# Translation of Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 11:00:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BuddyPress - Stable (latest release)\n"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:112
msgctxt "button"
msgid "Mark unread"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:110
msgctxt "button"
msgid "Mark read"
msgstr "Đánh dấu xem"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:214
msgctxt "link"
msgid "Mark Unread"
msgstr "Đánh dấu chưa xem"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:282
msgctxt "button"
msgid "Accept"
msgstr "Đồng ý"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:231
msgctxt "link"
msgid "Mark Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:119
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:308
msgid "Month"
msgstr "tháng"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:202
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:125
msgid "All Members"
msgstr "Tất cả thành viên"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/admin-subnav.php:10
msgid "Group administration menu"
msgstr "Bảng điều hành chính các nhóm"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:394
msgid "Template Pack"
msgstr "Gói mẫu"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:64
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:972
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:21
msgid "Friendship requests"
msgstr "Đề nghị kết bạn"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:211
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:12
msgid "Group Avatar"
msgstr "Ảnh đại diện của nhóm"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:61
msgid "My groups"
msgstr "Nhóm của tôi"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:49
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gửi tin nhắn"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15
msgid "Notification settings"
msgstr "Cài đặt thông báo"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:856
msgid "BuddyPress Team"
msgstr "Nhóm BuddyPress"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1155
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network"
msgstr "Tôi muốn trang của tôi xuất hiện trên Search Engines, và trên những danh sách mở trên mạng"

#. translators: %s: Friend count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:175
msgid "Friends %s"
msgstr "Bạn bè %s"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1573
msgid "Enabled"
msgstr "Đã kích hoạt"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:186
msgid "Message was not sent. Please try again."
msgstr "Tin nhắn chưa được gửi. Vui lòng thử lại"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1673
msgid "Filter users list"
msgstr "Lọc danh sách thành viên"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"

#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359
msgid "Text color"
msgstr "Văn bản màu"

#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:243
msgid "Select %s"
msgstr "Chọn %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:341
msgid "Filter activities list"
msgstr "Lọc danh sách hoạt động"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:277
msgid "Activities list"
msgstr "Danh sách hoạt động"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:540
msgctxt "Post Type generic comments activity admin filter"
msgid "New item comment posted"
msgstr "Bình luận mới được đăng"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:301
msgid "Activity list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách hoạt động"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1445
msgid "Member Types"
msgstr "Dạng thành viên"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1414
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:863
msgid "Add description"
msgstr "Thêm miêu tả"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:784
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1462
msgid "Users with no member type"
msgstr "Người dùng không thuộc loại thành viên nào"

#. translators: %s: comma separated list of member types
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:788
msgid "(Member types: %s)"
msgstr "(Loại thành viên: %s)"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:790
msgid "(Unavailable to all members)"
msgstr "(Không khả dụng cho tất cả thành viên)"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1447
msgid "This field should be available to:"
msgstr "Trường này sẽ thích hợp với:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1467
msgid "Unavailable to all members."
msgstr "Không khả dụng cho tất cả thành viên."

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:395
msgid "Add an option"
msgstr "Thêm một tùy chọn"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:106
msgid "URL"
msgstr "Đường dẫn"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:37
msgid "Select this notification"
msgstr "Chọn thông báo này"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:17
msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile."
msgstr "Ảnh bìa của bạn sẽ được dùng để tùy chỉnh cho đầu trang hồ sơ của bạn."

#. translators: %s: user profile link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:101
msgid "%s's profile was updated"
msgstr "Hồ sơ của %s đã được cập nhật"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:334
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Đổi Ảnh Bìa"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:541
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Đổi Ảnh Bìa"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1380
msgid "Select visibility"
msgstr "Lựa chọn mục có thể hiển thị"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:103
msgid "Number field"
msgstr "Trường số"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:103
msgid "Textbox"
msgstr "Hộp văn bản"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:28
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "Xóa Ảnh Bìa Của Tôi"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new one, please use the delete group cover image button."
msgstr "Nếu bạn muốn xóa ảnh bìa nhóm hiện tại nhưng không tải lên hình mới, xin vui lòng sử dụng nút xóa ảnh bìa nhóm."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "Xóa Ảnh Bìa Nhóm"

#. translators: %s: all blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:67
msgid "All Sites %s"
msgstr "Tất cả các Trang %s"

#. translators: %s: current user blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:77
msgid "My Sites %s"
msgstr "Trang của Tôi %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:237
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49
msgid "Select an image"
msgstr "Chọn một ảnh"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:26
msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group."
msgstr "Ảnh Bìa sẽ được dùng để tùy biến cho đầu trang nhóm của bạn."

#. translators: %s: all groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:66
msgid "All Groups %s"
msgstr "Tất cả các Nhóm %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:21
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Đổi Ảnh Bìa"

#. translators: %s: level of visibility
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:191
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:213
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:86
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:322
msgid "This field can be seen by: %s"
msgstr "Trường này có thể được xem bởi: %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:98
msgid "Select this message"
msgstr "Chọn tin nhắn này"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:131
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:334
msgid "Reply to Message"
msgstr "Trả lời Tin nhắn"

#. translators: %s: number of members
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:62
msgid "All Members %s"
msgstr "Tất cả Thành viên %s"

#. translators: %s: number of friends
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:87
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:65
msgid "My Friends %s"
msgstr "Bạn của Tôi %s"

#. translators: %s: current user groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:115
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:76
msgid "My Groups %s"
msgstr "Nhóm của Tôi %s"

#. translators: %s: number of favorites
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:140
msgid "My Favorites %s"
msgstr "Sở thích của Tôi %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:167
msgid "Post what's new"
msgstr "Đăng tin tức mới"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgid "If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, please use the delete Cover Image button."
msgstr "Nếu bạn muốn xóa ảnh bìa hiện tại của bạn nhưng không tải lên hình mới, xin vui lòng sử dụng nút Xóa Ảnh Bìa"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:131
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"

#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:71
msgid "Comment %s"
msgstr "Bình luận %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1318
msgid "Select member type"
msgstr "Chọn loại thành viên"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:123
msgid "Edit Cover Image"
msgstr "Sửa Ảnh Bìa"

#: bp-members/bp-members-functions.php:2626
msgid "You may not register a member type with this name."
msgstr "Bạn không thể đăng ký loại thành viên với tên này."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:55
#: bp-messages/actions/compose.php:37
msgid "Your message was not sent. Please enter a subject line."
msgstr "Tin nhắn của bạn không được gửi đi. Vui lòng nhập tiêu đề."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:57
#: bp-messages/actions/compose.php:39 bp-messages/bp-messages-functions.php:63
msgid "Your message was not sent. Please enter some content."
msgstr "Tin nhắn của bạn không được gửi đi. Vui lòng nhập nội dung."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:233
#: bp-messages/actions/compose.php:54
msgid "Notice successfully created."
msgstr "Cảnh báo được tạo thành công."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:227
#: bp-messages/actions/compose.php:60
msgid "Notice was not created. Please try again."
msgstr "Cảnh báo không được tạo. Vui lòng thử lại."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:94
#: bp-messages/actions/compose.php:91
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Tin nhắn được gửi đi thành công."

#: bp-messages/actions/notices.php:55
msgid "Notice deactivated successfully."
msgstr "Cảnh báo được gỡ xuống thành công."

#: bp-messages/actions/notices.php:63
msgid "Notice activated successfully."
msgstr "Cảnh báo được kích hoạt thành công."

#: bp-messages/actions/notices.php:71
msgid "Notice deleted successfully."
msgstr "Cảnh báo được xóa thành công."

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:60
msgid "Your message was not sent. Please use a valid sender."
msgstr "Tin nhắn của bạn không được gửi. Vui lòng sử dụng trình gửi hợp lệ."

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:106
msgid "Message could not be sent. Please enter a recipient."
msgstr "Tin nhắn của bạn không được gửi. Vui lòng nhập người nhận."

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:166
msgid "Message could not be sent because you have entered an invalid username. Please try again."
msgstr "Tin nhắn không được gửi do bạn đã nhập sai tên tài khoản. Vui lòng thử lại."

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:638
msgid "Group Description"
msgstr "Mô tả nhóm"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:881
msgid "Add new members"
msgstr "Thêm thành viên mới"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1007
msgid "Select group role for member"
msgstr "Chọn vai trò trong nhóm cho thành viên"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:411
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Cover Image"
msgstr "Ảnh Bìa"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:292
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:637
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#. translators: %s: total member count
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:655
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Members %s"
msgstr "Thành viên %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:296
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:730
msgid "Cover Image"
msgstr "Ảnh Bìa"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:4871
msgid "Group photo"
msgstr "Ảnh nhóm"

#. translators: %s: registration date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1148
msgid "Registered on: %s"
msgstr "Đã đăng ký vào: %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2893
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2982
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3048
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3118 bp-groups/bp-groups-admin.php:625
msgid "Group Name"
msgstr "Tên nhóm"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:213
msgid "Your new cover image was uploaded successfully."
msgstr "Ảnh đại diện đã được tải lên thành công"

#: bp-core/classes/trait-attachments.php:107
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1373
msgid "There was a problem uploading the cover image."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi tải ảnh bìa lên."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:59
msgctxt "cover image types separator"
msgid ","
msgstr ","

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:214
msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi xóa ảnh bìa của bạn. Vui lòng thử lại."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:215
msgid "Your cover image was deleted successfully!"
msgstr "Ảnh bìa của bạn đã được xóa thành công!"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:231
msgid "The group cover image was uploaded successfully."
msgstr "Ảnh bìa nhóm đã được tải lên thành công."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:232
msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again."
msgstr "Có một lỗi xảy ra khi xóa ảnh bìa nhóm. Vui lòng thử lại."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:233
msgid "The group cover image was deleted successfully!"
msgstr "Ảnh bìa nhóm được xóa thành công!"

#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:842
msgid "For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall."
msgstr "Để có hiệu quả tốt hơn, hãy tải lên một ảnh có chiều rộng lớn hơn %1$spx và chiều cao lớn hơn %2$spx."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:254
msgid "Allow customizable cover images for groups"
msgstr "Cho phép tùy biến ảnh bìa cho nhóm"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:408
msgid "Cover Image Uploads"
msgstr "Tải lên Ảnh Bìa"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:441
msgid "Group Cover Image Uploads"
msgstr "Tải lên Ảnh Bìa Nhóm"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:423
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:437
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:283
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:271
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:283
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1153
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1165
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1177
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1189
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1201
msgid "No, do not send email"
msgstr "Không, đừng gửi  email"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:419
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:433
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:279
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:267
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:279
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1149
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1161
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1173
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1185
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1197
msgid "Yes, send email"
msgstr "Có, gửi email"

#. translators: 1: the human diff time. 2: the akismet history data.
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:651
msgctxt "x hours ago - akismet cleared this item"
msgid "%1$s &mdash; %2$s"
msgstr "%1$s &mdash; %2$s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:929
msgid "Select activity type"
msgstr "Chọn loại hoạt động"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1076
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:725 bp-groups/bp-groups-admin.php:669
msgid "Go back and try again."
msgstr "Quay lại và thử lại."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:588
msgid "Your users will distinguish themselves through their profile page. Create relevant profile fields that will show on each users profile."
msgstr "Người dùng của bạn sẽ thể hiện cá tính thông qua trang cá nhân của họ. Tạo trường hồ sơ có liên quan sẽ hiển thị trên mỗi hồ sơ người dùng."

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:477
msgid "Filter by activity type"
msgstr "Lọc theo loại hoạt động"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:723
msgid "No activity found with this ID."
msgstr "Không thấy hoạt động nào với ID này."

#. translators: %s: the date the activity was submitted on
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:772
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Đã gửi vào lúc: %s"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:181
msgid "Allow registered members to upload cover images"
msgstr "Cho phép thành viên đăng ký tải ảnh bìa lên"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:588
msgid "Note: Any fields in the first group will appear on the signup page."
msgstr "Lưu ý: Không có bất kỳ trường nào trong nhóm đầu tiên sẽ xuất hiện trong trang đăng nhập"

#: bp-core/bp-core-filters.php:826
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-out)"
msgstr "BuddyPress (Đã đăng xuất)"

#: bp-core/bp-core-filters.php:821
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-in)"
msgstr "BuddyPress (Đã đăng nhập)"

#: bp-core/bp-core-filters.php:800
msgctxt "customizer menu type label"
msgid "Custom Link"
msgstr "Liên kết tuỳ chỉnh"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:37
msgid "Please <a href=\"%s\" title=\"Create an account\">create an account</a> to get started."
msgstr "Hãy <a href=\"%s\" title=\"Create an account\">tạo tài khoản mới</a> để bắt đầu."

#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:32 bp-themes/bp-default/page.php:21
msgid "Edit this page."
msgstr "Sửa trang"

#: bp-themes/bp-default/single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-themes/bp-default/single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:49
msgid "Email Notification"
msgstr "Email thông báo"

#: bp-themes/bp-default/search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"

#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:27
msgid "Registering for this site is easy, just fill in the fields below and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "Để tránh spam chúng tôi cần bạn điền đúng địa chỉ mail và kích hoạt để đăng nhập."

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:49
msgid "Profile Settings"
msgstr "Cài Đặt Hồ Sơ"

#: bp-themes/bp-default/search.php:10
msgid "Site"
msgstr "Trang"

#: bp-themes/bp-default/single.php:45
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Xin lỗi, không có bài viết nào khớp với kết quả tìm kiếm"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:65
msgid "Forum Topic Tags"
msgstr "Thẻ thư mục diễn đàn"

#: bp-themes/bp-default/search.php:51
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Không tìm thấy bài viết, hãy thử tìm kiếm với một từ khoá khác"

#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:29 bp-themes/bp-default/page.php:18
msgid "<p class=\"serif\">Read the rest of this page &rarr;</p>"
msgstr "<p class=\"serif\"> Đọc tiếp &rarr;</p>"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:55
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. To change your avatar, please create an account with <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "Ảnh đại diện của bạn sẽ được dùng trong mục thông tin cá nhân và trên toàn bộ trang này. Để thay đổi ảnh đại diện vui lòng tạo tài khoản với <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> sử dụng cùng 1 tài khoản email với email bạn đã dùng để đăng ký trang này"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:7
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "Ảnh đại diện của bạn sẽ được sử dụng trong mục thông tin và trên toàn bộ trang web. Nếu có một <a href=\"http://gravatar.com\"> Gravatar </a> liên kết với tài khoản email của bạn, chúng tôi sẽ sử dụng nó, hoặc bạn có thể tải lên một hình ảnh từ máy tính của bạn."

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:31
msgid "Crop Your New Avatar"
msgstr "Cắt ảnh đại diện mới của bạn"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete My Avatar"
msgstr "Xoá ảnh đại diện của tôi"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:23
msgid "If you'd like to delete your current avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "Nếu bạn muốn xoá ảnh đại diện hiện tại nhưng không muốn tải ảnh mới, vui lòng dùng nút xoá ảnh đại diện"

#: bp-themes/bp-default/index.php:27
msgctxt "Sticky post"
msgid "Featured"
msgstr "Bài viết nổi bật"

#: bp-themes/bp-default/header.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Tìm kiếm:"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:139
msgid "Delete Avatar"
msgstr "Xóa ảnh đại diện"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:169
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:154
msgid "Avatar preview"
msgstr "Xem trước ảnh đại diện"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:758
msgid "&larr; Previous Entries"
msgstr "&larr; Bài viết trước"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:759
msgid "Next Entries &rarr;"
msgstr "Bài viết tiếp theo &rarr;"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:1
msgid "Change Avatar"
msgstr "Đổi Avatar"

#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:14
msgid "1 member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d thành viên"

#: bp-themes/bp-default/header.php:22
msgctxt "Home page banner link title"
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:671
msgid "Leave a reply"
msgstr "Hồi đáp"

#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
msgid "Groups Directory"
msgstr "Nhóm chỉ mục"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:166
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:151
msgid "Avatar to crop"
msgstr "Cắt ảnh đại diện"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:164
msgid "Crop Group Avatar"
msgstr "Cắt ảnh đại diện của nhóm"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:157
msgid "To skip the avatar upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "Để bỏ qua quá trình đăng ảnh đại diện, bấm nút \" Đi tiếp\""

#: bp-themes/bp-default/members/index.php:21
msgid "Members Directory"
msgstr "Thư mục thành viên"

#: bp-themes/bp-default/links.php:16
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"

#: bp-themes/bp-default/index.php:55
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Xin lỗi, mục bạn đang tìm kiếm không có ở đây"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:149
msgid "Crop Avatar"
msgstr "Cắt ảnh đại diện"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:137
msgid "If you'd like to remove the existing avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "Nếu bạn muốn huỷ bỏ ảnh đại diện hiện tại nhưng không muốn tải lên một ảnh mới, vui lòng sử dụng nút xoá ảnh đại diện"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:149
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:127
msgid "Upload an image to use as an avatar for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Tải lên một hình ảnh để sử dụng như ảnh đại diện của nhóm. Hình ảnh sẽ thể hiện trên trang chính của nhóm và trong kết quả tìm kiếm"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Bình luận đã bị đóng."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
msgid "Edit comment"
msgstr "Sửa bình luận"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:31
msgid "1 response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s phản hồi cho %2$s"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:670
msgid "You must be <a href=\"%1$s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Bạn phải <a href=\"%1$s\">đăng nhập</a> mới được phép bình luận"

#: bp-themes/bp-default/single.php:24 bp-themes/bp-default/attachment.php:26
msgid "Edit this entry"
msgstr "Sửa bài viết"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:12
msgid "Password Protected"
msgstr "Mật khẩu bảo vệ"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:512
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Bình luận của bạn đang được xét duyệt."

#. translators: 1: comment author url, 2: comment author name, 3: comment
#. permalink, 4: comment date/timestamp
#: bp-themes/bp-default/functions.php:505
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> said on <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> đã được nói vào lúc <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:43
msgid "Link to full size image"
msgstr "Liên kết đến ảnh kích thước đầy đủ"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Kích thước đầy đủ là %s pixels"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:70
msgid "1 trackback"
msgid_plural "%d trackbacks"
msgstr[0] "Theo dấu  %d "

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "Forums Directory"
msgstr "Thư mục diễn đàn"

#: bp-themes/bp-default/footer.php:15
msgid "Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>."
msgstr "Mang đến bởi <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>."

#: bp-themes/bp-default/functions.php:406
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "Khu vực sidebar widget"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:437
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Khu vực Footer Widget thứ ba"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:448
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Khu vực Footer Widget thứ tư"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:417
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Khu vực Footer Widget đầu tiên"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:450
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Khu vực Foother Widget thứ tư"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:415
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Khu vực Footer Widget đầu tiên"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:428
msgid "The second footer widget area"
msgstr "\tKhu vực Footer Widget thứ hai"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:426
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "\tKhu vực Footer Widget thứ hai"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:439
msgid "The third footer widget area"
msgstr "\tKhu vực Footer Widget thứ ba"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:85
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Bảng điều khiển chính"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:55
msgid "Comments are closed, but <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">trackbacks</a> and pingbacks are open."
msgstr "Bình luận đã đóng, nhưng link để đọc  <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">trackbacks</a> vẫn đang mở"

#: bp-themes/bp-default/comments.php:13
msgid "Enter the password to view comments."
msgstr "Nhập mật khẩu để xem bình luận"

#: bp-themes/bp-default/attachment.php:62
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Xin lỗi, không tìm thấy file đính kèm nào phù hợp với từ khoá"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:594
msgid "Theme activated! This theme contains <a href=\"%s\">custom header image</a> support and <a href=\"%s\">sidebar widgets</a>."
msgstr "Giao diện đã được kích hoạt! Giao diện này hỗ trợ <a href=\"%s\"> hình ảnh tuỳ biến </a> và <a href=\"%s\"> ứng dụng thanh biên </a>."

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "In reply to: "
msgstr "Trả lời"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:34 bp-themes/bp-default/single.php:30
#: bp-themes/bp-default/index.php:38 bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:31
#: bp-themes/bp-default/page.php:20
msgid "Pages: "
msgstr "Trang:"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:24 bp-themes/bp-default/single.php:16
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:18 bp-themes/bp-default/index.php:24
#: bp-themes/bp-default/search.php:26
msgctxt "Post written by..."
msgid "by %s"
msgstr "bởi %s"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:28 bp-themes/bp-default/attachment.php:22
#: bp-themes/bp-default/index.php:32 bp-themes/bp-default/search.php:30
msgid "Permanent Link to"
msgstr "Link bài viết"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:10
msgid "You are browsing the archive for %1$s."
msgstr "Bạn đang xem bài viết về %1$s."

