismet result
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:521
msgid "Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet is niet in staat om dit item te controleren (melding:%s), en probeert het automatisch later opnieuw."

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:512
msgid "Akismet cleared this item"
msgstr "Akismet verwijderde dit item"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:507
msgid "Akismet caught this item as spam"
msgstr "Akismet heeft dit item als spam gekenmerkt"

#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:478
msgid "%s reported this activity as not spam"
msgstr "%s rapporteerde deze activiteit als geen sapm"

#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:452
msgid "%s reported this activity as spam"
msgstr "%s markeerde deze activiteit als spam"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:110
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:100
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Ontspamd door %s"

#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:97
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Als spam gemarkeerd door %s"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:90
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Opgeruimd door Akismet"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:87
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Door Akismet als spam gemarkeerd"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:427
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:667
#: bp-core/bp-core-cssjs.php:181
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:653
msgid "Replies disabled"
msgstr "Reacties uitgeschakeld"

#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:608
msgid "Unregistered action - %s"
msgstr "Niet geregistreerde actie - %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:576
msgid "Select activity item %1$d"
msgstr "Selecteer activiteit-item %1$d"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:528
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:480
msgid "View all actions"
msgstr "Bekijk alle acties"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:431
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "In Response To"
msgstr "In reactie op"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:430
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:429
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:428
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:404
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:667
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:725
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:403
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:662
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1055
msgid "Not Spam"
msgstr "Geen spam"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:402
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markeer als spam"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:264
msgid "No activities found."
msgstr "Geen activiteiten gevonden"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:10
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:651
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1091
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1097
msgid "Reply"
msgstr "Reageren"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2344
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:170
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:134
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1371
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:920
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1096 bp-groups/bp-groups-admin.php:726
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1088
msgid "Reply to Activity"
msgstr "Beantwoord activiteit"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1077
msgid "Search all Activity"
msgstr "Zoek alle activiteiten"

#. translators: %s: the activity search terms
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2094
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2115
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1062 bp-groups/bp-groups-admin.php:781
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:796
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zoekresultaten op &#8220;%s&#8221;"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1055
msgctxt "Admin SWA page"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteiten"

#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1052
msgid "Activity related to ID #%s"
msgstr "Activiteit gerelateerd tot ID #%s"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1031
msgid "The activity item has been updated successfully."
msgstr "De activiteit is succesvol bijgewerkt. "

#. translators: %s: the number of activities successfully marked as ham
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1027
msgid "%s activity item has been successfully unspammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed."
msgstr[0] "%s activiteit-item is succesvol gemarkeerd als geen spam."
msgstr[1] "%s activiteit-item zijn succesvol gemarkeerd als geen spam."

#. translators: %s: the number of activities successfully marked as spam
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1022
msgid "%s activity item has been successfully spammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed."
msgstr[0] "%s activiteit-item is succesvol als spam gemarkeerd."
msgstr[1] "%s activiteit-items zijn succesvol als spam gemarkeerd."

#. Translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1012
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1006
msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:"
msgstr "Er ging iets mis met het bijwerken van deze activiteitsitems:"

#. translators: %s: the ID of the activity which errored during an update
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1003
msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s."
msgstr "Er ging iets mis met het bijwerken van activiteits-ID #%s."

#. translators: %s: the number of permanently deleted activities
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:997
msgid "%s activity item has been permanently deleted."
msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s activiteits-item is permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s activiteits-item zijn permanent verwijderd."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:957
msgid "These identify the object that created this activity. For example, the fields could reference a pair of site and comment IDs."
msgstr "Deze identificeren het door de activiteit aangemaakte object."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:954
msgid "Secondary Item ID"
msgstr "Secundaire Object ID"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:950
msgid "Primary Item ID"
msgstr "Primaire Object ID"

#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:916
msgid "This activity item has a type (%s) that is not registered using bp_activity_set_action(), so no label is available."
msgstr "Dit activiteitsitem is van een type (%s) welke niet is geregistreerd door middel van bp_activity_set_action(), daarom is er geen label beschikbaar."