#: bp-themes/bp-default/archive.php:50 bp-themes/bp-default/index.php:54
msgid "Not Found"
msgstr "Không tìm thấy"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "No Comments &#187;"
msgstr "Không có bình luận &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "1 Comment &#187;"
msgstr "1 bình luận &#187;"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "% Comments &#187;"
msgstr "% bình luận &#187;"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:21
msgid "Site Activity"
msgstr "Dòng thời gian"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:30 bp-themes/bp-default/single.php:23
#: bp-themes/bp-default/index.php:34 bp-themes/bp-default/search.php:32
msgid "%1$s <span>in %2$s</span>"
msgstr "%1$s <span>trong %2$s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "or press esc to cancel."
msgstr "Hoặc nhấn ESC để huỷ"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:33 bp-themes/bp-default/single.php:28
#: bp-themes/bp-default/index.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:35
msgid "Read the rest of this entry &rarr;"
msgstr "Đọc phần còn lại của chủ đề này &rarr;"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "View Thread / Permalink"
msgstr "Xem chủ đề/ Liên kết cố định"

#: bp-themes/bp-default/404.php:9
msgid "We're sorry, but we can't find the page that you're looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "Chúng tôi xin lỗi, nhưng chúng tôi không thể tìm thấy trang bạn đang tìm kiếm. Hãy thử tìm ở các trang tìm kiếm"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:294
msgid "There was a problem posting your update, please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật, vui lòng thử lại lần nữa"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:333
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:343
msgid "There was an error posting that reply, please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang đăng hồi đáp, vui lòng thử lại lần nữa"

#. Author of the plugin
msgid "The BuddyPress Community"
msgstr "Cộng đồng BuddyPress"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://buddypress.org/"
msgstr "https://buddypress.org/"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:859
msgid "Field Group Description"
msgstr "Mô tả nhóm mục:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:677
msgid "Please make sure you give the group a name."
msgstr "Bạn nhớ đặt tên cho nhóm."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:827
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Chỉnh sửa nhóm mục"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1598
msgid "Type"
msgstr "Dạng"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1544
msgid "Required"
msgstr "Bắt buộc"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1511
msgid "Allow members to override"
msgstr "Cho phép thành viên quyền cao hơn"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1515
msgid "Enforce field visibility"
msgstr "Thi hành lệnh hiển thị cho từng mục"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1540
msgid "Requirement"
msgstr "Điều kiện"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1543
msgid "Not Required"
msgstr "Không bắt buộc"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1410
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1344
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Nộp"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1217
msgid "Edit Field"
msgstr "Chỉnh sửa mục"

#. translators: %s: field type name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1116
msgid "The profile field type %s is not registered."
msgstr "Trường thông tin %s chưa được đăng ký"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1109
msgid "Profile field type is missing."
msgstr "Không có trường thông tin này"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1103
msgid "Profile field requirement is missing."
msgstr "Không có trường thông tin yêu cầu"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1097
msgid "Profile fields must have a name."
msgstr "Trường thông tin cần đặt tên"

#. translators: %s: field type name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1143
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1150
msgid "%s require at least one option."
msgstr "%s yêu cầu ít nhất một lựa chọn"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1131
msgid "These field options are invalid."
msgstr "Trường được chọn không khả dụng"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:417
msgid "Add Another Option"
msgstr "Thêm một tùy chọn"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:400
msgid "Default Value"
msgstr "Dữ liệu mặc định"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:331
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần Z -> A"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:330
msgid "Ascending"
msgstr "Tăng dần A -> Z"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:329
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:324
msgid "Please enter options for this Field:"
msgstr "Xin nhập tùy chọn cho mục này:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:327
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sắp xếp thứ bậc:"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Text Box"
msgstr "Text Box"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi-line Text Area"
msgstr "Multi-line Text Area"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Drop Down Select Box"
msgstr "Drop Down Select Box"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio Buttons"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Number"
msgstr "Number"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:73
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:121
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:99
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:87
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:180
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi Select Box"
msgstr "Multi Select Box"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Date Selector"
msgstr "Công cụ chọn ngày"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Single Fields"
msgstr "Mục đơn"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Hộp kiểm"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Multi Fields"
msgstr "Nhiều mục"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1170
msgid "Profile updated %s"
msgstr "Hồ sơ đã được cập nhật %s"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1141
msgid "Profile not recently updated."
msgstr "Hồ sơ gần đây không được cập nhật."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:53
msgid "This member's profile settings have been saved."
msgstr "Thiết lập hồ sơ của thành viên này đã được lưu."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:49
msgid "Your profile settings have been saved."
msgstr "Thiết lập hồ sơ của bạn đã được lưu."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:434
msgctxt "My Account Settings sub nav"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ"

#: bp-xprofile/screens/edit.php:133
msgid "Changes saved."
msgstr "Thay đổi đã được lưu lại."

#. translators: %s: member name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:389
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Ảnh hồ sơ của %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:530
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Đổi ảnh hồ sơ"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:382
msgctxt "Page title"
msgid "My Profile"
msgstr "Hồ sơ của tôi"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:353
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:307
msgctxt "Profile settings sub nav"
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Độ hiển thị hồ sơ"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:567
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:336
msgctxt "My Account Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:575
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:344
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "View"
msgstr "Xem"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:265
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:321
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Đổi ảnh hồ sơ"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:255
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "View"
msgstr "Xem"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:189
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "My Friends"
msgstr "Bạn bè của tôi"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:245
msgctxt "Profile header menu"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:174
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Everyone"
msgstr "Mọi người"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:178
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Only Me"
msgstr "Chỉ riêng tôi"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:182
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "All Members"
msgstr "Tất cả thành viên"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:49
msgctxt "Component page <title>"
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Hồ sơ bổ sung"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:683
msgid "(Sign-up)"
msgstr "(Ghi danh)"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:778
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Other"
msgstr "Dạng khác"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:118
msgctxt "xprofile user-admin edit screen"
msgid "User marked as a spammer"
msgstr "Thành viên đã bị đánh dấu là một spammer"

#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:576
msgid "There was an error deleting the %s. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa %s.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:580
msgid "The %s was deleted successfully!"
msgstr "%s đã được xóa thành công!"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:571
msgid "option"
msgstr "tùy chọn"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:571
msgid "field"
msgstr "mục"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:480
msgid "There was an error saving the field. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang lưu lại mục này.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:483
msgid "The field was saved successfully."
msgstr "Mục đã được lưu lại thành công."

#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:45
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "Nhóm đã được xóa thành công."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:366
msgid "The group was saved successfully."
msgstr "Nhóm đã được lưu lại thành công."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:361
msgid "There was an error saving the group. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi lưu lại nhóm.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:307
msgid "* Fields in this group appear on the signup page."
msgstr "* Các mục trong nhóm này nằm trong trang ghi danh."

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:299
msgid "There are no fields in this group."
msgstr "Không có mục nào cho nhóm này."

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1195
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:234
msgid "Add New Field"
msgstr "Thêm mục mới"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:273
msgid "Fields for \"%s\" Group"
msgstr "Mục dành cho nhóm \"%s\""

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:191 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:681
msgid "(Primary)"
msgstr "(Chính)"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:147 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:156
msgctxt "Settings page header"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Mục hồ sơ"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:818
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:149 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:157
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Thêm nhóm mục mới"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "xProfile admin page title"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Mục hồ sơ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "Admin Users menu"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Mục hồ sơ"

#. translators: %s: user link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:65 cli/components/activity.php:946
msgid "%s changed their profile picture"
msgstr "%s đã đổi ảnh hồ sơ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:39
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:343
msgid "Profile Updates"
msgstr "Cập nhật hồ sơ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:31
msgid "Updated Profile Photos"
msgstr "Đã cập nhật ảnh hồ sơ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:37
msgid "Updated Profile"
msgstr "Cập nhật hồ sơ"

#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29
msgid "Member changed profile picture"
msgstr "Thành viên đã đổi ảnh hồ sơ"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:929
msgid "There was a problem marking messages as read."
msgstr "Có lỗi khi đang đánh dấu thông điệp là đã đọc."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:956
msgid "There was a problem deleting messages."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông điệp."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:902
msgid "There was a problem marking messages as unread."
msgstr "Có lỗi khi đang đánh dấu thông điệp là chưa đọc."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1658
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1698
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:882
msgid "There was a problem sending that reply. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang gởi phản hồi đó.  Bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1623
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:831
msgid "There was a problem closing the notice."
msgstr "Có lỗi khi đang đóng lại thông báo."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1596
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:806
msgid "Error leaving group"
msgstr "Có lỗi khi đang rời khỏi nhóm"

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:797
msgid "Membership Requested"
msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1576
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1586
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:785
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:795
msgid "Error requesting membership"
msgstr "Có lỗi khi đang thỉnh cầu quyền thành viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1556
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1562
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:772
msgid "Error joining group"
msgstr "Có lỗi khi đang gia nhập nhóm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1516
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:145
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:742
msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang từ chối thỉnh cầu ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1496
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:121
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:723
msgid "There was a problem accepting that request. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang chấp thuận thỉnh cầu ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1475
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:220
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:703
msgid "Request Pending"
msgstr "Thỉnh cầu chờ duyệt"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1470
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:210
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:698
msgid "Friendship request could not be cancelled."
msgstr "Thỉnh cầu kết bạn không thể hủy."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1458
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:686
msgid " Friendship could not be requested."
msgstr "Kết bạn không thể được thỉnh cầu."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1177
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:201
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:403
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:439
msgid "There was a problem when deleting. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#. translators: %s: user link
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1398
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:632
msgid "%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will automatically add the member to the group."
msgstr "%s đã thỉnh cầu gia nhập nhóm này lần trước.  Nếu thiệp mời được gởi đi, thành viên này sẽ tự động được gia nhập nhóm."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:316
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:431
#: bp-themes/bp-default/functions.php:184
msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be lost."
msgstr "Hồ sợ bạn hiên đang có các chỉnh sửa chưa được lưu.  Nếu bạn rời trang này, những chỉnh sửa này sẽ bị mất."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:998
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:549
msgid "There was a problem posting your update. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang đăng cập nhật của bạn.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:312
#: bp-themes/bp-default/functions.php:176
msgid "Show all comments for this thread"
msgstr "Hiển thị tất cả bình luận cho luồng này"

#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:430
#: bp-themes/bp-default/functions.php:177
msgid "Show all %d comments"
msgstr "Hiển thị tất cả bình luận trong %d"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:311
#: bp-themes/bp-default/functions.php:178
msgid "Show all"
msgstr "Hiển thị tất cả"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:309
#: bp-themes/bp-default/functions.php:175
msgid "Rejected"
msgstr "Đã từ chối"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:308
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:230
#: bp-themes/bp-default/functions.php:173
msgid "My Favorites"
msgstr "Ưa thích của tôi"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:306
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Bạn có chắc bạn muốn rời khỏi nhóm này không?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:305
#: bp-themes/bp-default/functions.php:179
msgid "comments"
msgstr "bình luận"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:61 class-buddypress.php:780
msgid "BuddyPress Legacy"
msgstr "BuddyPress Xưa"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:303
#: bp-themes/bp-default/functions.php:174
msgid "Accepted"
msgstr "Đã chấp nhận"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:65
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1491
msgid "Visibility"
msgstr "Độ hiển thị"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:54
msgid "Send an email notice when:"
msgstr "Gởi một bức email thông báo vào lúc:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:65
msgid "Change Password <span>(leave blank for no change)</span>"
msgstr "Đổi mật khẩu <span>(để trống nếu không đổi)</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:62
msgid "Account Email"
msgstr "Điện thư tài khoản"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:29
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mất mật khẩu?"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Tạo mật khẩu mới"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:57
msgid "Current Password <span>(required to update email or change current password)</span>"
msgstr "Mật khẩu hiện có <span>(cần có nếu như bạn muốn cập nhật địa chỉ email mới hoặc thay đổi mật khẩu)</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:60
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "Xóa tài khoản này sẽ xóa tất cả các nội dung mà thành viên này đã tạo.  Lệnh này sẽ không thể phục hồi."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:72
msgid "I understand the consequences."
msgstr "Tôi hiểu rõ hậu quả việc này"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:57
msgid "This user is a spammer."
msgstr "Thành viên này là một spammer."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1103
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:56
msgid "Deleting your account will delete all of the content you have created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "Xóa tài khoản của bạn sẽ xóa tất cả các nội dung mà bạn đã tạo.  Lệnh này sẽ không thể phục hồi."

#. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
msgid "%s's Profile"
msgstr "Thông tin cá nhân %s's"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2392
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:330
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:866
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"

#. translators: %s: profile group name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:10
msgid "Editing '%s' Profile Group"
msgstr "Đang chỉnh sửa nhóm hồ sơ '%s'"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:85
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, please create an account with <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn sẽ được dùng trong hồ sơ của bạn và trong mạng này.  Để thay đổi ảnh hồ sơ này, bạn cần tạo một tài khoản với <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> và dùng địa chỉ email mà bạn đã dùng để ghi danh với mạng này. "

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51
msgid "Crop Your New Profile Photo"
msgstr "Chỉnh cắt ảnh hồ sơ mới của  bạn"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:14
msgid "Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and then click 'Upload Image' to proceed."
msgstr "Bấm vào dưới đây để chọn một tập tin ảnh dạng JPG, GIF hoặc PNG từ máy của bạn rồi bấm vào nút 'Tải ảnh lên' để bắt đầu tác vụ."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:10
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Thay đổi ảnh hồ sơ"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn sẽ được dùng trong hồ sơ và trong mạng này.  Nếu địa chỉ email của bạn có tài khoản<a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a>, ảnh từ tài khoản ấy sẽ được dùng, hoặc là bạn có thể tải một ảnh lên từ máy của bạn."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:6
msgid "Date Received"
msgstr "Ngày nhận"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1038
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:23
msgid "This member has no notifications."
msgstr "Thành viên này không có thông báo."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:5
msgid "Notification"
msgstr "Thông báo"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1095
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:7
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Bạn không có thông báo nào chưa đọc cả."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1092
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:11
msgid "This member has no unread notifications."
msgstr "Thành viên này không có thông báo nào chưa đọc."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1098
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:19
msgid "You have no notifications."
msgstr "Bạn không có thông báo."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:145
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:91
msgid "Send Reply"
msgstr "Gởi phản hồi"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:323
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:75
msgid "Send a Reply"
msgstr "Gởi một phản hồi"

#. translators: %s: message recipients count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:37
msgid "Conversation between %s recipients."
msgstr "Đàm thoại giữa người nhận %s"

#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:18
msgid "Conversation between %s and you."
msgstr "Đàm thoại giữa %s và bạn."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:31
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:14
msgid "You are alone in this conversation."
msgstr "Chỉ có mỗi mình bạn trong cuộc đàm thoại này thôi đấy."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:54
msgid "Sorry, no notices were found."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy thông báo nào."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:78
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:43
msgid "Delete Message"
msgstr "Xóa thông điệp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:64
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:36
msgid "Sent:"
msgstr "Đã gởi:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:195
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:253
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:410
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:69
msgid "Sorry, no messages were found."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy thông điệp nào."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:145
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:650
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:144
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:37
msgid "To:"
msgstr "Gởi đến:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:119
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:43
msgid "View Message"
msgstr "Xem thông điệp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:105
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:134
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:32
msgid "From:"
msgstr "Gởi từ:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64
msgid "From"
msgstr "Từ"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:28
msgid "Send Message"
msgstr "Gởi thông điệp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:42
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:20
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:17
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:206
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:36
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:14
msgid "This is a notice to all users."
msgstr "Đây là thông báo cho tất cả thành viên."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:27
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:5
msgid "Send To (Username or Friend's Name)"
msgstr "Gởi đến (dùng tên tài khoản hoặc tên người bạn)"

#. translators: %s: group members count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:41
msgctxt "Group member count"
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "thành viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:81
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1034
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:37
msgid "You have no outstanding group invites."
msgstr "Bạn hiện không có thiệp mời từ nhóm nào cả."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1030
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:68
msgid "You have no pending friendship requests."
msgstr "Bạn hiện giờ không có thỉnh cầu kết bạn nào đang chờ duyệt cả."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:396
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:948
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:274
msgid "You have successfully created your account! Please log in using the username and password you have just created."
msgstr "Tài khoản đã được tạo! Bạn hãy đăng nhập vào mạng với tên tài khoản và mật khẩu vừa tạo. "

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:357
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1248
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:255
msgid "Complete Sign Up"
msgstr "Hoàn tất ghi danh"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:394
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1087
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:272
msgid "You have successfully created your account! To begin using this site you will need to activate your account via the email we have just sent to your address."
msgstr "Tài khoản đã được tạo! Để bắt đầu gia nhập mạng, bạn cần kích hoạt tài khoản của bạn qua địa chỉ email mà chúng tôi vừa gởi đường truyền kích hoạt cho bạn."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1179
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
msgid "Site Title"
msgstr "Tiêu đề trang mạng"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
msgid "Blog URL"
msgstr "Blog URL"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:277
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:219
msgid "Yes, I'd like to create a new site"
msgstr "Vâng, tôi muốn tạo một trang mạng mới"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:201
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:75
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:132
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:175
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:339
msgid "Who can see this field?"
msgstr "Ai có thể xem mục này?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:275
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:217
msgid "Blog Details"
msgstr "Chi tiết blog"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:196
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:70
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
msgctxt "Change profile field visibility level"
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"

#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:185
msgid "This field can be seen by: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"
msgstr "Mục này có thể đươc xem bởi: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:165
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:47
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:67
msgid "Profile Details"
msgstr "Chi tiết hồ sơ"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
msgid "Choose a Password"
msgstr "Chọn một mật khẩu"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1159
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ email"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2409
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:67
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:83
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:93
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:118
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:78
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:86
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:94
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:104
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:115
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:130
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1439
msgid "(required)"
msgstr "(bắt buộc)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:83
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:31
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:35
msgid "Account Details"
msgstr "Chi tiết tài khoản"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:942
msgid "Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "Ghi danh vô cùng dễ dàng.  Bạn chỉ cần điền các thông tin bên dưới, bạn sẽ có ngay tài khoản tham gia với chúng tôi."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:46
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:16
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Hiện không nhận các thành viên mới."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:98
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:23
msgid "Newest Registered"
msgstr "Ghi danh mới nhất"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:40
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:34
msgid "Activation Key:"
msgstr "Khóa kích hoạt:"

#. translators: %s: login url
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:50
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:25
msgid "Your account was activated successfully! You can now <a href=\"%s\">log in</a> with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt thành công! Bạn giờ có thể <a href=\"%s\">đăng nhập</a> với tên tài khoản và mật khẩu bạn đã cung cấp khi ghi danh."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:57
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:36
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:30
msgid "Please provide a valid activation key."
msgstr "Bạn vui lòng nhập vào một khóa kích hoạt hợp lệ."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:55
msgid "All of your friends already belong to this group."
msgstr "Tất cả bạn bè của bạn đã thuộc về nhóm này."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:23
msgid "Your account was activated successfully! Your account details have been sent to you in a separate email."
msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt thành công! Chi tiết tài khoản của bạn đã được gởi đến cho bạn trong một email khác."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:46
msgid "Group invitations can only be extended to friends."
msgstr "Thiệp mời nhóm chỉ có thể giới hạn trong bạn bè."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:47
msgid "Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to this group."
msgstr "Một khi đã kết bạn, bạn có thể mời những bạn ấy gia nhập nhóm này."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:136
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:60
msgid "Send Invites"
msgstr "Gởi thiệp mời"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1006
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:335
msgid "There are no pending membership requests."
msgstr "Hiện không có thỉnh cầu gia nhập thành viên nào đang chờ duyệt."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:64
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:747
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:803
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:38
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:322
msgid "Reject"
msgstr "Từ chối"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:720
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:776
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:37
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:320
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:12
msgid "Send Request"
msgstr "Gởi thỉnh cầu"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:7
msgid "Comments (optional)"
msgstr "Bình luận (không bắt buộc)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:111
msgid "Select friends to invite."
msgstr "Chọn bạn để mời."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:132
msgid "No members were found."
msgstr "Không tìm thấy thành viên nào cả."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:4
msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'."
msgstr "Bạn đang thỉnh cầu để trở thành thành viên của nhóm '%s'."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:43
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:20
msgid "Group Mods"
msgstr "Trình duyệt viên nhóm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:11
msgid "Group Admins"
msgstr "Quản trị viên nhóm"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:69
msgid "You will auto join this group when you start a new topic."
msgstr "Bạn sẽ được gia nhập tự động vào nhóm này khi bạn tạo một chủ đề mới."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:73
msgid "Post a New Topic:"
msgstr "Đăng một chủ đề mới:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:155
msgid "This topic is closed, replies are no longer accepted."
msgstr "Chủ đề này đã đóng lại, phản hồi không còn được nhận nữa."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:144
msgid "Post Reply"
msgstr "Đăng phản hồi"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:139
msgid "Add a reply:"
msgstr "Thêm một phản hồi:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:134
msgid "You will auto join this group when you reply to this topic."
msgstr "Bạn sẽ được gia nhập tự động vào nhóm này khi bạn phản hồi chủ đề này."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:119
msgid "There are no posts for this topic."
msgstr "Chủ đề này không có bài viết nào."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:81
msgid "%1$s said %2$s:"
msgstr "%1$s nói %2$s:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:32
msgid "Topic tags:"
msgstr "Nhãn chủ đề:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:9
msgid "New Reply"
msgstr "Trả lời"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:25
msgid "Edit:"
msgstr "Chỉnh sửa:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:87
msgid "This topic does not exist."
msgstr "Chủ đề này không hề tồn tại."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:17
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:16
msgid "Forum Directory"
msgstr "Thư mục diễn đàn"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:355
msgid "I understand the consequences of deleting this group."
msgstr "Tôi hiểu rõ hậu quả của việc xóa nhóm này."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:352
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back, please be careful with this option."
msgstr "LƯU Ý: Xóa nhóm này sẽ gỡ bỏ TOÀN BỘ các nội dung liên quan đến nhóm.  Vì lệnh này không thể phục hồi, bạn hãy thật cẩn thận với tùy chọn này."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1002
#: bp-themes/bp-default/groups/single/members.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:290
msgid "This group has no members."
msgstr "Nhóm này không có thành viên."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:281
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:914
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove from group"
msgstr "Gỡ bỏ từ nhóm"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove this member"
msgstr "Gỡ bỏ thành viên này"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:856
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick &amp; Ban"
msgstr "Đá &amp; Cấm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:885
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:271
msgid "Promote to Mod"
msgstr "Thăng cấp làm Mod"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick and ban this member"
msgstr "Đá và cấm thành viên này"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Unban this member"
msgstr "Bỏ lệnh cấm thành viên này"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:271
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:837
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Remove Ban"
msgstr "Gỡ bỏ lệnh cấm"

#. translators: indicates a user is banned from a group, e.g. "Mike (banned)".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:248
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:260
msgid "(banned)"
msgstr "(đã bị cấm)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:50
msgid "Crop Profile Photo"
msgstr "Chỉnh cắt ảnh hồ sơ"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1414
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:26
msgid "Notify group members of these changes via email"
msgstr "Thông báo thành viên các thay đổi này qua email"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:601
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:59
msgid "Newly Created"
msgstr "Vừa tạo"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:600
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:58
msgid "Most Members"
msgstr "Nhiều thành viên nhất"

#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:35
msgid "All Groups <span>%s</span>"
msgstr "Tất cả nhóm <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:136
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:95
msgid "There were no groups found."
msgstr "Không tìm thấy nhóm nào."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:462
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:409
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:289
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn thành"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:448
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:395
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:275
msgid "Next Step"
msgstr "Bước kế tiếp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:455
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:402
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:282
msgid "Create Group and Continue"
msgstr "Tạo nhóm và tiếp tục"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:441
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:387
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:268
msgid "Back to Previous Step"
msgstr "Về lại với bước trước"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:396
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:246
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:73
msgid "Once you have built up friend connections you will be able to invite others to your group."
msgstr "Một khi bạn đã kết nối bạn bè, bạn sẽ được quyền mời họ gia nhập nhóm của bạn."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:379
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1393
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:628
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:229
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:42
msgid "Remove Invite"
msgstr "Gỡ bỏ thiệp mời"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:361
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:211
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:22
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "Chọn thành viên để mời từ danh sách bạn bè."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:264
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:103
msgid "Profile photo preview"
msgstr "Xem trước ảnh hồ sơ"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:244
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:56
msgid "To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "Để bỏ qua thao tác tải ảnh hồ sơ nhóm lên, bấm nút \"Bước kế tiếp\" button."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:259
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:98
msgid "Crop Group Profile Photo"
msgstr "Chỉnh cắt ảnh hồ sơ nhóm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:261
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:52
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:100
msgid "Profile photo to crop"
msgstr "Ảnh hồ sơ để chỉnh cắt"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:240
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:38
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:153
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:131
msgid "Upload Image"
msgstr "Tải ảnh lên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:232
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:46
msgid "Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Tải ảnh lên để dùng làm ảnh hồ sơ cho nhóm này.  Ảnh này sẽ được hiển thị trong trang chính của nhóm, và trong kết quả tìm kiếm."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:123
msgid "<strong>Attention Site Admin:</strong> Group forums require the <a href=\"%s\">correct setup and configuration</a> of a bbPress installation."
msgstr "<strong>Gởi đến các quản trị viên mạng:</strong> Các diễn đàn nhóm cần được thiết lập với <a href=\"%s\">các thiết lập này</a> theo yêu cầu khi cài đặt bbPress."

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:116
msgid "Should this group have a forum?"
msgstr "Nhóm này nên có một diễn đàn không?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:179
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:87
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:94
msgid "Which members of this group are allowed to invite others?"
msgstr "Thành viên nào trong nhóm này được quyền gởi thiệp mời?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:177
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:89
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:92
msgid "Group Invitations"
msgstr "Thiệp mời nhóm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:83
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:84
msgid "This group will not be listed in the groups directory or search results."
msgstr "Nhóm này sẽ không được đưa vào danh sách nhóm hoặc trong kết quả tìm kiếm."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:82
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:83
msgid "Only users who are invited can join the group."
msgstr "Chỉ có các thành viên được mời mới có thể gia nhập nhóm."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:80
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:81
msgid "This is a hidden group"
msgstr "Đây là nhóm ẩn"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:84
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:85
msgid "Group content and activity will only be visible to members of the group."
msgstr "Nội dung và hoạt động của nhóm chỉ hiển thị cho các thành viên của nhóm."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:73
msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group."
msgstr "Chỉ có các độc giả ghi danh thỉnh cầu quyền thành viên và được chấp thuận mới có thể gia nhập nhóm."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:129
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:71
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:71
msgid "This is a private group"
msgstr "Đây là nhóm riêng tư"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:126
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:66
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:65
msgid "Group content and activity will be visible to any site member."
msgstr "Nội dung và hoạt động của nhóm sẽ hiển thị cho tất cả thành viên trong mạng."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:74
msgid "This group will be listed in the groups directory and in search results."
msgstr "Nhóm này sẽ được đưa vào danh sách nhóm và trong kết quả tìm kiếm."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:63
msgid "Any site member can join this group."
msgstr "Thành viên nào trong mạng cũng có thể gia nhập nhóm này."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:121
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:30
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:62
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:61
msgid "This is a public group"
msgstr "Đây là nhóm công cộng"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:117
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:56
msgid "Privacy Options"
msgstr "Tùy chọn quyền riêng tư"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:19
msgid "Group Description (required)"
msgstr "Mô tả về nhóm (bắt chuộc)"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:16
msgid "Group Name (required)"
msgstr "Tên nhóm (bắt buộc)"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:145
msgid "You are not a member of any groups so you don't have any group forums you can post in. To start posting, first find a group that matches the topic subject you'd like to start. If this group does not exist, why not <a href='%s'>create a new group</a>? Once you have joined or created the group you can post your topic in that group's forum."
msgstr "Bạn không phải là thành viên của nhóm nào nên bạn không có diễn đàn nhóm nào để bạn có thể đăng bài.  Để bắt đầu đăng bài, bạn hãy tìm nhóm mà có các chủ đề bạn cảm thấy hợp với ý bạn.  Nếu bạn không tìm thấy nhóm mình thích, sao bạn không tư tạo <a href='%s'>một nhóm mới</a>? Một khi bạn đã gia nhập hoặc tạo nhóm mới, bạn đã có thể bắt đầu đăng chủ đề trong diễn đàn của nhóm đó rồi."

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:87
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:133
msgid "Post Topic"
msgstr "Đăng chủ đề"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:113
msgid "Post In Group Forum:"
msgstr "Đăng trong diễn đàn nhóm:"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:81
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:53
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:110
msgid "Tags (comma separated):"
msgstr "Nhãn (tách rời bằng dấu phẩy):"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:78
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:50
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Nội dung:"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:100
msgid "Create New Topic:"
msgstr "Tạo chủ đề mới:"

#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:22
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:40
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:64
msgid "Unreplied"
msgstr "Chưa phản hồi"

#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:39
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:63
msgid "Most Posts"
msgstr "Bài nhiều nhất"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:44
msgid "My Topics <span>%s</span>"
msgstr "Chủ đề của tôi  <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:40
msgid "All Topics <span>%s</span>"
msgstr "Tất cả chủ đề <span>%s</span>"

#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:72
msgid "in %1$s"
msgstr "trong %1$s"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:122
msgid "Sorry, there were no forum topics found."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy chủ đề diễn đàn nào."

#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:61
msgid "Started by %1$s"
msgstr "Bắt đầu từ %1$s"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:95
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:54
msgid "Permanent link to this post"
msgstr "Đường truyền thường trực của bài viết này"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:97
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:599
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:106
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:38
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:62
msgid "Last Active"
msgstr "Hoạt động lần cuối"

#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:37
msgid "My Sites <span>%s</span>"
msgstr "Trang mạng của tôi <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:33
msgid "All Sites <span>%s</span>"
msgstr "Tất cả trang mạng <span>%s</span>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:41
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:32
msgid "Site registration is currently disabled"
msgstr "Ghi danh trang mạng hiện đang bị khóa"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25
msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File"
msgid "or"
msgstr "hoặc là"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:29
msgid "Select your File"
msgstr "Hãy chọn tập tin của bạn"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:121
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:966
#: bp-themes/bp-default/blogs/blogs-loop.php:90
msgid "Sorry, there were no sites found."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy trang mạng nào cả."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:21
msgid "Drop your file here"
msgstr "Thả file của bạn vào đây"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:14
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files."
msgstr "Trình duyệt trên thiết bị của bạn không thể dùng để tải tập tin lên."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Đã quá giới hạn tải lên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1018
msgid "If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a new one, please use the delete group profile photo button."
msgstr "Nếu bạn muốn gỡ bỏ các ảnh hồ sơ nhóm hiện có mà không cần tải lên một ảnh mới, hãy dùng nút xóa ảnh hồ sơ nhóm."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:71
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:72
msgid "Delete Group Profile Photo"
msgstr "Xóa ảnh hồ sơ nhóm"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1282
msgid "Delete Profile Photo"
msgstr "Xóa ảnh hồ sơ"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44
msgid "Delete My Profile Photo"
msgstr "Xóa ảnh hồ sơ của tôi"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45
msgid "If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, please use the delete profile photo button."
msgstr "Nếu bạn cần xóa ảnh hồ sơ hiện có của bạn mà không cần tải lên ảnh mới, bạn nên dùng nút xóa ảnh hồ sơ."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:267
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:106
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:172
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:157
msgid "Crop Image"
msgstr "Cắt chỉnh ảnh"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:15
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Trình duyệt của bạn không hỗ trợ tính năng này."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:25
msgid "Capture"
msgstr "Chụp"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1268
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1320
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:61
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1196
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:819
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:65
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:168
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:42
msgid "Post in"
msgstr "Đăng trong"

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:166
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:25
msgid "What's new, %s?"
msgstr "Có gì mới không, %s?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:169
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:35
msgid "Post Update"
msgstr "Cập nhật bài viết"

#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:23
msgid "What's new in %s, %s?"
msgstr "Có gì mới trong %s, %s?"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:559
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:53
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:98
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:20
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:10
msgid "&mdash; Everything &mdash;"
msgstr "&mdash; Mọi thứ &mdash;"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:204
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2163
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:8
msgid "Show:"
msgstr "Hiển thị:"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#. translators: %s: new mentions count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:167
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgctxt "Number of new activity mentions"
msgid "%s new"
msgid_plural "%s new"
msgstr[0] "%s mới"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:160
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:276
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Mentions"
msgstr "Đề cập"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Activity that I have been mentioned in."
msgstr "Hoạt động nơi tôi đã được đề cập."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "My Favorites <span>%s</span>"
msgstr "Ưa thích của tôi <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:39
msgid "My Groups <span>%s</span>"
msgstr "Nhóm của tôi <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "The activity I've marked as a favorite."
msgstr "Hoạt động mà tôi đã đánh dấu ưa thích."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "The activity of groups I am a member of."
msgstr "Hoạt động nhóm mà tôi là thành viên nhóm ấy."

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:39
msgid "My Friends <span>%s</span>"
msgstr "Bạn bè của tôi <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:35
msgid "All Members <span>%s</span>"
msgstr "Tất cả thành viên <span>%s</span>"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "The activity of my friends only."
msgstr "Hoạt động của bạn bè tôi"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "The public activity for everyone on this site."
msgstr "Hoạt động công cộng cho tất cả thành viên trong mạng này."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1292
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:383
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:384
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:72
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:512
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:543
#: bp-themes/bp-default/functions.php:183
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Gỡ bỏ ưa thích"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:81
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:307
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1262
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1290
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:514
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:541
#: bp-themes/bp-default/functions.php:182
msgid "Favorite"
msgstr "Yêu thích"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:151
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:371
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:372
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Đánh dấu là ưa thích"

#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:60
msgid "Comment <span>%s</span>"
msgstr "Bình luận <span>%s</span>"

#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity timestamp
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> đã phản hồi <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:304
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:308
msgid "View Conversation"
msgstr "Xem đàm thoại"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:48
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:157
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:962
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:55
msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy hoạt động nào.  Bạn thử dùng bộ lọc khác xem sao."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:34
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:41
msgid "Load More"
msgstr "Nạp thêm nữa"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:49
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:176
msgid "Capabilities"
msgstr "Quyền"

#: bp-settings/actions/general.php:304
msgid "You have successfully dismissed your pending email change."
msgstr "Bạn đã gỡ bỏ thành công yêu cầu đổi địa chỉ email của bạn."

#: bp-settings/actions/general.php:292
msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang xác nhận địa chỉ email mới của bạn.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-settings/actions/general.php:289
msgid "You have successfully verified your new email address."
msgstr "Bạn đã xác định thành công địa chỉ email mới của bạn."

#. translators: %s: user username
#: bp-settings/actions/delete-account.php:54
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s đã được xóa thành công."

#: bp-settings/actions/notifications.php:44
msgid "This user's notification settings have been saved."
msgstr "Thiết lập của thành viên đã được lưu."

#: bp-settings/actions/notifications.php:42
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được lưu."

#: bp-settings/actions/general.php:232
msgid "No changes were made to your account."
msgstr "Không có thay đổi nào được áp dụng vào tài khoản của bạn."

#: bp-settings/actions/general.php:234
msgid "No changes were made to this account."
msgstr "Không có thay đổi nào được áp dụng vào tài khoản này."

#: bp-settings/actions/general.php:217
msgid "The new password must be different from the current password."
msgstr "Mật khẩu mới cần khác với mật khẩu cũ."

#: bp-settings/actions/general.php:226
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Thiết lập của bạn đã được lưu."

#: bp-settings/actions/general.php:214
msgid "One of the password fields was empty."
msgstr "Một trong các mục mật khẩu còn để trống."

#: bp-settings/actions/general.php:208
msgid "Your current password is invalid."
msgstr "Mật khẩu hiện thời của bạn không hợp lệ."

#: bp-settings/actions/general.php:211
msgid "The new password fields did not match."
msgstr "Các mật khẩu không khớp."

#: bp-settings/actions/general.php:198
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "Địa chỉ email không thể để trống."

#: bp-settings/actions/general.php:195
msgid "That email address is already taken."
msgstr "Địa chỉ email này đã tồn tại."

#: bp-settings/actions/general.php:192
msgid "That email address is currently unavailable for use."
msgstr "Địa chỉ email đó tạm thời không thể dùng."

#: bp-settings/actions/general.php:189
msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again."
msgstr "Địa chỉ email ấy không hợp lệ.  Xin bạn vui lòng kiểm tra lại định dạng và thử lại lần nữa xem."

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1009
msgid "Go"
msgstr "Bấm"

#. translators: 1: notification from number. 2: notification to number. 3:
#. total notifications.
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:940
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thông báo"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1004
msgid "Newest First"
msgstr "Sắp mới trước"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:86
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1005
msgid "Oldest First"
msgstr "Sắp cũ trước"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:937
msgid "Viewing 1 notification"
msgstr "Đang xem 1 thông báo"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:474
msgid "Date not found"
msgstr "Không tìm thấy ngày nào cả."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:143
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:558
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
msgid "Read"
msgstr "Đã đọc"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:240
msgctxt "Notifications pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:241
msgctxt "Notifications pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:244
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:268
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Read"
msgstr "Đã đọc"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:243
msgctxt "My Account Notification"
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:198
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Read"
msgstr "Đã đọc"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:171
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:187
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:28
msgctxt "Page <title>"
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"

#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:122
msgid "Search Notifications..."
msgstr "Tìm thông báo"

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:55
msgid "Notifications marked as read"
msgstr "Đánh dấu thông báo là đã đọc"

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:62
msgid "Notifications marked as unread."
msgstr "Đánh dấu thông báo là chưa đọc."

#: bp-notifications/bp-notifications-adminbar.php:56
msgid "No new notifications"
msgstr "Không có thông báo mới nào"

#: bp-notifications/actions/delete.php:38
msgid "There was a problem deleting that notification."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông báo ấy."

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36
msgid "There was a problem managing your notifications."
msgstr "Có lỗi khi đang quản lý thông báo của bạn."

#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:48
msgid "Notifications deleted."
msgstr "Đã xóa thông báo. "

#: bp-notifications/screens/read.php:60
msgid "Notification successfully marked unread."
msgstr "Thông báo đã được đánh dấu thành công là chưa đọc."

#: bp-notifications/actions/delete.php:36
msgid "Notification successfully deleted."
msgstr "Thông báo đã được xóathành công."

#: bp-notifications/screens/unread.php:62 bp-notifications/screens/read.php:62
msgid "There was a problem marking that notification."
msgstr "Có lỗi khi đang đánh dấu thông báo ấy."

#: bp-notifications/screens/unread.php:60
msgid "Notification successfully marked read."
msgstr "Thông báo đã được đánh dấu thành công là đã đọc."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:29
msgid "Display Sitewide Notices posted by the site administrator"
msgstr "Hiển thị thông báo toàn mạng đăng bởi admin mạng"

#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:855
msgid "%s Recipients"
msgstr "%s Người nhận"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Sitewide Notices"
msgstr "(BuddyPress) Thông báo toàn mạng"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:865
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2076
msgid "Sent %s"
msgstr "Đã gởi %s"

#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1681
msgid "%s recipients"
msgstr "%s người nhận"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1451
msgid "Private Message"
msgstr "Thông điệp riêng tư"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1104
msgid "Currently Active"
msgstr "Hiện đang hoạt động"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1033
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1040
msgid "Mark unread"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1031
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1039
msgid "Mark read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1025
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1035
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Chọn Bulk Action"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1022
msgid "Delete Selected"
msgstr "Xóa những mục đã chọn"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1015
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Đánh dấu chưa đọc"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1014
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1009
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1008
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1007
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Read"
msgstr "Đã đọc"

#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:192
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:173
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1006
msgid "Select"
msgstr "Chọn"

#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1003
msgid "Select:"
msgstr "Chọn:"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:11
#: bp-messages/bp-messages-template.php:858
msgid "Search Messages"
msgstr "Tìm thông điệp"

#. translators: 1: message from number. 2: message to number. 3: total
#. messages.
#: bp-messages/bp-messages-template.php:830
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s message"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s messages"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thông điệp"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:827
msgid "Viewing 1 message"
msgstr "Đang xem 1 thông điệp"

#. translators: %d: number of unread messages
#: bp-messages/bp-messages-template.php:643
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d chưa đọc"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:217
msgctxt "Message pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:216
msgctxt "Message pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-messages/bp-messages-star.php:340
msgid "Remove star"
msgstr "Gỡ bỏ sao"

#: bp-messages/bp-messages-star.php:339
msgid "Add star"
msgstr "Thêm sao"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:352
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:131
#: bp-messages/bp-messages-star.php:112
msgid "Star the first message in this thread"
msgstr "Cho sao vào thông điệp đầu tiên của luồng"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:351
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:130
#: bp-messages/bp-messages-star.php:111
msgid "Remove all starred messages in this thread"
msgstr "Gỡ bỏ tất cả thông điệp dùng sao  trong luồng này"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:350
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:129
#: bp-messages/bp-messages-star.php:110
msgid "Not starred"
msgstr "Không có sao"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:82
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:348
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:127
#: bp-messages/bp-messages-star.php:108
msgid "Star"
msgstr "Dán sao"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:347
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:126
#: bp-messages/bp-messages-star.php:107
msgid "Unstar"
msgstr "Xóa sao"

#. translators: %s: number of unstarred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:71
msgid "%s message was successfully unstarred"
msgid_plural "%s messages were successfully unstarred"
msgstr[0] "1 thông điệp đã được xóa sao thành công"

#. translators: %s: number of starred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:56
msgid "%s message was successfully starred"
msgid_plural "%s messages were successfully starred"
msgstr[0] "1 thông điệp đã được dán sao thành công"

#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:276
msgid "A member sends you a new message"
msgstr "Một thành viên vừa gởi cho bạn một thông điệp mới"

#: bp-messages/actions/notices.php:72
msgid "There was a problem deleting that notice."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông báo ấy."

#: bp-messages/actions/notices.php:64
msgid "There was a problem activating that notice."
msgstr "Có lỗi khi đang kích hoạt thông báo ấy."

#: bp-messages/actions/notices.php:56
msgid "There was a problem deactivating that notice."
msgstr "Có lỗi khi đang khử hoạt thông báo ấy."

#. translators: %s: member name
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:51
msgid "%s sent you a new private message"
msgstr "%s đã gởi cho bạn một thông điệp riêng tư"

#. translators: %s: number of private messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:54
msgid "You have %s new private message"
msgid_plural "You have %s new private messages"
msgstr[0] "Bạn có %s thông điệp riêng tư mới"

#. translators: %s: number of new messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:39
msgid "You have %d new messages"
msgstr "Bạn có %d thông điệp mới"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:405
msgid "My Messages"
msgstr "Thông điệp của tôi"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:290
msgid "Notices"
msgstr "Thông báo"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:275
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:376
msgid "Compose"
msgstr "Viết"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:261
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:367
msgid "Sent"
msgstr "Đã gởi"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:349
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:128
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:250
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:357
#: bp-messages/bp-messages-star.php:109
msgid "Starred"
msgstr "Đã dán sao"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:239
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:332
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:31
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp thư"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:223
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:331
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:267
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:592
msgid "Messages"
msgstr "Thông điệp"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:182
msgid "Search Messages..."
msgstr "Tìm thông điệp ..."

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:39
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:724
msgid "Private Messages"
msgstr "Thông điệp riêng tư"

#: bp-messages/bp-messages-functions.php:114
msgid "No Subject"
msgstr "Không có tiêu đề"

#. translators: %s: message subject
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:97
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"

#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:31
msgid "There was an error deleting messages."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông điệp."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:686
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:68
msgid "Messages marked as unread."
msgstr "Thông điệp đã được đánh dấu chưa đọc."