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:829
msgid "Author ID"
msgstr "Auteur ID"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:809
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1218
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:828
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:787
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:657
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:774
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:605
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#. Translators: Publish box date format, see http://php.net/date.
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1142
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1212
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:766
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d-m-Y om G:i"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:208
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:237
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:664
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:760
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1067
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:759
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:747
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:751
msgid "View Activity"
msgstr "Toon activiteit"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:690
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:209
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:679
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:666
msgid "Editing Activity (ID #%s)"
msgstr "Activiteit (ID #%s) aan het bewerken "

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:289
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, if the activity was in reply to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the number in it shows how many other activities are related to this one; these are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to show only related activity items."
msgstr ""
"In de <strong>In reactie op</strong> kolom, als de activiteit in reactie was op een andere activiteit, verschijnt de schrijver's foto en naam, en een link naar de activiteit op de live site.\n"
"Indien er een kleine ballon te zien is toont het nummer daarin het aantal activiteiten die hieraan zijn gerelateerd (dit zijn meestal reacties). Door op de ballon te klikken activeert je een filter om alleen gerelateerde activiteiten te zien."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:288
msgid "In the <strong>Activity</strong> column, above each activity it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the activity item was generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to reply, edit, spam mark, or delete that activity."
msgstr ""
"In de <strong>Activiteit</strong> kolom, boven iedere activiteit staat er  &#8220;Geplaatst op&#8221; gevolgd door de datum en tijd wanneer de activiteit op je site was aangemaakt. \n"
"Door op de datum/tijd link te klikken gaat u naar die specifieke activiteit op je site. Door eroverheen te gaan met de muis krijgt je de optie om te reageren, bewerken, spam mark en/of de activiteit te verwijderen."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:286
msgid "Moderating Activity"
msgstr "Moderator activiteit"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:280
msgid "There are many different types of activities. Some are generated automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly by a user in the form of status update. To help manage the different activity types, use the filter dropdown box to switch between them."
msgstr "Er zijn veel verschillende type activiteiten. Sommigen worden automatisch aangemaakt door BuddyPress en andere plugins en anderen worden rechtstreeks door gebruiker aangemaakt in de vorm van een status update. Om de verschillende soorten activiteiten te beheren, kunt je gebruik maken van de filter dropdown vak om zo tussen de twee te veranderen."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:279
msgid "You can manage activities made on your site similar to the way you manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on activities using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Je kunt de activiteiten op je site op dezelfde manier beheren als dat je reacties en andere inhoud beheert. Dit scherm is aan te passen op dezelfde manier als andere beheer schermen, en je kunt een activiteit bewerken door er overheen te gaan en de actie links te gebruiken of de Bulk acties."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:272
msgctxt "Activity items per page (screen options)"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:252
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Author ID"
msgstr "Auteur ID"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:251
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:250
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:249
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Primary Item/Secondary Item"
msgstr "Primaire Object/Secundaire Object"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:248
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:802
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1667
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:244 bp-activity/bp-activity-admin.php:295
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:494
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:513
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:533
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:553
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:185
msgid "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">BuddyPress-fora</a>"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:243
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Managing Activity</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Activiteiten beheren</a>"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:800
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1666
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:242 bp-activity/bp-activity-admin.php:294
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:492
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:511
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:531
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:551
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:123 bp-groups/bp-groups-admin.php:184
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:237
msgid "For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, see the Managing Activity link in the panel to the side."
msgstr "Voor informatie over hoe en wanneer BuddyPress gebruikt maakt van al deze instellingen, kunt je terecht op de \"Beheer Activiteiten\" (Managing Activity) link in het paneel aan de zijkant."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:236
msgid "<strong>Type</strong> - Each distinct kind of activity has its own type. For example, <code>created_group</code> is used when a group is created and <code>joined_group</code> is used when a user joins a group."
msgstr ""
"<strong>Type</strong> - Elk afzonderlijke activiteit heeft zijn eigen type.\n"
"Bijvoorbeeld, <code>created_group</code> wordt gebruikt wanneer een group aangemaakt is en <code>joined_group</code> wordt gebruikt wanneer een gebruiker lid wordt van een groep."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:234
msgid "<strong>Primary Item/Secondary Item</strong> - These identify the object that created the activity. For example, the fields could reference a comment left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, of these fields."
msgstr "<strong>Primaire Object/Secundaire Object</strong> - Deze identificeren het object dat de activiteit heeft gemaakt."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:232
msgid "Item, Link, Type"
msgstr "Object, Link, Type"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:227
msgid "You can also moderate the activity from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the activity."
msgstr "Je kunt ook de activiteit op dit scherm moderaten door gebruik te maken van de Status vak. Hier kunt je ook de tijd van de activiteit bewerken."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:226
msgid "The two big editing areas for the activity title and content are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr ""
"De twee grote bewerkingsvakken voor de activiteit titel en inhoud zijn vastgelegd in plaats, maar je kunt de positie van alle andere vakken aanpassen door ze te slepen en neerzetten, ook kunt je ze minimaliseren uitbreiden door te klikken op de titelbalk van elk vak. \n"
"Gebruik het Scherm Instellingen (Screen Options) tabblad om meer vakken (primaire Object / Secundaire Object, Link, Type, Auteur-ID) zichtbaar te maken of om voor een 1-column of 2-column layout te kiezen voor dit scherm."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:225
msgid "You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. This is useful if you need to change which page the activity links to, or when you notice that the author has made a typographical error."
msgstr "Je bewerkt de activiteiten op de site op dezelfde manier aan als dat je een reactie zou bewerken. Dit is handig als je de pagina waar de activiteit naar verwijst moet aanpassen of als je merkt dat de auteur een typefout heeft gemaakt."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:791
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1645
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:223 bp-activity/bp-activity-admin.php:277
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:485
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:504
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:524
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:544
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:115 bp-groups/bp-groups-admin.php:168
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:93
msgid "ERROR: The item you are trying to reply to cannot be found, or it has been deleted."
msgstr "FOUT: het item waarop je probeert te antwoorden kan niet worden gevonden of het is verwijderd."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:88
msgid "ERROR: Please type a reply."
msgstr "FOUT: typ een antwoord."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:33
msgctxt "Admin Dashboard SWA menu"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteiten"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:32
msgctxt "Admin Dashboard SWA page title"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteiten"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:183
msgid "Activity feed of %s's favorites."
msgstr "Recente favorieten van %s."