#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:61
msgid "Messages marked as read"
msgstr "Thông được đã được đánh đọc đã đọc."

#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:965
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:54
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33
msgid "Messages deleted."
msgstr "Đã xóa thông điệp."

#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:43
msgid "There was a problem managing your messages."
msgstr "Có lỗi khi đang quản lý thông điệp của bạn."

#: bp-messages/actions/unread.php:41
msgid "Message marked unread."
msgstr "Thông điệp đã được đánh dấu chưa đọc."

#: bp-messages/actions/unread.php:43 bp-messages/actions/read.php:43
msgid "There was a problem marking that message."
msgstr "Có lỗi khi đang đánh dấu thông điệp ấy."

#: bp-messages/actions/read.php:41
msgid "Message marked as read."
msgstr "Thông điệp đã được đánh dấu đã đọc."

#: bp-messages/actions/delete.php:34
msgid "Message deleted."
msgstr "Đã xóa thông điệp."

#: bp-messages/actions/delete.php:32
msgid "There was an error deleting that message."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông điệp ấy."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:111
#: bp-messages/actions/view.php:43
msgid "There was a problem sending your reply. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang gởi phản hồi của bạn.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:216
#: bp-messages/actions/view.php:41
msgid "Your reply was sent successfully"
msgstr "Phản hồi của bạn đã được gởi thành công"

#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:639
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:731
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:808
msgid "the sign-up has already been activated."
msgstr "thành viên này đã được kích hoạt."

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:177
msgid "Recently Active Members"
msgstr "Thành viên hoạt động gần đây"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:101
msgid "There are no recently active members"
msgstr "Hiện giờ không có thành viên đang hoạt động"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:27
msgid "Profile photos of recently active members"
msgstr "Ảnh hồ sơ của các thành viên đang hoạt động"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recently Active Members"
msgstr "(BuddyPress) Thành viên hoạt động gần đây"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:176
msgid "Who's Online"
msgstr "Ai đang online"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:100
msgid "There are no users currently online"
msgstr "Hiện giờ không có thành viên nào đang online"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:27
msgid "Profile photos of online users"
msgstr "Ảnh hồ sơ của các thành viên online"

#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Who's Online"
msgstr "(BuddyPress) Ai đang online"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:233
msgid "Default members to show:"
msgstr "Thành viên mặc định để hiển thị:"

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:157
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:227
msgid "Max members to show:"
msgstr "Số thành viên tối đa để hiển thị:"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:160
msgid "No one has signed up yet!"
msgstr "Chưa có ai ghi danh cả!"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:29
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members"
msgstr "Một danh sách linh hoạt liệt kê các thành viên mới, phổ biến và hoạt động gần đây"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:28
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Members"
msgstr "(BuddyPress) Thành viên"

#: bp-members/bp-members-template.php:2589
msgid "Activity RSS Feed"
msgstr "RSS Feed của hoạt động"

#: bp-members/bp-members-template.php:2499
msgid "Your Profile Photo"
msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn"

#. translators: %s: member type singular name
#: bp-members/bp-members-template.php:2017
msgid "Viewing members of the type: %s"
msgstr "Đang xem thành viên thuộc dạng: %s"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-members/bp-members-template.php:1214
msgctxt "Records the timestamp that the user registered into the activity stream"
msgid "registered %s"
msgstr "ghi danh %s"

#. translators: %s: the member latest activity update
#: bp-members/bp-members-template.php:1048
msgctxt "member latest update in member directory"
msgid "- &quot;%s&quot;"
msgstr "- &quot;%s&quot;"

#. translators: 1: online member from number. 2: online member to number. 3:
#. total online members.
#: bp-members/bp-members-template.php:499
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online members"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thành viên đang online"

#: bp-members/bp-members-template.php:496
msgid "Viewing 1 online member"
msgstr "Đang xem 1 thành viên online"

#. translators: 1: member with friends from number. 2: member with friends to
#. number. 3: total members with friends.
#: bp-members/bp-members-template.php:492
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member with friends"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members with friends"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thành viên có kết bạn"

#: bp-members/bp-members-template.php:489
msgid "Viewing 1 member with friends"
msgstr "Đang xem 1 thành viên có bạn"

#: bp-members/bp-members-template.php:482
msgid "Viewing 1 active member"
msgstr "Đang xem 1 thành viên hoạt động"

#. translators: 1: active member from number. 2: active member to number. 3:
#. total active members.
#: bp-members/bp-members-template.php:485
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active members"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thành viên đang hoạt động"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:192
msgctxt "Member pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:191
msgctxt "Member pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:111
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:11
msgid "Account Activated"
msgstr "Tài khoản giờ đã được kích hoạt"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:266
msgid "Check Your Email To Activate Your Account!"
msgstr "Hãy kiểm tra email của bạn để kích hoạt tài khoản!"

#: bp-members/screens/activate.php:106
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Tài khoản của bạn giờ đã được kích hoạt!"

#: bp-members/screens/register.php:107
msgid "This is a required field"
msgstr "Mục này là mục bắt buộc"

#: bp-members/screens/register.php:74
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Các mật khẩu bạn điền vào không khớp."

#: bp-members/screens/register.php:70
msgid "Please make sure you enter your password twice"
msgstr "Bạn nhớ nhập mật khẩu 2 lần"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:624
msgid "You"
msgstr "Bạn"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:417
msgctxt "Member profile view"
msgid "View"
msgstr "Xem"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:392
msgctxt "Member profile main navigation"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ"

#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:177
msgid "Search Members..."
msgstr "Tìm thành viên ..."

#: bp-core/bp-core-update.php:657
msgctxt "component directory title"
msgid "Members"
msgstr "Thành viên"

#: bp-members/bp-members-functions.php:2603
msgid "Member type already exists."
msgstr "Dạng thành viên này đã tồn tại."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2373
msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder."
msgstr "Điện thư kích hoạt đã được gởi lại lần nữa!  Xin bạn vui lòng kiểm tra hộp thư hoặc thư spam của bạn."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2371
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has already been activated."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tài khoản của bạn đã kích hoạt rồi mà."

#: bp-members/bp-members-functions.php:2340
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has not been activated. Check your email for the activation link."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Tài khoản của bạn hiện vẫn chưa kích hoạt.  Bạn kiểm tra lại đường truyền kích hoạt trong điện thư của bạn xem."

#. translators: %s: the activation url
#: bp-members/bp-members-functions.php:2338
msgid "If you have not received an email yet, <a href=\"%s\">click here to resend it</a>."
msgstr "Nếu bạn chưa nhận bức điện thư, bạn hãy <a href=\"%s\">bấm vào đây để gởi lại</a>."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1979
msgid "That username is already activated."
msgstr "Tên tài khoản ấy đã được kích hoạt."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1965
msgid "Could not create user"
msgstr "Không thể tạo thành viên"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1935
msgid "The site is already active."
msgstr "Trang mạng này đã có sinh hoạt."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1933
msgid "The user is already active."
msgstr "Thành viên này đã tham gia sinh hoạt."

#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:666
#: bp-members/bp-members-functions.php:1926
#: bp-members/bp-members-functions.php:1953
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Khóa kích hoạt không hợp lệ."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1707
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng tên đăng nhập ấy đã tồn tại!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1695
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng tên đăng nhập cần có ký tự!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1688
msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!"
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng tên đăng nhập không thể chứa ký tự  \"_\"!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1683
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Tên đăng nhập cần ít nhất là 4 ký tự"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1678
msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @"
msgstr "Tên tài khoản chỉ có thể chứa ký tự, số, ., -, và @"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1673
msgid "That username is not allowed"
msgstr "Tên tài khoản này không được cho phép"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1667
msgid "Please enter a username"
msgstr "Xin điền tên đăng nhập"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1627
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng địa chỉ điện thư ấy đã được dùng!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1619
#: bp-members/bp-members-functions.php:1623
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng địa chỉ điện thư ấy không được phép dùng!"

#: bp-members/bp-members-functions.php:1615
msgid "Please check your email address."
msgstr "Xin vui lòng kiểm tra địa chỉ điện thư."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1108
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_update_user_last_activity() instead."
msgstr "Dữ liệu thành viên last_activity_data đã không còn được lưu trong siêu dữ liệu thành viên.  Thay vào đó, bạn nên dùng hàm bp_update_user_last_activity()."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1367
#: bp-members/bp-members-functions.php:2516
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Tài khoản của bạn đã bị đánh dấu là một spammer."

#: bp-members/bp-members-functions.php:1073
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_get_user_last_activity() instead."
msgstr "Dữ liệu thành viên last_activity_data đã không còn được lưu trong siêu dữ liệu thành viên.  Thay vào đó, bạn nên dùng hàm bp_get_user_last_activity()."

#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:143
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1279
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:50
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:76
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:211
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:286
msgid "Delete Account"
msgstr "Xóa tài khoản"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:113
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1288
msgid "Edit Profile Photo"
msgstr "Chỉnh sửa ảnh hồ sơ"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:95
msgid "Edit Member"
msgstr "Chỉnh sửa thành viên"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:41
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ của tôi"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2343
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2325
msgid "(less than 24 hours ago)"
msgstr "(ít hơn 24 giờ trước)"

#. translators: %s: notification date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2320
msgid "Last notified: %s"
msgstr "Thông báo lần cuối: %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2198
msgid "You are about to resend an activation email to the following accounts:"
msgstr "Bạn đang chuẩn bị gởi lại điện thư kích hoạt đến các tài khoản sau:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2196
msgid "You are about to resend an activation email to the following account:"
msgstr "Bạn đang chuẩn bị gởi lại điện thư kích hoạt đến các tài khoản sau:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2194
msgid "Resend Activation Emails"
msgstr "Gởi lại điện thư kích hoạt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2189
msgid "You are about to activate the following accounts:"
msgstr "Bạn đang chuẩn bị kích hoạt các tài khoản sau:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2187
msgid "You are about to activate the following account:"
msgstr "Bạn đang chuẩn bị kích hoạt các tài khoản sau:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2185
msgid "Activate Pending Accounts"
msgstr "Kích hoạt tài khoản chờ duyệt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2180
msgid "You are about to delete the following accounts:"
msgstr "Bạn đang chuẩn bị xóa các tài khoản sau:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2178
msgid "You are about to delete the following account:"
msgstr "Bạn đang chuẩn bị xóa các tài khoản sau:"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2176
msgid "Delete Pending Accounts"
msgstr "Xóa tài khoản chờ duyệt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2128
msgid "Search Pending Users"
msgstr "Tìm thành viên chờ duyệt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1957
msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa các ghi danh.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1950
msgid "There was a problem activating accounts. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi kích hoạt tài khoản.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1943
msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang gởi điện thư kích hoạt.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#. translators: %s: number of deleted signups not deleted
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1920
msgctxt "signup notdeleted"
msgid "%s sign-up was not deleted."
msgid_plural "%s sign-ups were not deleted."
msgstr[0] "%s ghi danh không thể xóa."

#. translators: %s: number of deleted signups
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1908
msgctxt "signup deleted"
msgid "%s sign-up successfully deleted!"
msgid_plural "%s sign-ups successfully deleted!"
msgstr[0] "%s ghi danh đã được xóa thành công!"

#. translators: %s: number of accounts not activated
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1884
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s account was not activated."
msgid_plural "%s accounts were not activated."
msgstr[0] "%s tài khoản không thể kích hoạt."

#. translators: %s: number of activated accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1872
msgctxt "signup resent"
msgid "%s account successfully activated! "
msgid_plural "%s accounts successfully activated! "
msgstr[0] "%s tài khoản đã được kích hoạt thành công!"

#. translators: %s: number of unsent activation emails
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1848
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s activation email was not sent."
msgid_plural "%s activation emails were not sent."
msgstr[0] "%s điện thư kích hoạt không thể gởi."

#. translators: %s: number of activation emails sent
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1836
msgctxt "signup resent"
msgid "%s activation email successfully sent! "
msgid_plural "%s activation emails successfully sent! "
msgstr[0] "%s điện thư kích hoạt đã gởi thành công!"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1661
msgid "Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows."
msgstr "Bulk Actions cho phép bạn thực hiện 3 thao tác này cho các hàng mà bạn chọn."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1660
msgid "By clicking on a Username you will be able to activate a pending account from the confirmation screen."
msgstr "Bạn có thể kích hoạt một tài khoản đang chờ duyệt trong màn hình xác định bằng cách bấm vào tên tài khoản."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1659
msgid "\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will be asked to confirm this deletion."
msgstr "\"Xóa\" cho phép bạn xóa một tài khoản đang chờ duyệt trong trang mạng của bạn.  Bạn sẽ được hỏ xác định việc xóa này."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1658
msgid "\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the activation link to the desired pending account. You can only send the activation email once per day."
msgstr "\"Điện thư\" đưa bạn đến một màn hình để xác định trước khi bạn có thể gởi đường truyền kích hoạt cho tài khoản đang chờ duyệt ấy.  Bạn có thể gởi điện thư kích hoạt mỗi ngày một lần."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1657
msgid "Hovering over a row in the pending accounts list will display action links that allow you to manage pending accounts. You can perform the following actions:"
msgstr "Di chuột lên trên một hàng trong danh sách các tài khoản đang chờ duyệt sẽ hiển thị các đường truyền liên kết cho phép bạn quản lý các tài khoản đang chờ duyệt.  Bạn có thể thực hiện các thao tác sau: "

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1650
msgid "Using the search form, you can find pending accounts more easily. The Username and Email fields will be included in the search."
msgstr "Bạn có thể tìm các tài khoản đang chờ xét duyệt dễ dàng bằng mẫu tìm kiếm.  Quá trình kiểm soát cũng sẽ truy tìm dữ liệu trong các mục tên tài khoản và điện thư."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1649
msgid "You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the Username, Email or Registered column headers."
msgstr "Bạn có thể sắp xếp lại danh sách của những tài khoản đang chờ xét duyệt bằng cách bấm vào các tên cọt Tên tài khoản, điện thư hoặc Đã ghi danh."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1648
msgid "From the screen options, you can customize the displayed columns and the pagination of this screen."
msgstr "Từ những tùy chọn trong màn hình này, bạn có thể tùy chọn các cột để hiện thị và phân trang của màn hình này."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1647
msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site."
msgstr "Đây là màn hình admin để trình duyệt các thỉnh cầu quyền thành viên trên mạng của bạn."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1641
msgctxt "Pending Accounts per page (screen options)"
msgid "Pending Accounts"
msgstr "Tài khoản chờ duyệt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1403
msgid "Extended"
msgstr "Bổ sung"

#. translators: no option picked in select box
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1323
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:116
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:209
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:240
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:108
msgid "----"
msgstr "----"

#. translators: %s: date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1219
msgid "Last active: %1$s"
msgstr "Lần sinh hoạt cuối: %1$s"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1183
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:375
msgid "%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the user has been removed"
msgstr "%s đã bị đánh dấu là một spammer.  Toàn bộ dữ liệu BuddyPress liên quan đến thành viên này đã bị gỡ bỏ"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1161
msgid "Update Profile"
msgstr "Cập nhật hồ sơ"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1160
#: bp-members/bp-members-blocks.php:157
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-loop.php:11
msgid "View Profile"
msgstr "Xem hồ sơ"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1133
msgid "Spammer"
msgstr "Spammer"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1107
msgid "User account has not yet been activated"
msgstr "Tài khoản thành viên vẫn chưa được kích hoạt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1013
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1033
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2089
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2110
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Thêm thành viên đã có"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1009
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1029
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2085
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2106
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm thành viên mới"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:992
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Về lại mục thành viên"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:873
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Member Type"
msgstr "Dạng thành viên"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:847
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "%s's Stats"
msgstr "Thống kê %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:968
msgid "Edit User"
msgstr "Chỉnh sửa thành viên"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:808
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Hiện trạng"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:801
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Quản lý hồ sơ</a>"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:795
msgid "In the right-hand column, you can update the user&#39;s status, delete the user&#39;s avatar, and view recent statistics."
msgstr "Bạn có thể cập nhật trong cột bên phải hiện trạng thành viên, xóa avatar thành viên, và xem các thống kê gần đây."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:794
msgid "In the main column, you can edit the fields of the user&#39;s extended profile."
msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa trong cột chính các mục thuộc hồ sơ bổ sung cho thành viên."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:793
msgid "This is the admin view of a user&#39;s profile."
msgstr "Đây là màn admin để xem hồ sơ thành viên."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:751
msgid "You cannot edit the requested user."
msgstr "Bạn không được quyền chỉnh sửa thành viên thỉnh cầu này."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:728
msgid "Extended Profile"
msgstr "Hồ sơ bổ sung"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:485
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:486
msgid "Manage Signups"
msgstr "Quản lý ghi danh"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:413
#: bp-xprofile/screens/edit.php:131
msgid "There was a problem updating some of your profile information. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật vài thông tin hồ sơ của bạn.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:401
msgid "An error occurred while trying to update the profile."
msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật hồ sơ."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:395
msgid "User could not be marked as spammer."
msgstr "Thành viên này không thể bị đánh dấu là spammer."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:389
msgid "User could not be removed as spammer."
msgstr "Thành viên này không thể được gỡ bỏ là spammer."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:383
msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa ảnh hồ sơ ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:371
msgid "Profile updated."
msgstr "Hồ sơ đã cập nhật."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:353
msgid "Profile photo was deleted."
msgstr "Ảnh hồ sơ đã được xóa."

#. translators: %s: user link
#: bp-members/bp-members-activity.php:52 cli/components/activity.php:950
msgid "%s became a registered member"
msgstr "%s đã trở thành thành viên có ghi danh"

#: bp-members/bp-members-activity.php:26
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:128
msgid "New Members"
msgstr "Thành viên mới"

#: bp-members/bp-members-activity.php:24
msgid "New member registered"
msgstr "Thành viên mới giờ đã ghi danh"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:359
#: bp-core/deprecated/3.0.php:138
msgid "User removed as spammer."
msgstr "Thành viên đã được xóa dấu là spammer."

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:266
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:259
msgid "Select user: %s"
msgstr "Chọn thành viên: %s"

#. translators: %s: url to site settings
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:199
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:182
msgid "Registration is disabled. %s"
msgstr "Ghi danh đã bị khóa %s"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:193
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:195
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:178
msgid "Edit settings"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:187
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173
msgid "No pending accounts found."
msgstr "Không tìm thấy tài khoản chờ duyệt nào."

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:167
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:154
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Email"
msgstr "Điện thư"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:166
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:153
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:142
msgid "Emails Sent"
msgstr "Các điện thư đã được gởi"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:141
msgid "Last Sent"
msgstr "Lần gởi cuối"

#. translators: %s: number of pending accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1566
msgctxt "signup users"
msgid "Pending %s"
msgstr "Đang chờ duyệt %s"

#: class-buddypress.php:151 class-buddypress.php:158
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Chèn ơi, bộ bạn tính gạt phải hôn?"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:341
msgid "Group Mod"
msgstr "Mod Nhóm"

#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:864
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "Bạn không được quyền truy cập nội dung này."

#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:94
msgid "No groups matched the current filter."
msgstr "Không tìm thấy nhóm nào khớp với bộ lọc đang có."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:234
msgid "Default groups to show:"
msgstr "Nhóm mặc định để hiển thị:"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:231
msgid "Max groups to show:"
msgstr "Số nhóm tối đa để hiển thị:"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:229
msgid "Link widget title to Groups directory"
msgstr "Nối kết tên widget đến thư mục Nhóm"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:169
msgid "There are no groups to display."
msgstr "Không có nhóm nào để hiển thị."

#. translators: %s: date
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:148
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:71
msgid "created %s"
msgstr "đã tạo %s"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Groups"
msgstr "(BuddyPress) Nhóm"

#. translators: %s: number of groups
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6253
msgid "%s group"
msgid_plural "%s groups"
msgstr[0] "%s nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5968
msgid "Group Activity RSS Feed"
msgstr "RSS Feed của hoạt động nhóm"

#. translators: 1: group invite from number. 2: group invite to number. 3:
#. total group invites.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5947
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitation"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitations"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thiệp mời"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5944
msgid "Viewing 1 invitation"
msgstr "Đang xem 1 thiệp mời"

#. translators: 1: group request from number. 2: group request to number. 3:
#. total group requests.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5677
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s request"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s requests"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thỉnh cầu"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5674
msgid "Viewing 1 request"
msgstr "Đang xem 1 thỉnh cầu"

#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5602
msgid "requested %s"
msgstr "đã thỉnh cầu %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5183 bp-groups/bp-groups-template.php:5214
msgid "Moderator Of"
msgstr "Trình duyệt viên của"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5182 bp-groups/bp-groups-template.php:5211
msgid "Administrator Of"
msgstr "Quản trị viên của"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5181 bp-groups/bp-groups-template.php:5208
msgid "Most Popular"
msgstr "Phổ biến nhất"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5180 bp-groups/bp-groups-template.php:5205
msgid "Recently Joined"
msgstr "Vừa mới gia nhập"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:5326
msgid "Group avatar"
msgstr "Avatar nhóm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:113
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:102
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:120
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:602
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:108
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:62
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:25
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:57
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4449
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:132
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:239
msgid "Alphabetical"
msgstr "theo thứ tự abc"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:117
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4446
msgid "Group Activity"
msgstr "Hoạt động nhóm"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:113
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4443
msgid "Oldest"
msgstr "Cũ nhất"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:109
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2160
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:19
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:36
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:53
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:60
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1001
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4440
msgid "Order By:"
msgstr "Xếp theo thứ tự:"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3591
msgid "This is a hidden group and only invited members can join."
msgstr "Đây là nhóm ẩn và chỉ các thành viên nào được mời mới có thể gia nhập."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3583
msgid "This is a private group. Your membership request is awaiting approval from the group administrator."
msgstr "Đây là một nhóm riêng tư.  Thỉnh cầu quyền thành viên của bạn đang chờ duyệt từ quản trị viên của nhóm."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3580
msgid "This is a private group. To join you must be a registered site member and request group membership."
msgstr "Đây là một nhóm riêng tư.  Để gia nhập, bạn cần phải là một thành viên đã ghi danh trong mạng và nộp thỉnh cầu quyền thành viên nhóm."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3577
msgid "This is a private group and you must request group membership in order to join."
msgstr "Đây là một nhóm riêng tư và bạn cần thỉnh cầu quyền thành viên để có thể gia nhập nhóm này."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3575
msgid "You must accept your pending invitation before you can access this private group."
msgstr "Bạn cần chấp thuận thiệp mời dành cho bạn trước khi bạn có thể truy cập nhóm riêng tư này."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3564
msgid "This group is not currently accessible."
msgstr "Hiện không thể truy cập nhóm này."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1600
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:810 bp-groups/bp-groups-template.php:3419
msgid "Request Membership"
msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1588
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3404
msgid "Request Sent"
msgstr "Thỉnh cầu đã gởi"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:3389
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Chấp thuận thiệp mời"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1598
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:808 bp-groups/bp-groups-template.php:3371
msgid "Join Group"
msgstr "Gia nhập nhóm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1564
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1578
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:774
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:787 bp-groups/bp-groups-template.php:3350
msgid "Leave Group"
msgstr "Rời khỏi nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2819
msgid "This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group Extension API to generate Manage tabs."
msgstr "Thao tác này đáng lẽ không nên dùng trực tiếp.  Bạn nên dùng BuddyPress Group Extension API để tạo các thẻ Quản lý."

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2462
msgid "This group has no moderators"
msgstr "Nhóm này không có trình duyệt viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:277
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:74
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:894
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:216
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:272
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2411
msgid "Promote to Admin"
msgstr "Thăng cấp làm Admin"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:2357
msgid "This group has no administrators"
msgstr "Nhóm này không có quản trị viên"

#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2333 bp-groups/bp-groups-template.php:2440
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4151
msgid "joined %s"
msgstr "đã gia nhập %s"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:169
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:190
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:217
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2306 bp-groups/bp-groups-template.php:2412
msgid "Demote to Member"
msgstr "Giáng cấp làm thành viên Member"

#. translators: %s = number of members
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:40
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2026
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s thành viên"

#. translators: 1: group from number. 2: group to number. 3: total groups.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1926
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s group"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s groups"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1923
msgid "Viewing 1 group"
msgstr "Đang xem 1 nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1823
msgid "Filter Groups"
msgstr "Lọc nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1683
msgid "No Mods"
msgstr "Không Mods"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:1634
msgid "No Admins"
msgstr "Không Admins"

#. translators: %s: group creator name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1550
msgid "Group creator profile photo of %s"
msgstr "Ảnh hồ sơ người tạo nhóm của %s"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:998
msgid "not yet active"
msgstr "chưa hoạt động"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:690 bp-groups/js/blocks/group.js:142
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:688
msgid "Private Group"
msgstr "Nhóm ẩn"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:686
msgid "Hidden Group"
msgstr "Nhóm riêng tư"

#: bp-groups/bp-groups-template.php:684
msgid "Public Group"
msgstr "Nhóm công cộng"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:297
msgctxt "Group pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:296
msgctxt "Group pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-theme-compat.php:177
msgctxt "Group creation page"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1182
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin"
msgstr "Một thành viên thỉnh cầu việc gia nhập vào một nhóm mà bạn đang là admin"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1170
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "You are promoted to a group administrator or moderator"
msgstr "Bạn đã được thăng cấp lên là admin hoặc mod của nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1158
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Group information is updated"
msgstr "Thông tin nhóm đã được cập nhật"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1146
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member invites you to join a group"
msgstr "Một thành viên mời bạn gia nhập một nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1137
msgctxt "Group settings on notification settings page"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:43
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa nhóm.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:55
msgid "Group membership request rejected"
msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên nhóm đã bị từ chối"

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:53
msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang từ chối thỉnh cầu quyền thành viên ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:42
msgid "Group membership request accepted"
msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên nhóm đã được chấp thuận"

#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40
msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang chấp thuận thỉnh cầu quyền thành viên ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:149
msgid "User removed successfully"
msgstr "Thành viên đã được gỡ bỏ thành công"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:147
msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang gỡ bỏ thành viên ấy từ nhóm.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:123
msgid "User ban removed successfully"
msgstr "Lệnh cấm thành viên đã được gỡ bỏ thành công"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:121
msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang bỏ lệnh cấm thành viên ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:97
msgid "User banned successfully"
msgstr "Lệnh cấm thành viên đã thành công"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:95
msgid "There was an error when banning that user. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang thực thi lệnh cấm thành viên ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:71
msgid "User demoted successfully"
msgstr "Tác vụ giáng cấp thành viên đã thành công"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:69
msgid "There was an error when demoting that user. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang giáng cấp thành viên ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:38
msgid "User promoted successfully"
msgstr "Tác vụ thăng cấp thành viên đã thành công"

#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:36
msgid "There was an error when promoting that user. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang thăng cấp thành viên ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:90
msgid "The new group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Ảnh hồ sơ nhóm mới đã được tải lên thành công."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:74
msgid "Group settings were successfully updated."
msgstr "Thiết lập nhóm đã được cập nhật thành công."

#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72
msgid "There was an error updating group settings. Please try again."
msgstr "Co lỗi khi đang cập nhật thiết lập nhóm.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44
msgid "Group details were successfully updated."
msgstr "Chi tiết nhóm đã được cập nhật thành công."

#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42
msgid "There was an error updating group details. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật chi tiết nhóm.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:44
msgid "Your membership request was sent to the group administrator successfully. You will be notified when the group administrator responds to your request."
msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên của bạn đã được thành công gởi đến các quản trị viên admin của nhóm.  Bạn sẽ được thông báo khi các quản trị viên này duyệt thỉnh cầu của bạn."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:42
msgid "There was an error sending your group membership request. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang gởi thỉnh cầu quyền thành viên vào nhóm của bạn.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30
msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang chấp thuận thiệp mời nhóm.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94
msgid "The member requested to join the group"
msgstr "Thành viên đã thỉnh cầu quyền gia nhập nhóm"

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91
msgid "You are not allowed to send or remove invites"
msgstr "Bạn không được quyền gởi hoặc gỡ bỏ thiệp mời"

#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35
msgid "Group invites sent."
msgstr "Thiệp mời nhóm đã được gởi."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:152
#: bp-groups/screens/user/invites.php:57
msgid "Group invite rejected"
msgstr "Thiệp mời nhóm đã bị từ chối"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:144
#: bp-groups/screens/user/invites.php:55
msgid "Group invite could not be rejected"
msgstr "Thiệp mời nhóm không cho phép từ chối"

#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:28
msgid "Group invite accepted"
msgstr "Thiệp mời nhóm đã được chấp thuận"

#: bp-groups/screens/user/invites.php:25
msgid "Group invite could not be accepted"
msgstr "Thiệp mời nhóm không thể được chấp thuận"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:888
msgid "You have an invitation to the group: %s"
msgstr "Bạn có một thiệp mời gia nhập nhóm: %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:332
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:10
msgid "Group Invites"
msgstr "Thiệp mời nhóm"

#. translators: %d: number of group invites
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:853
msgid "You have %d new group invitations"
msgstr "Bạn có %d thiệp mời gia nhập nhóm"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:804
msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\""
msgstr "Bạn đã được thăng cấp là mod trong nhóm \"%s\""

#. translators: %d: number of groups the user has been promoted mod for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:768
msgid "You were promoted to a mod in %d groups"
msgstr "Bạn đã được thăng cấp với quyền mod trong %d nhóm"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:720
msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\""
msgstr "Bạn đã được thăng cấp lên là admin của nhóm \"%s\" "

#. translators: %d: number of groups the user has been promoted admin for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:684
msgid "You were promoted to an admin in %d groups"
msgstr "Bạn đã được thăng cấp với quyền admin trong %d nhóm"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:634
msgid "Membership for group \"%s\" rejected"
msgstr "Quyền thành viên cho nhóm \"%s\" đã bị từ chối"

#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:543
msgid "Membership for group \"%s\" accepted"
msgstr "Quyền thành viên cho nhóm \"%s\" đã được chấp nhận"

#. translators: %s: member name
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:447
msgid "%s requests group membership"
msgstr "%s thỉnh cầu được vào nhóm"

#. translators: 1: number of group membership requests. 2: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:400
msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "%1$d thỉnh cầu quyền thành viên mới cho nhóm \"%2$s\""

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:259
msgid "a moderator"
msgstr "một trình duyệt viên mod"

#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:256
msgid "an administrator"
msgstr "một quản trị viên admin"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:895
msgid "No Group Profile Photo"
msgstr "Không có ảnh hồ sơ nhóm"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:868
msgctxt "My Groups page <title>"
msgid "Memberships"
msgstr "Thành viên"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:847
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Create a Group"
msgstr "Tạo nhóm"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:828
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Memberships"
msgstr "Thành viên"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:800
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "No Pending Invites"
msgstr "Không có thiệp mời chờ duyệt"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:799
msgctxt "My Account Groups"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:722
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:744
msgid "Requests"
msgstr "Đề nghị"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:709
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:269
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:686
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Manage"
msgstr "Quản lý"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:671
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Send Invites"
msgstr "Gởi thiệp mời"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:622
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Request Membership"
msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:257
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:607
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home"
msgstr "Trang đầu"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:573
msgid "Invitations"
msgstr "Thiệp mời"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:250
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:562
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:595
msgid "Memberships"
msgstr "Thành viên"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:541
msgctxt "Group screen nav without counter"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:419
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Invites"
msgstr "Thiệp mời"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:404
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:395
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:391
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:261
msgctxt "Component directory search"
msgid "Search Groups..."
msgstr "Tìm nhóm ..."

#: bp-core/bp-core-update.php:656
msgctxt "component directory title"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:105
msgctxt "Group screen page <title>"
msgid "User Groups"
msgstr "Nhóm thành viên"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:736 bp-groups/bp-groups-activity.php:240
msgid "%1$s posted an update in the group %2$s"
msgstr "%1$s đã đăng một cập nhật trong nhóm %2$s"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:518
msgid "As the only admin, you cannot leave the group."
msgstr "Bạn không thể rời nhóm này vì bạn là admin duy nhất của nhóm."

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:347
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:179
msgid "Group Admin"
msgstr "Admin nhóm"

#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:73
msgctxt "Group WP Admin Bar delete link"
msgid "%s Group"
msgstr "%s nhóm"

#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:68
msgctxt "Group WP Admin Bar manage links"
msgid "Edit Group %s"
msgstr "Chỉnh sửa nhóm"

#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:548
msgid "Select group %1$d"
msgstr "Chọn nhóm %1$d"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:469
msgctxt "Groups admin Last Active column header"
msgid "Last Active"
msgstr "Lần sinh hoạt cuối"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:467
msgctxt "Groups admin Privacy Status column header"
msgid "Status"
msgstr "Hiện trạng"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:466
msgctxt "Groups admin Group Description column header"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:465
msgctxt "Groups admin Group Name column header"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:253
msgid "No groups found."
msgstr "Không tìm thấy nhóm nào cả."

#. Translators: 1: user_login, 2: user_email.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1304
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: member from number. 2: member to number. 3: total members.
#: bp-members/bp-members-template.php:506
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thành viên"

#: bp-members/bp-members-template.php:503 bp-groups/bp-groups-template.php:4267
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1234
msgid "Viewing 1 member"
msgstr "Đang xem 1 thành viên"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1063
msgid "No members of this type"
msgstr "Không tìm thấy thành viên dạng này"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1021
msgid "Ban"
msgstr "Cấm"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1655
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:86
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:7
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1018
msgid "Actions"
msgstr "Tác vụ"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1221 bp-groups/bp-groups-admin.php:1015
msgid "Banned"
msgstr "Đã cấm"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1010
msgid "Roles"
msgstr "Quyền"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:984
msgctxt "Group member role in group admin"
msgid "Group Role"
msgstr "Quyền nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:983
msgctxt "Group member name in group admin"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:982
msgctxt "Group member user_id in group admin"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:970
msgid "Banned Members"
msgstr "Thành viên cấm"

#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:255
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:214
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:89
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:273
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:231
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4421
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:737
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:969
msgid "Members"
msgstr "Thành viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:59
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:205
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:968
msgid "Moderators"
msgstr "Trình duyệt viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:177
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:967
msgid "Administrators"
msgstr "Quản trị viên"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:871
msgid "Enter a comma-separated list of user logins."
msgstr "Điền danh sách các tên tài khoản cách nhau bởi dấu phậy"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:187
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:95
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:109
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:854
msgid "Group admins only"
msgstr "Chỉ cho admin nhóm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:185
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:93
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:104
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:853
msgid "Group admins and mods only"
msgstr "Chỉ cho admin và mod nhóm"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:183
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:91
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:99
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:852
msgid "All group members"
msgstr "Tất cả thành viên trong nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:850
msgid "Who can invite others to this group?"
msgstr "Ai có thể gởi thiệp mời người khác vào nhóm này?"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:685
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:844
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:682
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:843
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:679
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:842
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:840
msgid "Privacy"
msgstr "Quyền riêng tư"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:119
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:47
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:834
msgid "Enable discussion forum"
msgstr "Bật diễn đàn thảo luận"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:811
msgid "Search all Groups"
msgstr "Tìm tất cả các nhóm"

#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:75
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:212
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:774 bp-groups/bp-groups-admin.php:789
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#. translators: %s: number of deleted groups
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:753
msgid "%s group has been permanently deleted."
msgid_plural "%s groups have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s nhóm đã bị xóa vĩnh viễn."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2339
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:723
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể phục hồi."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:715
msgid "You are about to delete the following groups:"
msgstr "Bạn đang chuẩn bị xóa các nhóm sau:"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:714
msgid "Delete Groups"
msgstr "Xóa nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-blocks.php:165 bp-groups/bp-groups-admin.php:633
msgid "Visit Group"
msgstr "Thăm nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:629
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:621
msgid "Name and Description"
msgstr "Tên và Mô tả"

#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:45 bp-groups/bp-groups-admin.php:587
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:597
msgid "Edit Group"
msgstr "Chỉnh sửa nhóm"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:558
msgid "The following members were successfully modified: %s"
msgstr "Các thành viên sau đây đã được điều chỉnh thành công : <em>%s</em>"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:552
msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s"
msgstr "Có lỗi khi đang điều chỉnh các thành viên sau: <em>%s</em>"

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:546
msgid "The following users were successfully added to the group: %s"
msgstr "Những thành viên sau đây đã được thêm vào nhóm thành công: <em>%s</em> "

#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:541
msgid "The following users could not be added to the group: %s"
msgstr "Những thành viên sau đây không thể được thêm vào nhóm: <em>%s</em> "

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:536
msgid "The group has been updated successfully."
msgstr "Nhóm đã được cập nhật thành công."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:532
msgid "An error occurred when trying to update your group details."
msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật chi tiết nhóm của bạn."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:525
msgid "You cannot remove all administrators from a group."
msgstr "Bạn không thể gỡ bỏ tất cả các thành viên admin từ nhóm này"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:201
msgid "If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to the group."
msgstr "Nếu bạn rời trang này, những thay đổi mà bạn đã làm nhưng chưa lưu lại sẽ bị mất."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:200
msgid "Start typing a username to add a new member."
msgstr "Hay bắt đầu gõ tài khoản và tạo thành viên mới."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:179
msgid "If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page where you&#8217;ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)."
msgstr "Nếu bạn bấm nút \"Xóa\" cho một nhóm, hoặc bạn chọn một số nhóm và chọn tùy chọn Xóa từ trình đơn Bulk Actions, bạn sẽ được dẫn đến một trang để xác nhận thực thi lệnh xóa vĩnh viễn các nhóm này."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:178
msgid "Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage various details about the group, such as its name and description, its members, and other settings."
msgstr "Bấm nút \"Chỉnh sửa\" sẽ dẫn bạn đến màn hình Dashboard là nơi mà bạn có thể quản lý các chi tiết về nhóm, như là tên và mô tả về nhóm, thành viên trong nhóm, và những thiết lập khác."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:177
msgid "Clicking \"Visit\" will take you to the group&#8217;s public page. Use this link to see what the group looks like on the front end of your site."
msgstr "Bấm nút \"Truy cập\" sẽ dẫn bạn được trang công cộng của nhóm.  Dùng đường truyền này để xem trang nhóm của bạn ra sao từ front end."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:175
msgid "Group Actions"
msgstr "Thao tác nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:170
msgid "You can manage groups much like you can manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Bạn có thể quản lý các nhóm cũng y như là bạn đang quản lý các bình luận và các dạng bài khác.  Màn hình này có thể tùy chỉnh như các màn hình quản lý khác, và bạn có thể thực thi các lệnh quản lý nhóm mà bạn muốn làm bằng cách di chuột qua các đường truyền hay qua chỉ lệnh Bulk Actions."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:163
msgctxt "Groups per page (screen options)"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:131
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Manage Members"
msgstr "Quản lý thành viên"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:130
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Add New Members"
msgstr "Thêm thành viên mới"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:129
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:128
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:124
msgid "Support Forums"
msgstr "Diễn đàn hỗ trợ"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:117
msgid "This page is a convenient way to edit the details associated with one of your groups."
msgstr "Trang này cho phép bạn dễ dàng chỉnh sửa chi tiết liên quan đến một trong những nhóm của bạn."

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:118
msgid "The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Ô Tên và Mô tả đã được cố định, nhưng bạn vẫn có thể thay đổi vị trí các khung khác bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể thu nhỏ hoặc mở rộng các khung này bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi khung. Sử dụng thẻ Tùy Chỉnh Màn Hình để  giấu hoặc hiển thị, hoặc lựa chọn cách trình bày theo 1 hoặc 2 cột cho màn hình này. "

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:33
msgctxt "Admin Groups menu"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:32
msgctxt "Admin Groups page title"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group
#. description. 4: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:204
msgid "%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s đã đổi mô tả nhóm %2$s từ \"%3$s\" sang \"%4$s\""

#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group name. 4:
#. the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:199
msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s đã đổi tên nhóm %2$s từ \"%3$s\" sang \"%4$s\""

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:194
msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s"
msgstr "%1$s đã đổi tên và mô tả nhóm %2$s"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:189
msgid "%1$s updated details for the group %2$s"
msgstr "%1$s đã cập nhật chi tiết nhóm %2$s"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:926 bp-groups/bp-groups-activity.php:141
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:753
msgid "%1$s joined the group %2$s"
msgstr "%1$s đã gia nhập nhóm %2$s"

#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: cli/components/activity.php:902 bp-groups/bp-groups-activity.php:112
msgid "%1$s created the group %2$s"
msgstr "%1$s đã tạo ra nhóm %2$s"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:111
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:44
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:15
msgid "Forum Replies"
msgstr "Phản hồi diễn đàn"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:110
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:43
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:14
msgid "Forum Topics"
msgstr "Chủ đề diễn đàn"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:53
msgid "Group Updates"
msgstr "Cập nhật nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:51
msgid "Group details edited"
msgstr "Đã chỉnh sửa chi tiết nhóm"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:118
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:51
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:18
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:44 bp-groups/bp-groups-functions.php:2931
msgid "Group Memberships"
msgstr "Thành viên nhóm"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:42
msgid "Joined a group"
msgstr "Đã gia nhập một nhóm"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:117
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:50
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:35
msgid "New Groups"
msgstr "Nhóm mới"

#: bp-groups/bp-groups-activity.php:33
msgid "Created a group"
msgstr "Đã tạo một nhóm"

#. translators: %s: Group Name.
#: bp-groups/actions/feed.php:41
msgid "Activity feed for the group, %s."
msgstr "Feed hoạt động cho nhóm, %s"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:527 bp-groups/actions/leave-group.php:45
msgid "You successfully left the group."
msgstr "Bạn đã thành công rời khỏi nhóm này."

#: bp-groups/actions/leave-group.php:43
msgid "There was an error leaving the group."
msgstr "Có lỗi khi đang rời nhóm."

#: bp-groups/actions/leave-group.php:41
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:65
msgid "This group must have at least one admin"
msgstr "Nhóm này cần ít nhất một admin"

#: bp-groups/actions/join.php:43
msgid "You joined the group!"
msgstr "Bạn đã gia nhập một nhóm!"

#: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41
msgid "There was an error joining the group."
msgstr "Có lỗi khi đang gia nhập một nhóm."

#: bp-groups/actions/create.php:274
msgid "There was an error saving the group profile photo, please try uploading again."
msgstr "Có lỗi khi đang lưu lại ảnh hồ sơ nhóm, xin bạn vui lòng tải lên lần nữa."