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:179
msgid "%1$s | %2$s | Favorites"
msgstr "%1$s | %2$s | Favorieten"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:150
msgid "Activity feed mentioning %s."
msgstr "Inhoud activiteiten feed %s."

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:146
msgid "%1$s | %2$s | Mentions"
msgstr "%1$s | %2$s | Vermeldingen"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:115
msgid "Public group activity feed of which %s is a member."
msgstr "Openbare groepsactiviteitenfeed waar %s lid van is."

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:111
msgid "%1$s | %2$s | Group Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Groepsactiviteiten"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:84
msgid "Activity feed for %s's friends."
msgstr "Recente activiteiten van vrienden van %s."

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:80
msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Activiteiten van vrienden"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:57
msgid "Activity feed for %s."
msgstr "Activiteit feed voor %s."

#: bp-activity/actions/feeds.php:30
msgid "Activity feed for the entire site."
msgstr "Activiteit feed voor de gehele site."

#. translators: %s Site Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:28
msgid "%s | Site-Wide Activity"
msgstr "%s | Site brede activiteit"

#: bp-activity/actions/unfavorite.php:27
msgid "There was an error removing that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van die activiteit als favoriet; probeer het nog eens."

#: bp-activity/actions/unfavorite.php:25
msgid "Activity removed as favorite."
msgstr "Activiteit verwijdert als favoriet."

#: bp-activity/actions/favorite.php:32
msgid "There was an error marking that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het als favoriet markeren van die activiteit; probeer het nog eens."

#: bp-activity/actions/favorite.php:30
msgid "Activity marked as favorite."
msgstr "Activiteit gemarkeerd als favoriet."

#: bp-activity/actions/reply.php:49 bp-activity/actions/reply.php:62
msgid "There was an error posting that reply. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het plaatsen van dat antwoord; probeer het nog eens."

#: bp-activity/actions/reply.php:60
msgid "Reply Posted!"
msgstr "Reactie geplaatst!"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1054
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:355
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:330 bp-activity/actions/reply.php:43
msgid "Please do not leave the comment area blank."
msgstr "Je kunt het reactie-veld niet leeg laten."

#: bp-activity/actions/post.php:95
msgid "There was an error when posting your update. Please try again."
msgstr "Er ging iets mis met het plaatsen van de update; probeer het nog eens."

#: bp-activity/actions/post.php:93
msgid "Update Posted!"
msgstr "Update geplaatst."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:962
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:490
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:279
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:294
#: bp-activity/actions/post.php:60
msgid "Please enter some content to post."
msgstr "Geef inhoud om te plaatsen."

#: bp-activity/actions/spam.php:59
msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "Dit item is gemarkeerd als spam en niet langer zichtbaar"

#: bp-activity/actions/delete.php:54
msgid "There was an error when deleting that activity"
msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van die activiteit"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:255
#: bp-activity/actions/delete.php:52
msgid "Activity deleted successfully"
msgstr "Activiteit succesvol verwijderd."