#: bp-groups/actions/create.php:233
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97
msgid "There was an error removing the invite"
msgstr "Có lỗi khi đang gỡ bỏ thiệp mời"

#: bp-groups/actions/create.php:229
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86
msgid "Invite successfully removed"
msgstr "Thiệp mời đã được gỡ bỏ thành công"

#: bp-groups/actions/create.php:79
msgid "Please fill in all of the required fields"
msgstr "Xin điền vào tất cả các mục bắt buộc"

#: bp-groups/actions/create.php:66
msgid "Only the group creator may continue editing this group."
msgstr "Chỉ có người tạo nhóm mới được quyền tiếp tục chỉnh sửa nhóm này."

#: bp-groups/actions/create.php:52 bp-groups/actions/create.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:105
msgid "There was an error saving group details. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang lưu lại chi tiết nhóm.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:357
#: bp-groups/actions/create.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to create groups."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng bạn không được quyền tạo nhóm."

#: bp-groups/actions/access.php:45
msgid "You are not an admin of this group."
msgstr "Bạn không phải là admin của nhóm này."

#: bp-groups/actions/access.php:34
msgid "You do not have access to this group."
msgstr "Bạn không được quyền truy cập nhóm này."

#: bp-members/bp-members-widgets.php:101 bp-friends/bp-friends-widgets.php:89
msgid "There were no members found, please try another filter."
msgstr "Không tìm thấy thành viên nào, bạn thử bộ lọc khác xem sao."

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:195
msgid "Default friends to show:"
msgstr "Các bạn mặc định để hiển thị:"

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:192
msgid "Max friends to show:"
msgstr "Số bạn tối đa để hiển thị:"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:221
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:190
msgid "Link widget title to Members directory"
msgstr "Nối kết tên widget đến thư mục Thành viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:143
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1026
#: bp-themes/bp-default/members/members-loop.php:108
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:139
msgid "Sorry, no members were found."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy thành viên nào."

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:120
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:237
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:107
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:130
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:238
msgid "Popular"
msgstr "Phổ biến"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:116
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:236
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1132
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:106
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:198
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:128
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:237
msgid "Active"
msgstr "Đang hoạt "

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Friends"
msgstr "(BuddyPress) Bạn bè"

#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest Friends of the displayed member.  Widget is only shown when viewing a member profile."
msgstr "Một danh sách linh hoạt liệt kê các bạn bè phổ biển, mới và hoạt động gần đây của thành viên đang hiển thị.  Widget chỉ hiển thị khi xem hồ sơ thành viên."

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1450
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1468
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:678
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:696
#: bp-friends/bp-friends-template.php:436
msgid "Add Friend"
msgstr "Thêm bạn"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:420
msgid "Cancel Friendship"
msgstr "Hủy kết bạn bè"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:404
msgid "Friendship Requested"
msgstr "Đã thỉnh cầu kết bạn"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1460
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:688
#: bp-friends/bp-friends-template.php:388
msgid "Cancel Friendship Request"
msgstr "Thỉnh cầu hủy kết bạn"

#. translators: %d: total friend count
#: bp-friends/bp-friends-template.php:268
#: bp-friends/bp-friends-template.php:739
msgid "%d friend"
msgid_plural "%d friends"
msgstr[0] "%d bạn"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:209
msgid "Filter Friends"
msgstr "Chọn lọc bạn bè"

#: bp-friends/bp-friends-template.php:192
msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet."
msgstr "Hiện chưa đủ thành viên để có thể hiển thị một mẫu ngẫu nhiên (random sample)."

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "%s hasn't created any friend connections yet."
msgstr "%s hiện chưa kết bạn với thành viên nào cả."

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "You haven't added any friend connections yet."
msgstr "Bạn chưa kết bạn với thành viên nào cả."

#: bp-friends/bp-friends-template.php:94
msgid "See All"
msgstr "Xem tất cả"

#. translators: %s: member name
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:67
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "%s's Friends"
msgstr "Bạn của %s"

#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:243
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:146
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "My Friends"
msgstr "Bạn bè của tôi"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:276
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member accepts your friendship request"
msgstr "Một thành viên chấp thuận thỉnh cầu kết bạn của bạn"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:264
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member sends you a friendship request"
msgstr "Một thành viên gởi thỉnh cầu kết bạn đến bạn"

#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:255
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"

#: bp-friends/screens/requests.php:45
msgid "Friendship request could not be withdrawn"
msgstr "Thỉnh cầu kết bạn không thể rút ra"

#: bp-friends/screens/requests.php:43
msgid "Friendship request withdrawn"
msgstr "Thỉnh cầu kết bạn đã được rút ra"

#: bp-friends/screens/requests.php:34
msgid "Friendship could not be rejected"
msgstr "Không thể từ chối kết bạn"

#: bp-friends/screens/requests.php:32
msgid "Friendship rejected"
msgstr "Từ chối kết bạn"

#: bp-friends/screens/requests.php:23
msgid "Friendship could not be accepted"
msgstr "Không thể chấp nhận kết bạn"

#: bp-friends/screens/requests.php:21
msgid "Friendship accepted"
msgstr "Lệnh kết nối bạn bè được chấp thuận"

#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:64
msgid "You have a friendship request from %s"
msgstr "Bạn có một thỉnh cầu kết bạn từ %s"

#. translators: %d: the number of pending requests
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:60
msgid "You have %d pending friendship requests"
msgstr "Bạn hiện có %d thỉnh cầu kết bạn đang chờ phán quyết"

#. translators: %d: the number of friends
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:42
msgid "%d friends accepted your friendship requests"
msgstr "%d bạn bè đã chấp thuận thỉnh cầu kết bạn của bạn"

#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:46
msgid "%s accepted your friendship request"
msgstr "%s đã chấp thuận thỉnh cầu kết bạn của bạn"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:264
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "Bạn bè"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:249
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "No Pending Requests"
msgstr "Không có thỉnh cầu chờ duyệt"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:248
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:204
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Requests"
msgstr "Thỉnh cầu"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:194
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "Bạn bè"

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:134
msgid "Search Friends..."
msgstr "Tìm bạn ..."

#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:30
msgctxt "Friends screen page <title>"
msgid "Friend Connections"
msgstr "Kết bạn"

#. translators: 1: the initiator user link. 2: the friend user link.
#: cli/components/activity.php:880 bp-friends/bp-friends-activity.php:145
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:180
msgid "%1$s and %2$s are now friends"
msgstr "%1$s và %2$s giờ là bạn với nhau"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:120
msgid "New friendship created"
msgstr "Tình bạn mới đã được tạo dựng"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:113
msgid "New friendships"
msgstr "Bạn mới"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:124
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:35
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:294
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:106
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:115
msgid "Friendships"
msgstr "Tình bạn"

#: bp-friends/bp-friends-activity.php:104
msgid "Friendships accepted"
msgstr "Kết nối bạn bè đã được chấp thuận."

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:41
msgid "You have a pending friendship request with this user"
msgstr "Bạn có một thỉnh cầu kết bạn từ thành viên này hiện đang chờ bạn phán quyết"

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:39
msgid "You are not yet friends with this user"
msgstr "Bạn chưa kết bạn với thành viên này"

#: bp-friends/actions/remove-friend.php:35
msgid "Friendship canceled"
msgstr "Hủy kết nối bạn bè"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1448
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:676
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:33
msgid "Friendship could not be canceled."
msgstr "Lệnh kết nối bạn bè không cho phép hủy."

#: bp-friends/actions/add-friend.php:41
msgid "You already have a pending friendship request with this user"
msgstr "Bạn đã có một thỉnh cầu kết bạn từ thành viên này hiện đang chờ bạn duyệt"

#: bp-friends/actions/add-friend.php:39
msgid "You are already friends with this user"
msgstr "Bạn đã kết bạn với thành viên này rồi"

#: bp-friends/actions/add-friend.php:35
msgid "Friendship requested"
msgstr "Đã đề nghị kết bạn"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:195
#: bp-friends/actions/add-friend.php:33
msgid "Friendship could not be requested."
msgstr "Không để đề nghị kết bạn"

#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:864
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1751
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2007
msgid "Deleted User"
msgstr "Xóa thành viên"

#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:19
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "New Topic"
msgstr "Chủ đề mới"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1171
msgid "Site URL"
msgstr "Đường dẫn của trang"

#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/single.php:33
#: bp-themes/bp-default/index.php:41 bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "Tags: "
msgstr "Nhãn:"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:104
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:436
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:437
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:473
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:474
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:11
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1224
msgid "Edit Profile"
msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1019
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2912
msgid "Admin"
msgstr "Quản lý"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:836
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1213
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2916 bp-groups/bp-groups-admin.php:1013
#: bp-members/js/blocks/member.js:143
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1205
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2914 bp-groups/bp-groups-admin.php:1012
msgid "Moderator"
msgstr "Trình duyệt viên"

#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1197 bp-groups/bp-groups-admin.php:1011
msgid "Administrator"
msgstr "Quản trị viên"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:624
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229
msgid "December"
msgstr "Tháng 12"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228
msgid "November"
msgstr "Tháng 11"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227
msgid "October"
msgstr "Tháng 10"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:226
msgid "September"
msgstr "Tháng 9"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:225
msgid "August"
msgstr "Tháng 8"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:224
msgid "July"
msgstr "Tháng 7"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:223
msgid "June"
msgstr "Tháng 6"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:222
msgid "May"
msgstr "Tháng 5"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:221
msgid "April"
msgstr "Tháng 4"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:220
msgid "March"
msgstr "Tháng 3"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:219
msgid "February"
msgstr "Tháng 2"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218
msgid "January"
msgstr "Tháng 1"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1574
msgid "Disabled"
msgstr "Đã vô hiệu hoá"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:41
msgid "Freshness"
msgstr "Tươi mát"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:304
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:137
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:180
#: bp-themes/bp-default/functions.php:180
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:344
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1228
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1227
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1037
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1051
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:107
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1028
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1038
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulk Actions"

#: bp-messages/bp-messages-template.php:1298
msgid "Deactivate"
msgstr "Bỏ kích hoạt"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:724
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:966
msgid "Profile"
msgstr "Cá nhân"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "Thiết lập chung"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:460
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:466
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng ngày tháng năm"

#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:39
msgid "Topic"
msgstr "Chủ đề"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "Post"
msgstr "Bài viết"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:358
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1258
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1289
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1300
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1311
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:61
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:155
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:117
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:74
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:522
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1092
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu thay đổi"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:140
msgid "Registered"
msgstr "Đã ghi danh"

#: bp-members/js/blocks/member.js:20 bp-groups/js/blocks/group.js:20
msgid "None"
msgstr "Không"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:67
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Nhập lại mật khẩu mới"

#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:66
msgid "New Password"
msgstr "Mật khẩu mới"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2267
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:152
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:317
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:139
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:310
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2272
#: bp-themes/bp-default/functions.php:660
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:164
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:261
msgid "Email"
msgstr "Điện thư"

#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:152
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:251
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"

#: bp-groups/bp-groups-admin.php:590 bp-groups/bp-groups-admin.php:600
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:777 bp-groups/bp-groups-admin.php:792
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2081
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2102
msgid "Users"
msgstr "Thành viên"

#: bp-themes/bp-default/404.php:7
msgid "Page not found"
msgstr "Không tìm thấy trang này"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:579
msgid "No new notifications."
msgstr "Không có thông báo mới."

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:135 bp-core/deprecated/2.1.php:522
msgid "User Capabilities"
msgstr "Khả năng của thành viên"

#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:506
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ %s"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:442
msgid "Blog Authors"
msgstr "Người viết blog"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:366
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:360
#: bp-core/deprecated/2.1.php:391 bp-groups/bp-groups-admin.php:1088
msgid "Delete Group"
msgstr "Xóa nhóm"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:387
msgid "Membership Requests"
msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:12
#: bp-core/deprecated/2.1.php:383
msgid "Manage Members"
msgstr "Quản lý thành viên"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:379
msgid "Manage Invitations"
msgstr "Quản lý thiệp mời"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:373
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:891
msgid "Group Profile Photo"
msgstr "Ảnh hồ sơ nhóm"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:103
#: bp-core/deprecated/2.1.php:369
msgid "Group Settings"
msgstr "Thiết lập nhóm"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:367
msgid "Edit Details"
msgstr "Chỉnh sửa chi tiết"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:364 bp-core/deprecated/2.1.php:497
msgid "Admin Options"
msgstr "Tùy chọn admin"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:304
msgid "Random Site"
msgstr "Mạng ngẫu nhiên"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:298
msgid "Random Group"
msgstr "Nhóm ngẫu nhiên"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:294
msgid "Random Member"
msgstr "Thành viên ngẫu nhiên"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:292
msgid "Visit"
msgstr "Truy cập"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:194
msgid "Sign Up"
msgstr "Ghi danh"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:110
msgid "Switch to WordPress Toolbar"
msgstr "Chuyển sang dùng WordPress Toolbar"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:90
msgid "Create a Site!"
msgstr "Tạo trang mạng mới!"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:77 bp-core/deprecated/2.1.php:272
msgid "Manage Comments"
msgstr "Quản lý bình luận"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:76 bp-core/deprecated/2.1.php:271
msgid "Manage Posts"
msgstr "Quản lý bài viết"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:75 bp-core/deprecated/2.1.php:270
msgid "New Post"
msgstr "Bài mới"

#: bp-core/deprecated/2.1.php:74 bp-core/deprecated/2.1.php:266
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5184 bp-groups/bp-groups-template.php:5217
msgid "Alphabetically"
msgstr "Theo thứ tự abc"

#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:114
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:235
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:107
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:22
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:56 bp-core/deprecated/1.6.php:128
#: bp-core/deprecated/1.6.php:151
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:105
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:197
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4442
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:126
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:236
msgid "Newest"
msgstr "Mới nhất"

#: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5179 bp-groups/bp-groups-template.php:5202
msgid "Recently Active"
msgstr "Sinh hoạt gần đây"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:81
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:60
#: bp-core/deprecated/1.5.php:198
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:51
#: bp-core/deprecated/1.5.php:189
msgid "AOL Messenger"
msgstr "AOL Messenger"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:63
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:42
#: bp-core/deprecated/1.5.php:180
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:474
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:33
#: bp-themes/bp-default/functions.php:662 bp-core/deprecated/1.5.php:171
msgid "Website"
msgstr "Trang Mạng"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:473
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:24
#: bp-core/deprecated/1.5.php:162
msgid "About Me"
msgstr "Tự giới thiệu"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:138
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:472
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:15
#: bp-themes/bp-default/functions.php:658 bp-core/deprecated/1.5.php:153
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:68
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:16
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:45
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-core/deprecated/1.5.php:146
msgid "My Profile"
msgstr "Hồ sơ của tôi"

#. translators: %s: total groups count
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:224
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:283
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d nhóm"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:547
msgid "File successfully uploaded."
msgstr "Tập tin đã được tải lên thành công."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:546
msgid "Sorry, uploading the file failed."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng tác vụ tải tập tin lên đã thất bại."

#. translators: %s: image file extension
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:509
msgid "Cropping the file failed: %s is not a supported image file."
msgstr "Tác vụ cắt tập tin đã thất bại: %s không phải là dạng tập tin ảnh được hỗ trợ."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:485
msgctxt "Attachment destination file"
msgid "destination file"
msgstr "tập tin đích"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:483
msgctxt "Attachment source file"
msgid "source file"
msgstr "tập tin gốc"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:464
msgid "Cropping the file failed: the file path is not allowed."
msgstr "Tác vụ cắt tập tin đã thất bại: đường dẫn tập tin không hợp lệ."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:459
msgid "Cropping the file failed: missing source file."
msgstr "Tác vụ cắt tập tin đã thất bại: không tìm thấy tập tin nguồn."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:170
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Tập tin đã bị ngưng tải lên do dạng tập tin không đúng."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:169
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Không thể lưu tập tin vào đĩa cứng"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Thiếu thư mục tạm thời."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:166
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:165
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Tập tin chỉ được tải lên một phần."

#. translators: %s: Max file size for the file
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:164
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size of: %s"
msgstr "Tập tin để tải lên đã vượt quá kích cỡ tối đa cho phép là: %s"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:161
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size for this site"
msgstr "Tập tin để tải lên đã vượt quá kích cỡ tối đa cho phép ấn định trong mạng này"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:160
msgid "The file was uploaded successfully"
msgstr "Tập tin đã được tải lên thành công"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:402
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33
msgid "The group profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Ảnh hồ sơ nhóm đã được xóa thành công!"

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:401
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35
msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa ảnh hồ sơ nhóm.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:400
#: bp-groups/actions/create.php:287
msgid "The group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Ảnh hồ sơ nhóm đã được tải lên thành công."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:399
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:78
msgid "There was a problem cropping the group profile photo."
msgstr "Có lỗi khi đang chỉnh cắt ảnh hồ sơ nhóm."

#: bp-members/actions/delete-avatar.php:32
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:384
msgid "Your profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn đã được xóa thành công!"

#: bp-members/actions/delete-avatar.php:34
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:383
msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang xóa ảnh hồ sơ của bạn.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-members/screens/change-avatar.php:81
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:382
msgid "Your new profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Ảnh hồ sơ mới của bạn đã được tải lên thành công."

#: bp-members/screens/change-avatar.php:65
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:381
msgid "There was a problem cropping your profile photo."
msgstr "Có lỗi khi đang chỉnh cắt ảnh hồ sơ."

#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:59
msgctxt "avatar types separator"
msgid ","
msgstr "."

#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:213
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:187
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:47
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:104
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:116
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:180
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:227
msgid "Title:"
msgstr "Tiêu đề:"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:50
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:114
msgid "Remember Me"
msgstr "Ghi nhớ"

#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:47
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:111
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1151
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:44
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:108
msgid "Username"
msgstr "Tài khoản"

#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:30
msgid "Show a Log In form to logged-out visitors, and a Log Out link to those who are logged in."
msgstr "Hiển thị bản trực Đăng Nhập cho các thành viên đã đăng xuất, và hiển thị một đường truyền Đăng Xuất cho những thành viên đã đăng nhập."

#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:28
msgctxt "Title of the login widget"
msgid "(BuddyPress) Log In"
msgstr "(BuddyPress) Đăng Nhập"

#: bp-core/bp-core-template.php:1220
msgid "Community"
msgstr "Cộng đồng"

#: bp-core/bp-core-template.php:884
msgid " [&hellip;]"
msgstr " [&hellip;]"

#: bp-core/bp-core-template.php:677
msgid "Search anything..."
msgstr "Tìm bất cứ điều gì .."

#: bp-core/bp-core-template.php:557
msgctxt "search form"
msgid "Search these:"
msgstr "Tìm những mục này:"

#: bp-core/bp-core-template.php:554
msgctxt "search form"
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"

#: bp-core/bp-core-template.php:551
msgctxt "search form"
msgid "Blogs"
msgstr "Blog"

#: bp-core/bp-core-template.php:547
msgctxt "search form"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-core/bp-core-template.php:543
msgctxt "search form"
msgid "Members"
msgstr "Thành viên"

#. translators: 1: activity date, 2: activity time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:690
#: bp-core/bp-core-template.php:427
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tại %2$s"

#. translators: %s: Name of the BuddyPress component
#: bp-core/bp-core-template.php:147
msgid "%s Directory"
msgstr "%s thư mục"

#: bp-core/bp-core-template.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:441
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:277
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:52
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:116
#: bp-core/deprecated/2.1.php:190 bp-core/bp-core-functions.php:2626
msgid "Log In"
msgstr "Đăng nhập"

#: bp-members/bp-members-template.php:1372 bp-themes/bp-default/sidebar.php:18
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:84
#: bp-core/deprecated/2.1.php:258 bp-core/deprecated/1.5.php:313
#: bp-core/bp-core-functions.php:2560
msgid "Log Out"
msgstr "Đăng nhập"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1577
msgid "Not recently active"
msgstr "Ít sinh hoạt gần đây"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1293
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr "."

#. translators: %s: the number of seconds.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1278 bp-core/bp-core-functions.php:1318
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s giây"

#. translators: %s: the number of minutes.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1274 bp-core/bp-core-functions.php:1314
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s phút"

#. translators: %s: the number of hours.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1270 bp-core/bp-core-functions.php:1310
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s giờ"

#. translators: %s: the number of days.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1266 bp-core/bp-core-functions.php:1306
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ngày"

#. translators: %s: the number of weeks.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1262 bp-core/bp-core-functions.php:1302
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tuần"

#. translators: %s: the number of months.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1258 bp-core/bp-core-functions.php:1298
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s tháng"

#. translators: %s: the number of years.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1254
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s năm"

#. translators: %s: the human time diff.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1191
msgid "%s ago"
msgstr "%s trước đây"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1179
msgid "right now"
msgstr "ngay bây giờ"

#: bp-core/bp-core-functions.php:1170
msgid "sometime"
msgstr "thỉnh thoảng"

#: bp-core/bp-core-functions.php:755
msgctxt "Page title for the user registration screen."
msgid "Register"
msgstr "Ghi danh"

#: bp-core/bp-core-functions.php:754
msgctxt "Page title for the user activation screen."
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: bp-core/bp-core-functions.php:753
msgctxt "Page title for the Members directory."
msgid "Members"
msgstr "Thành viên"

#: bp-core/bp-core-functions.php:752
msgctxt "Page title for the Sites directory."
msgid "Sites"
msgstr "Trang mạng"

#: bp-core/bp-core-functions.php:751
msgctxt "Page title for the Groups directory."
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-core/bp-core-functions.php:750
msgctxt "Page title for the Activity directory."
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#. translators: %s: the page number.
#: bp-core/bp-core-filters.php:604
msgid "Page %s"
msgstr "Trang %s"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:544
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18 bp-core/bp-core-template.php:3145
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3467
msgid "Create a Group"
msgstr "Tạo một nhóm"

#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:13
msgid "Activate your Account"
msgstr "Kích hoạt tài khoản"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:100
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:23
#: bp-core/bp-core-template.php:3137
msgid "Create an Account"
msgstr "Tạo một tài khoản"

#: bp-core/bp-core-template.php:3129
msgctxt "component directory title"
msgid "Directory"
msgstr "Thư mục"

#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:108
#: bp-core/bp-core-template.php:3141
msgid "Activate Your Account"
msgstr "Kích hoạt tài khoản của bạn"

#: bp-core/bp-core-filters.php:405 bp-core/bp-core-filters.php:438
msgid "[User Set]"
msgstr "[User Set]"

#: bp-core/bp-core-catchuri.php:643 bp-core/bp-core-catchuri.php:754
msgid "You must log in to access the page you requested."
msgstr "Bạn cần đăng nhập để truy cập trang mà bạn đã yêu cầu."

#: bp-core/bp-core-catchuri.php:330
msgid "This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this profile."
msgstr "Thành viên này đã bị đánh dấu là một spammer.  Quyền được xem hồ sơ thành viên này giới hạn trong các quản trị viên."

#: bp-members/bp-members-template.php:126
msgctxt "member type URL base"
msgid "type"
msgstr "dạng"

#: bp-core/bp-core-caps.php:410 bp-core/bp-core-caps.php:422
#: bp-core/bp-core-caps.php:436 bp-core/bp-core-caps.php:446
msgid "Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead"
msgstr "Các quyền cộng đồng đặc biệt đã không còn tồn tại.  Thay vào đó, bạn nên dùng quyền dạng ấn định khả năng (mapped capabilities)"

#: bp-core/bp-core-buddybar.php:742
msgid "You do not have access to this page."
msgstr "Bạn không được quyền truy cập trang này."

#. translators: %s: member name
#: bp-members/bp-members-blocks.php:115
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:93
#: bp-core/bp-core-template.php:201 bp-core/bp-core-template.php:220
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:175
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:187
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:242
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:254
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:266
msgid "Profile photo of %s"
msgstr "Ảnh hồ sơ của %s"

#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:279 bp-core/bp-core-avatars.php:944
msgid "Upload failed! Error was: %s"
msgstr "Tác vụ tải lên đã thất bại!  Lỗi tác vụ là: %s"

#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:51 bp-core/bp-core-avatars.php:915
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1367
msgid "Upload Failed! Error was: %s"
msgstr "Tác vụ tải lên đã thất bại!  Lỗi tác vụ là: %s"

#: bp-core/bp-core-avatars.php:341
msgid "Profile Photo"
msgstr "Ảnh hồ sơ"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:794
msgid "No photo was captured. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr "Hiện không có ảnh chụp.  Bạn bấm vào nút \"Chụp\" để chụp ảnh."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:793
msgid "Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo."
msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn đã sẵn sàng.  Bạn bấm nút  \"Lưu\" để dùng ảnh này."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:792
msgid "Video error. Please upload a photo instead."
msgstr "Lỗi video.  Bạn cần tải một ảnh lên để thay thế."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:791
msgid "Your browser is not supported. Please upload a photo instead."
msgstr "Trình duyệt của bạn không được hỗ trợ.  Bạn cần tải một ảnh lên để thay thế."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:790
msgid "It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission to use your webcam. Please upload a photo instead."
msgstr "Dường như bạn không có webcam hoặc là phần mềm không được quyền dùng webcam của bạn.  Bạn cần tải một ảnh lên để thay thế."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:789
msgid "Camera loaded. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr "Camera đã được nạp.  Bạn bấm vào nút \"Chụp\" để chụp ảnh."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:788
msgid "Please wait as we access your camera."
msgstr "Xin vui lòng chờ đợi trong khi phần mềm truy cập camera của  bạn."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:787
msgid "Please allow us to access to your camera."
msgstr "Xin chấp thuận cho phần mềm quyền truy cập camera của bạn."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:783
msgid "Take Photo"
msgstr "Chụp ảnh"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:775
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:672
msgid "If you&#39;d like to delete the existing profile photo but not upload a new one, please use the delete tab."
msgstr "Nếu bạn muốn xóa ảnh hồ sơ hiện có nhưng không cần tải lên một ảnh mới, bạn hãy dùng thẻ xóa."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:671
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; đã không thể tải lên."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:668
msgid "Make sure to upload a unique file"
msgstr "Bạn nhớ tải lên một tập tin độc đáo nha"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:667
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Đang xử lý&hellip;"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:666
msgid "Dismiss"
msgstr "Bỏ qua"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:665
msgid "Upload stopped."
msgstr "Đã ngừng tải lên."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:664
msgid "File canceled."
msgstr "Đã hủy tập tin."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:663
msgid "Security error."
msgstr "Lỗi bảo mật."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:662
msgid "IO error."
msgstr "Lỗi IO."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:661
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s đã vượt quá  kích cỡ tối đa cho một tập tin để tải lên."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:658
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Bạn hãy thử tải tập tin này lên với %1$sbrowser uploader%2$s."

#: bp-core/bp-core-avatars.php:1074 bp-core/bp-core-attachments.php:655
msgid "Upload failed."
msgstr "Tác vụ tải lên đã thất bại."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:654
msgid "HTTP error."
msgstr "Lỗi HTTP."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:653
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Bạn chỉ có thể tải lên 1 tập tin mà thôi."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:651
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Đã xảy ra lỗi.  Xin bạn vui lòng thử lại sau."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:652
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Đã xảy ra lỗi cấu hình.  Xin bạn vui lòng liên hệ quản trị viên của máy chủ."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:650
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Tập tin này vượt quá kích cỡ tối đa cho phép.  Xin bạn vui lòng thử một tập tin khác."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:649
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Đã quá memory được cho phép.  Xin bạn vui lòng thử một tập tin với kích cỡ nhỏ hơn."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:648
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Tập tin này không thuộc dạng tập tin ảnh.  Xin bạn vui lòng thử một tập tin khác."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:647
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Dạng tập tin này không được cho phép để tải lên.  Xin bạn vui lòng thử một tập tin khác."

#: bp-core/bp-core-attachments.php:646
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Tập tin này trống rỗng.  Xin bạn vui lòng thử một tập tin khác."

#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:645
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s vượt quá kích cỡ tối đa ấn định dành cho một tập tin được tải lên"

#: bp-core/bp-core-attachments.php:642
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Bạn cho quá nhiều tập tin vào danh sách. "

#: bp-core/bp-core-adminbar.php:60
msgid "The BuddyBar is no longer supported. Please migrate to the WordPress toolbar as soon as possible."
msgstr "BuddyBar đã không còn được hỗ trợ.  Xin bạn vui lòng chuyển đổi sang dùng WordPress ToolBar càng sớm càng tốt."

#: bp-core/deprecated/2.1.php:213 bp-core/bp-core-adminbar.php:36
msgid "My Account"
msgstr "Tài khoản của tôi"

#. translators: %s: the link to the BuddyPress release notes
#: bp-core/bp-core-admin.php:58
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Để biết thêm thông tin chi tiết, xem thêm <a href=\"%s\">các thông tin bảo trì</a>."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:51
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã chỉnh sửa vài lỗi bảo mật và %2$s lỗi."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#. Singular security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:44
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã chỉnh sửa một lỗi bảo mật và %2$s lỗi."

#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#: bp-core/bp-core-admin.php:37
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã chỉnh sửa một lỗi."

#. translators: 1: BuddyPress version number.
#: bp-core/bp-core-admin.php:30
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã chỉnh sửa một lỗi bảo mật."

#: bp-core/bp-core-admin.php:27
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Phiên bản bảo trì"

#: bp-core/bp-core-admin.php:26
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Phiên bản bảo mật"

#: bp-core/bp-core-admin.php:25
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Phiên bản bảo trì"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:833
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:449
msgid "Credits"
msgstr "Công trạng"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:876
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:861
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:866
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:871
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:881
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:886
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:906
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:911
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:916
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:921
msgid "Core Developer"
msgstr "Lập trình viên lõi"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:847
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:852
msgid "Lead Developer"
msgstr "Lập trình viên trưởng"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:842
msgid "Project Lead"
msgstr "Trưởng dự án"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:837
msgid "Project Leaders"
msgstr "Nhóm trưởng dự án"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:463
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:458
msgid "Activity auto-refresh"
msgstr "Tự refresh hoạt động"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:451
msgid "Activity Settings"
msgstr "Thiết lập hoạt động"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:436
msgid "Group Photo Uploads"
msgstr "Tải ảnh nhóm lên"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:432
msgid "Group Creation"
msgstr "Tạo nhóm"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:429
msgid "Groups Settings"
msgstr "Thiết lập nhóm"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:420
msgid "Profile Syncing"
msgstr "Đồng bộ hóa hồ sơ"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:403
msgid "Profile Photo Uploads"
msgstr "Tải ảnh hồ sơ lên"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:417
msgctxt "BuddyPress setting tab"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Thiết lập hồ sơ"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:390
msgid "Account Deletion"
msgstr "Xóa hồ sơ"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:375
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:385
msgid "Toolbar"
msgstr "Công cụ"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:372
msgid "Main Settings"
msgstr "Cài Đặt Chính"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:282
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:283
msgid "Available Tools"
msgstr "Công cụ hiện có"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:831
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:275
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:24
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "Thiết lập BuddyPress"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:239
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:240
msgid "BuddyPress Pages"
msgstr "Trang BuddyPress"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:230
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "BuddyPress Components"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:221
msgid "Help"
msgstr "Hỗ trợ"

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:220
msgid "BuddyPress Help"
msgstr "Hỗ trợ BuddyPress"

#. translators: %s: the link to the BuddyPress repair tools
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:480
msgctxt "buddypress tools intro"
msgid "Use the %s to repair these relationships."
msgstr "Dùng %s để tu sửa các mối quan hệ này."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:271
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:272
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:445
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:331
msgid "Determining last activity dates for each user&hellip; %s"
msgstr "Đang xác định hoạt động cuối cùng cho từng thành viên&hellip; %s"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:287
msgid "Repopulating Blogs records&hellip; %s"
msgstr "Đang nhập lại các dữ liệu blog&hellip; %s"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:244
msgid "Counting the number of groups for each user&hellip; %s"
msgstr "Đang đếm số  nhóm của từng thành viên&hellip; %s"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:316
msgid "Counting the number of active members on the site&hellip; %s"
msgstr "Đang đếm số thành viên đang hoạt động trên trang web&hellip; %s"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:226
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:274
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:302
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:319
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:333
msgid "Complete!"
msgstr "Hoàn tất!"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:186
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:245
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:290
msgid "Failed!"
msgstr "Lỗi!"

#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:185
msgid "Counting the number of friends for each user&hellip; %s"
msgstr "Đang đếm số bạn của từng thành viên&hellip; %s"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:108
msgid "Repair member \"last activity\" data."
msgstr "Tu sửa dữ liệu \"hoạt động cuối cùng\" của thành viên"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:41
msgid "Repair Items"
msgstr "Tu sửa các loại"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:27
msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more than one repair job at a time."
msgstr "Một vài công cụ trong này sẽ tạo ra phí tổn tài nguyên database trầm trọng.  Bạn nên ráng tránh việc dùng quá 1 chỉ lệnh tu sửa  trong mỗi lần thực thi."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:25
msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships."
msgstr "ãy dùng các công cụ dưới đây để bạn tự mình xác định lại những mối quan hệ này."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:476
msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration."
msgstr "BuddyPress lưu trữ các mối quan hệ giữa các thành viên, nhóm và các mục hoạt động.  Các mối quan hệ này thỉnh thoảng có thể sẽ không còn đồng bộ với nhau nữa, phần lớn các vấn đề này sẽ xảy ra sau một cuộc nhập, cập nhật hoặc chuyển cư dữ liệu."

#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:294
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:22
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:474
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:481
msgid "BuddyPress Tools"
msgstr "Công cụ BuddyPress"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:190
msgid "Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages."
msgstr "Liên kết trang WordPress với những trang ghi danh BuddyPress sau đây."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:187
msgid "Registration"
msgstr "Ghi danh"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:142
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:226
msgid "- None -"
msgstr "- Không có gì cả -"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:123
msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory."
msgstr "Liên kết trang WordPress với thư mục của từng BuddyPress Component sau đây."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:121
msgid "Directories"
msgstr "Thư mục"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:315
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:346
msgid "Repair"
msgstr "Sửa"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:242
msgid "Allow customizable avatars for groups"
msgstr "Cho phép nhóm dùng các avatar tùy chỉnh"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:229
msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting."
msgstr "Quản trị viên admin luôn có thể tạo nhóm, bất kể thiết lập này như thế nào."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:228
msgid "Enable group creation for all users"
msgstr "Cho quyền tạo nhóm đến tất cả thành viên"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:168
msgid "Allow registered members to upload avatars"
msgstr "Cho phép thành viên đã ghi danh được quyền tải avatars lên"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:204
msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing"
msgstr "Cho phép BuddyPress đồng bộ hóa hồ sơ WordPress"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:129
msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream"
msgstr "Tự động xác định mục mới nhất trong khi đang xem luồng hoạt động"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:101
msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam"
msgstr "Cho phép Akismet kiểm tra spam trong luồng hoạt động"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:45
msgid "Allow registered members to delete their own accounts"
msgstr "Cho phép thành viên ghi danh được quyền xóa tài khoản của riêng họ"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30
msgid "Show the Toolbar for logged out users"
msgstr "Hiển thị Toolbar cho các thành viên đã đăng xuất"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:325
msgctxt "Display name field"
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:321
msgctxt "First field-group name"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1127
msgid "User removed from spam."
msgstr "Đã gỡ bỏ thành viên từ spam."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:365
#: bp-core/deprecated/3.0.php:136
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1125
msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins."
msgstr "Thành viên bị đánh dấu là spammer.  Spammers chỉ được hiển thị trong màn hình của các quản trị viên."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:841
msgid "Add to Menu"
msgstr "Thêm vào trình đơn"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:799
msgid "<em>Logged-Out</em> links are not visible to users who are logged in."
msgstr "Những đường truyền <em>Đã đăng xuất</em> sẽ không hiển thị với các khách chưa đăng nhập vào mạng này."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:790
msgid "<em>Logged-In</em> links are relative to the current user, and are not visible to visitors who are not logged in."
msgstr "Những đường truyền <em>Đã đăng nhập</em> chỉ dành cho thành viên hiện có, và sẽ không hiển thị với các khách chưa đăng nhập vào mạng này."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:783
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:798
msgid "Logged-Out"
msgstr "Đã đăng xuất"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:780
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:789
msgid "Logged-In"
msgstr "Đã đăng nhập"

#. Plugin Name of the plugin
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:210
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:211
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:231
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:295
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:758
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1229
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:620
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:584
msgid "Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively enable or disable any setting by using the form on this screen."
msgstr "Thiết lập bổ sung cấu hình đã được cung cấp và kích hoạt.  Bạn có thể tùy chọn bật tắt thiết lập bằng mẫu đơn trong màn hình này. "

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:580
msgid "BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive pages. You can change the page associations for each active component by using the form below."
msgstr "BuddyPress Components dùng các trang WordPress để làm các trang đỉnh thư mục hoặc lưu chiểu.  Bạn có thể đổi những trang WordPress liên quan đến từng BuddyPress Component đang hoạt động này bằng mẫu đơn dưới đây."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:576
msgid "By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can selectively enable or disable any of the components by using the form below. Your BuddyPress installation will continue to function. However, the features of the disabled components will no longer be accessible to anyone using the site."
msgstr "Ngoại trừ 4 BuddyPress Components, tất cả các BuddyPress Component còn lại đều được bật lên theo mặc định.  Bạn có thể bật hoặc tắt tùy chọn từng thành phần với mẫu đơn dưới đây.  Cài đặt BuddyPress của bạn sẽ tiếp tục hoạt động.  Tuy nhiên, các BuddyPress Components mà bạn đã tắt sẽ không còn có thể được truy cập bởi các thành viên nào trên mạng nữa."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:552
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profile Fields</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Quản lý mục hồ sơ</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:532
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-settings\">Managing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-settings\">Quản lý thiết lập</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:512
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-pages\">Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-pages\">Quản lý trang</a>"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:493
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/\">Managing Components</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/\">Quản lý Components</a>"

#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:28
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:142
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:243
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:208
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:511
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:715
#: bp-members/js/blocks/member.js:69 bp-groups/js/blocks/group.js:70
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:445
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:26
msgid "Pages"
msgstr "Trang"

#. Translators: %s is the list of directory pages associated to more than one
#. component.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:342
msgid "Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following WordPress Pages have more than one component associated with them: %s."
msgstr "Mỗi  BuddyPress Component cần một trang WordPress riêng.  Các trang WordPress sau đây đã có hơn 1 component liên kết với nó: %2$s. <a href=\"%1$s\">Tu sửa</a> "

#: bp-members/bp-members-adminbar.php:63
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:289
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:90
msgid "Register"
msgstr "Ghi danh"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:316
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:309
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:65
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:38
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1300
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:284
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:91
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#. Translators: %s is the url to the permalink settings.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:253
msgid "<strong>BuddyPress is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work."
msgstr "<strong>BuddyPress đã gần sẵn sàng</strong>.  Để dùng BuddyPress, bạn cần <a href=\"%s\">cập nhật hệ thống permalink của bạn</a> với một tùy chọn nào đó khác với tùy chọn mặc định."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:107
msgid "Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and easier to find locations. You're seeing this page because you are running a legacy BuddyPress plugin which has not been updated."
msgstr "Khỏi lo!  Chúng tôi đã chuyển dời các tùy chọn BuddyPress vào một nơi thuận tiện, an toàn và dễ tìm hơn.  Lý do mà bạn đang xem trang này vì bạn đang dùng một BuddyPress plugin lỗi thời vẫn chưa được cập nhật."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:105
msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?"
msgstr "Ôi, tại sao tất cả trình đơn BuddyPress của tôi đã biến mất tiêu đâu rồi?"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2495
msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network."
msgstr "Lưu hoạt động cho trang mạng mới, bài viết và bình luận trên cộng đồng của bạn."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2489
msgid "Record activity for new posts and comments from your site."
msgstr "Lưu hoạt động cho bài viết mới và bình luận trên trang của bạn."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2488
msgid "Site Tracking"
msgstr "Theo dõi trang mạng"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2485
msgid "Groups allow your users to organize themselves into specific public, private or hidden sections with separate activity streams and member listings."
msgstr "Nhóm cho phép các thành viên của bạn hợp lại với nhau trong những khu vực công cộng, riêng tư hoặc ẩn với những luồng hoạng động riêng tư và danh sách thành viên riêng của họ."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2484
msgid "User Groups"
msgstr "Nhóm thành viên"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2477
msgid "Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email notification support."
msgstr "Các luồng hoạt động nhóm dạng chung hoặc riêng tư với những tác vụ tạo luồng bình luận, đăng thẳng,  đánh dấu ưa thích, và @đề cập, đều có đầy đủ chuyên phần RSS feed và hỗ trợ thông báo điện thư."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2473
msgid "Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number of members."
msgstr "Cho phép thành viên của bạn được gởi thông điệp thẳng cho nhau và trong riêng tư.  Những thông điệp này không chỉ giới hạn trong các thảo luận giữa 2 người với nhau, mà còn được phép gởi đến những thành viên khác mà họ chọn lựa."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2472
msgid "Private Messaging"
msgstr "Thông điệp riêng tư"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2469
msgid "Let your users make connections so they can track the activity of others and focus on the people they care about the most."
msgstr "Cho phép thành viên của bạn tạo kết nối để họ có thể tập trung theo dõi hành động của những thành viên mà họ quan tâm nhất."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2468
msgid "Friend Connections"
msgstr "Quan hệ bạn bè"

#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:112
msgid "Group Forums"
msgstr "Diễn đàn nhóm"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2451
msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members."
msgstr "Mọi thứ trong cộng đồng BuddyPress đều tập trung vào các thành viên."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2450
msgid "Community Members"
msgstr "Thành viên cộng đồng"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2447
msgid "It&#8216;s what makes <del>time travel</del> BuddyPress possible!"
msgstr "It&#8216;s là điều đã cho phép BuddyPress thực hiện một cuộc <del>du hành thời gian</del>!"

#: bp-core/classes/class-bp-core.php:31 bp-core/bp-core-functions.php:2446
msgid "BuddyPress Core"
msgstr "Lõi BuddyPress"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:268
msgid "No components found."
msgstr "Không tìm thấy components nào cả."

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:220
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:283
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:219
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:282
msgid "Component"
msgstr "Component"

#. translators: %s: the number of retired components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:184
msgid "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hết xài <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of must-Use components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:176
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cần dùng <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of inactive components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:168
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Không hoạt động <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the number of active components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:160
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hoạt động <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2481
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:76
msgid "Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, and allow them to customize their notification settings."
msgstr "Thông báo cho thành viên về các hoạt động liên quan bằng một công cụ bọt nước hoặc qua điện thư, và cho phép thành viên tùy chỉnh thiết lập thông báo của riêng họ."

#. translators: %s: the number of installed components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:152
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toàn bộ<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:16
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:289
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:898
#: bp-core/deprecated/2.1.php:555 bp-core/bp-core-functions.php:2480
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:75
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2465
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:72
msgid "Allow your users to modify their account and notification settings directly from within their profiles."
msgstr "Cho phép thành viên của bạn cập nhật trực  tiếp thiết lập tài khoản và thông báo của họ ngay trong trang hồ sơ."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2464
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:71
msgid "Account Settings"
msgstr "Thiết lập tài khoản"

#: bp-core/bp-core-functions.php:2461
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:68
msgid "Customize your community with fully editable profile fields that allow your users to describe themselves."
msgstr "Tùy chỉnh cộng đồng của bạn với những mục tùy chỉnh hồ sơ.  Những tùy chỉnh này cho phép thành viên của bạn viết và cập nhật những thông tin về họ."

#: bp-core/bp-core-functions.php:2460
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:67
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Hồ sơ bổ sung"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:68
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:92
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:286
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:32
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:32
msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu thiết lập"

#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:437
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:26
msgid "Components"
msgstr "Components"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:167
msgid "Max posts to show:"
msgstr "Số bài viết tối đa để hiển thị:"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:166
msgid "Link widget title to Blogs directory"
msgstr "Nối kết tên widget đến thư mục Blog"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:165
msgctxt "Label for the Title field of the Recent Networkwide Posts widget"
msgid "Title:"
msgstr "Tựa:"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:113
msgid "Sorry, there were no posts found. Why not write one?"
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy bài nào cả.  Hay là bạn viết một bài mới xem."

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:43
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:152
msgid "Recent Networkwide Posts"
msgstr "Bài đăng trên mạng gần đây"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:27
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recent Networkwide Posts"
msgstr "(BuddyPress) Bài đăng toàn mạng gần đây"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:23
msgid "A list of recently published posts from across your network."
msgstr "Danh sách các bài viết đăng gần đây trên toàn mạng của bạn."

#. translators: %s: the number of blogs
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1601
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "% trang mạng"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1538
msgid "Visit Site"
msgstr "Truy cập mạng"

#: bp-members/bp-members-template.php:1279 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1382
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/common/search/dir-search-form.php:15
#: bp-themes/bp-default/header.php:30 bp-themes/bp-default/searchform.php:5
#: bp-messages/bp-messages-template.php:861 bp-core/deprecated/1.5.php:423
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5155
msgid "Search"
msgstr "Tìm"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1351
msgid "%s's Recent Comments"
msgstr "Bình luận gần đây của %s"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1343
msgid "%s's Recent Posts"
msgstr "Bài viết gần đây của %s"

#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1335
msgid "%s's Sites"
msgstr "Trang mạng của %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1267
msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site."
msgstr "Chúc mừng, bạn!  Bạn đã ghi danh thành công một trang mạng mới."

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2422
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:236
msgid "I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "Tôi muốn trang mạng của tôi sẽ hiển thị trong công cụ tìm kiếm, và trong những danh sách công cộng trên mạng này."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1144
msgid "Site Title:"
msgstr "Tiêu đề trang mạng:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!)"
msgstr "Ít nhất là 4 ký tự, chỉ được là chữ hoặc số.  Vì không thể đổi sau này, bạn hãy chọn lựa thật cẩn thận!)"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1135
msgid "domain."
msgstr "tên miền."

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1133
msgid "blogname"
msgstr "tên blog"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1130
msgid "Your address will be "
msgstr "Địa chỉ của bạn sẽ là"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1116
msgid "Site Domain:"
msgstr "Tên domain mạng:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1114
msgid "Site Name:"
msgstr "Tên trang mạng:"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1092
msgid "Create Site"
msgstr "Tạo trang mạng"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1076
msgid "If you&#8217;re not going to use a great domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Nếu bạn không dùng một tên mạng hay, bạn hãy để nó lại cho thành viên mới.  Rồi, tới luôn bác tài!"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1074
msgid "By filling out the form below, you can <strong>add a site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites that you can have, so create to your heart's content, but blog responsibly!"
msgstr "Bạn có thể <strong>tạo trang mạng mới cho tài khoản của bạn</strong> bằng cách điền vào mẫu đơn dưới.  Bạn sẽ không bị giới hạn số trang mạng cần tạo nên bạn hãy tạo những trang mạng mà bạn ưa thích, nhưng hãy blog với tinh thần trách nhiệm bạn nhé!"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1071
msgid "There was a problem; please correct the form below and try again."
msgstr "Có lỗi; xin bạn vui lòng chỉnh sửa mẫu đơn và thử lại lần nữa."

#. translators: %s: the title of the latest post
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:732
msgid "Latest Post: %s"
msgstr "Bài mới nhất: %s"

#: bp-members/bp-members-template.php:985 bp-blogs/bp-blogs-template.php:678
msgid "Never active"
msgstr "Chưa có hoạt động nào"

#. translators: %s: the author display name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:364
msgid "Profile picture of site author %s"
msgstr "Ảnh hồ sơ của người tạo mạng %s"

#. translators: 1: the site from number. 2: the site to number. 3: the total
#. number of sites.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:246
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s site"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s sites"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s trang mạng"

#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-members/bp-members-template.php:967
#: bp-members/bp-members-template.php:1701
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:72
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/groups-loop.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:31
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:42
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:153
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:279
msgid "active %s"
msgstr "hoạt động %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:243
msgid "Viewing 1 site"
msgstr "Đang xem 1 trang mạng"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:151
msgctxt "Blog pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:150
msgctxt "Blog pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:79
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:103
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:27
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:40
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:77
msgid "New post published"
msgstr "Bài mới đã được đăng"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:302
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:175
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1315 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1422
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:51
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21 bp-core/bp-core-template.php:3149
msgid "Create a Site"
msgstr "Tạo trang mạng mới"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:284
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:113
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:177
msgid "Sites"
msgstr "Trang mạng"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:240
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:292
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:323
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:38
#: bp-core/deprecated/2.1.php:62
msgid "My Sites"
msgstr "Trang mạng của tôi"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:80
msgid "Search sites..."
msgstr "Tìm trang mạng ..."

#: bp-core/bp-core-update.php:655
msgctxt "component directory title"
msgid "Sites"
msgstr "Mạng"

#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:30
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
msgid "Site Directory"
msgstr "Thư mục trang mạng"

#: cli/components/activity.php:855
msgid "%1$s commented on the post, %2$s"
msgstr "%1$s đã bình luận về bài, %2$s"

#: cli/components/activity.php:826
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s"
msgstr "%1$s đã đăng bài mới, %2$s"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:217
msgid "(no title)"
msgstr "(không có tiêu đề)"

#: cli/components/activity.php:808
msgid "%s created the site %s"
msgstr "%s đã tạo trang mạng %s"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:107
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:104
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:28
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:105
msgid "New post comment posted"
msgstr "Bình luận bài viết mới đã đăng"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:27
msgid "New Sites"
msgstr "Trang mạng mới"

#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:25
msgid "New site created"
msgstr "Trang mạng mới đã được tạo"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:305
msgid "In reply to"
msgstr "Phản hồi về"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:157
msgid "RSS feed 'id' must be defined"
msgstr "ID RSS Feed cần phải được xác định"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3840
msgid "Site Wide Activity RSS Feed"
msgstr "RSS Feed của hoạt động toàn mạng"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3248
msgid "Public Message"
msgstr "Thông điệp công cộng"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:3191
msgid "a user"
msgstr "một độc giả"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:2881
msgid "Clear Filter"
msgstr "Xóa bộ lọc"

#: bp-members/bp-members-template.php:1053
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:317
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
#: bp-themes/bp-default/functions.php:181
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2772
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1073
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:149
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:232
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:611
msgid "View"
msgstr "Xem"

#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:171
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:320
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:313
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:148
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:46
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:405
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2667
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:784
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1035
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1041
#: bp-core/bp-core-attachments.php:778
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:441
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:608
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:751
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#. translators: 1: the name of the function. 2: the name of the file.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2193
msgid "%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "%1$s không còn nhận arguments. Xem thêm chi tiết trong %2$s."

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1510
msgid "View Discussion"
msgstr "Xem thảo luận"

#. translators: %s: the blog name
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1203
msgid "Profile picture of the author of the site %s"
msgstr "Ảnh hồ sơ của người tạo mạng %s"

#. translators: %s: the Group name
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1191
#: bp-groups/bp-groups-template.php:790
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:632
msgid "Group logo of %s"
msgstr "Logo của nhóm %s"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1187
msgid "Group logo"
msgstr "Logo nhóm"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:1038
msgid "Profile picture"
msgstr "Ảnh hồ sơ"

#. translators: 1: the from number item. 2: the to number item. 3: the total
#. number of items.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:456
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s item"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s items"
msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s mục"

#: bp-activity/bp-activity-template.php:453
msgid "Viewing 1 item"
msgstr "Đang xem 1 mục"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:294
msgctxt "Activity pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:293
msgctxt "Activity pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#. translators: 1: the name of the method. 2: the name of the file.
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-data-template.php:130
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:146
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:392
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:452
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:114
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group-members-template.php:101
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:86
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:1058
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-membership-requests-template.php:93
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:135
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:246 bp-groups/bp-groups-functions.php:698
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1675
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2014
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Arguments đưa đến %1$s nên là một associative array. Xem thêm chi tiết trong %2$s."

#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:430
msgid "A member replies to an update or comment you've posted"
msgstr "Một thành viên đã viết phản hồi về một cập nhật hoặc bình luận mà bạn đã đăng"

#. translators: %s: the displayed user username
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:414
msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\""
msgstr "Một thành viên đề cập đến bạn trong một cập nhật qua  \"@%s\""

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1163
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:320
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1195
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:240
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:403
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:136
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:269
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:602
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:257
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1139
msgid "No"
msgstr "Không"

#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1159
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:319
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1187
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:239
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:402
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:135
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:268
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:600
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:256
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1138
msgid "Yes"
msgstr "Vâng"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:138
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:401
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4254
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:583
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#: bp-activity/screens/permalink.php:149
msgid "You do not have access to this activity."
msgstr "Bạn không được quyền truy cập hoạt động này."

#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:48
msgid "%1$s mentioned you"
msgstr "%1$s đã đề cập về bạn"

#. translators: 1: the number of activity mentions
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:44
msgid "You have %1$d new mentions"
msgstr "Bạn có %1$d đề cập mới"

#. translators: %s: the current user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:39
msgid "@%s Mentions"
msgstr "@%s Đề cập"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:429
msgctxt "Page and <title>"
msgid "My Activity"
msgstr "Hoạt động của tôi"

#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:630
#: bp-members/bp-members-template.php:808
#: bp-members/bp-members-template.php:1564
#: bp-members/bp-members-template.php:1619
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:334
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:185
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:212
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:436
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1041
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1214
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1226
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:294
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:410
#: bp-messages/bp-messages-template.php:727 bp-core/deprecated/2.1.php:461
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:301
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1623 bp-groups/bp-groups-template.php:1669
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2294 bp-groups/bp-groups-template.php:2322
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2400 bp-groups/bp-groups-template.php:2428
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3827 bp-groups/bp-groups-template.php:3866
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3907 bp-groups/bp-groups-template.php:5497
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:876
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Ảnh hồ sơ của %s"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:406
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:395
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:384
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "Ưa thích"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:363
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:355
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:347
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions"
msgstr "Đề cập"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:305
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:292
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:279
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "Ưa thích"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:266
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Mentions"
msgstr "Đề cập"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:255
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:245
msgctxt "Profile activity screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:206
msgid "Search Activity..."
msgstr "Tìm hoạt động ..."

#: bp-core/bp-core-update.php:654
msgctxt "component directory title"
msgid "Site-Wide Activity"
msgstr "Hoạt động toàn mạng"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:30
#: bp-core/bp-core-functions.php:2476
msgid "Activity Streams"
msgstr "Luồng hoạt động"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1051
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:334
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2622
msgid "There was an error posting your reply. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang đăng phản hồi.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:3259
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2650
msgid "The item you were replying to no longer exists."
msgstr "Xin lỗi bạn nhưng bài mà bạn đang phản hồi không còn tồn tạ "

#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1570 cli/components/activity.php:763
msgid "%s posted a new activity comment"
msgstr "%s đã đăng một bình luận hoạt động mới"

#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1543 cli/components/activity.php:739
msgid "%s posted an update"
msgstr "%s đã đăng cập nhật"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1473
msgid "Activity Comments"
msgstr "Bình luận hoạt động"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1471
msgid "Replied to a status update"
msgstr "Đã phản hồi đến một cập nhật hiện trạng"

#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:99
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:11
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1464
msgid "Updates"
msgstr "Cập nhật"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1462
msgid "Posted a status update"
msgstr "Đăng cập nhật hiện trạng"

#: bp-activity/bp-activity-functions.php:507
msgctxt "Post Type generic activity post admin filter"
msgid "New item published"
msgstr "Bài mới đã được đăng"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:644
msgid "Load Newest"
msgstr "Nạp mới nhất"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:438
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: bp-activity/bp-activity-filters.php:434
msgid "[Read more]"
msgstr "[Xem thêm]"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:630
msgid "Activity History"
msgstr "Bản ghi quá trình hoạt động"

#. translators: %s the akismet result
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:521
msgid "Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet không thể nào kiểm tra bài này (hồi đáp: %s).  Bài này sẽ được Akismet tự động kiểm tra lại sau."

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:512
msgid "Akismet cleared this item"
msgstr "Akismet đã kiểm tra mục này"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:507
msgid "Akismet caught this item as spam"
msgstr "Akismet đã phát hiện ra bài này là spam"

#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:478
msgid "%s reported this activity as not spam"
msgstr "%1$s trình báo hoạt động này không phải là spam"

#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:452
msgid "%s reported this activity as spam"
msgstr "%1$s trình báo hoạt động này này là spam"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:110
msgid "History"
msgstr "Bản ghi quá trình"

#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:100
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Đã được xóa dấu spam bởi %s"

#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:97
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Đã bị đánh dấu spam bởi %s"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:90
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Đã được kiểm tra bởi Akismet"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:87
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Đã bị đánh dấu spam bởi Akismet"

#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:427
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:667
#: bp-core/bp-core-cssjs.php:181
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bạn có chắc không?"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:653
msgid "Replies disabled"
msgstr "Phản hồi đã bị khóa"

#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:608
msgid "Unregistered action - %s"
msgstr "Xóa ghi danh thao tác - %s"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:576
msgid "Select activity item %1$d"
msgstr "Chọn mục hoạt động %1$d"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:528
msgid "Filter"
msgstr "Bộ lọc"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:480
msgid "View all actions"
msgstr "Xem tất cả thao tác"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:431
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "In Response To"
msgstr "Hồi đáp đến"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:430
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:429
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:428
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Author"
msgstr "Người viết"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:404
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:667
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:725
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Xóa Vĩnh Viễn"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:403
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:662
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1055
msgid "Not Spam"
msgstr "Không phải Spam"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:402
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Đánh dấu là spam"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:264
msgid "No activities found."
msgstr "Không tìm thấy hoạt động nào."

#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:10
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:651
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1091
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1097
msgid "Reply"
msgstr "Phản hồi"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2344
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:170
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:134
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1371
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:920
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1096 bp-groups/bp-groups-admin.php:726
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1088
msgid "Reply to Activity"
msgstr "Phản hồi về hoạt động"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1077
msgid "Search all Activity"
msgstr "Tìm tất cả hoạt động"

#. translators: %s: the activity search terms
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2094
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2115
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1062 bp-groups/bp-groups-admin.php:781
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:796
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho &#8220;%s&#8221;"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1055
msgctxt "Admin SWA page"
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1052
msgid "Activity related to ID #%s"
msgstr "Hoạt động liên quan đến ID #%s"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1031
msgid "The activity item has been updated successfully."
msgstr "Mục hoạt động này đã được cập nhật thành công."

#. translators: %s: the number of activities successfully marked as ham
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1027
msgid "%s activity item has been successfully unspammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed."
msgstr[0] "%s mục hoạt động đã được xóa dấu spam."

#. translators: %s: the number of activities successfully marked as spam
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1022
msgid "%s activity item has been successfully spammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed."
msgstr[0] "%s mục hoạt động đã bị đánh dấu spam."

#. Translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1012
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1006
msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:"
msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật những mục hoạt động này:"

#. translators: %s: the ID of the activity which errored during an update
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1003
msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s."
msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật ID hoạt động #%s."

#. translators: %s: the number of permanently deleted activities
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:997
msgid "%s activity item has been permanently deleted."
msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s mục hoạt động đã bị xóa vĩnh viễn."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:957
msgid "These identify the object that created this activity. For example, the fields could reference a pair of site and comment IDs."
msgstr "Những ấn định này xác nhận các thứ đã tạo nên hoạt động này.  Ví dụ, những mục được dùng vào việc xác nhận ID của các trang mạng và bình luận."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:954
msgid "Secondary Item ID"
msgstr "ID mục phụ"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:950
msgid "Primary Item ID"
msgstr "ID mục chính"

#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:916
msgid "This activity item has a type (%s) that is not registered using bp_activity_set_action(), so no label is available."
msgstr "Mục hoạt động này có dạng (%s) là dạng không ghi danh qua hàm bp_activity_set_action(), vì vậy mục này sẽ không có label."

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:829
msgid "Author ID"
msgstr "ID người viết"

#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:809
msgid "Link"
msgstr "Đường truyền"

#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1218
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:828
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:787
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"

#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:657
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:774
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:605
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#. Translators: Publish box date format, see http://php.net/date.
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1142
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1212
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:766
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:208
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:237
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:664
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:760
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1067
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:759
msgid "Approved"
msgstr "Đã phê chuẩn"

#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:747
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:751
msgid "View Activity"
msgstr "Xem hoạt động"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:690
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:209
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:679
msgid "Action"
msgstr "Tác vụ"

#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:666
msgid "Editing Activity (ID #%s)"
msgstr "Đang chỉnh sửa hoạt động (ID #%s)"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:289
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, if the activity was in reply to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the number in it shows how many other activities are related to this one; these are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to show only related activity items."
msgstr "Trong cột <strong>Hồi Đáp đến</strong>, nếu hoạt động A đã dùng để phản hồi cho hoạt động B, cột này sẽ hiển thị ảnh của người  tạo hoạt động A, và một đường truyến đến hoạt động A trên mạng trực tuyến của bạn.  Nếu có một bọt nước nhỏ, con số trong bọt nước đó dùng để chỉ có bao nhiêu hoạt động liên quan đến hoạt động A này; thường những con số này là con số các bình luận.  Bấm vào bọt nước để lọc màn hình hoạt động chỉ hiển thị các mục hoạt động liên quan đến hoạt động A này."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:288
msgid "In the <strong>Activity</strong> column, above each activity it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the activity item was generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to reply, edit, spam mark, or delete that activity."
msgstr "Trong cột <strong>Hoạt động</strong>, phía trên mỗi hoạt động có dòng chữ là &#8220;Nộp lúc,&#8221; với ngày và giờ mà mỗi mục hoạt động đã được tạo ra trên trang mạng của bạn.  Bấm vào đường truyền ngày/giờ sẽ dẫn bạn đến hoạt động ấy trong trang mạng trực tuyến của bạn.  Di chuột trên các hoạt động sẽ cho bạn tùy chọn để phản hồi, chỉnh sửa, đánh dấu spam, hoặc xóa hoạt động ấy."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:286
msgid "Moderating Activity"
msgstr "Đang xét duyệt hoạt động"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:280
msgid "There are many different types of activities. Some are generated automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly by a user in the form of status update. To help manage the different activity types, use the filter dropdown box to switch between them."
msgstr "Có rất nhiều dạng hoạt động.  Vài dạng hoạt động được tự tạo bởi BuddyPress và các plugin khác, và vài dạng hoạt động được điền thẳng từ thành viên khi cập nhật hiện trạng.  Để giúp bạn có thể quản lý các dạng hoạt động này hiệu lực hơn, bạn nên dùng bộ lọc thả xuống để thay đổi từ một dạng hoạt đồng này qua một dạng hoạt động khác."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:279
msgid "You can manage activities made on your site similar to the way you manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on activities using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Bạn có thể quản lý các hoạt động trong trang mạng của bạn cũng y như là bạn đang quản lý các bình luận và các dạng bài khác.  Màn hình này có thể tùy chỉnh như các màn hình quản lý khác, và bạn có thể thực thi các lệnh mà bạn muốn làm bằng cách di chuột qua các đường truyền hay qua chỉ lệnh Bulk Actions."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:272
msgctxt "Activity items per page (screen options)"
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:252
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Author ID"
msgstr "ID người viết"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:251
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Type"
msgstr "Dạng"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:250
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Link"
msgstr "Đường truyền"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:249
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Primary Item/Secondary Item"
msgstr "Mục chính/Mục phụ"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:248
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Hiện trạng"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:802
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1667
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:244 bp-activity/bp-activity-admin.php:295
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:494
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:513
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:533
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:553
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:185
msgid "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">Diễn đàn hỗ trợ</a>"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:243
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Managing Activity</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Quản lý hoạt động</a>"

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:800
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1666
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:242 bp-activity/bp-activity-admin.php:294
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:492
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:511
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:531
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:551
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:123 bp-groups/bp-groups-admin.php:184
msgid "For more information:"
msgstr "Để thêm thông tin:"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:237
msgid "For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, see the Managing Activity link in the panel to the side."
msgstr "Để biết thêm chi tiết về khi nào và dùng thao tác gì để áp dụng BuddyPress vào những thiết lập này, xin bạn vui lòng xem thêm đường truyền Quản lý hoạt động ở khung màn hình bên."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:236
msgid "<strong>Type</strong> - Each distinct kind of activity has its own type. For example, <code>created_group</code> is used when a group is created and <code>joined_group</code> is used when a user joins a group."
msgstr "<strong>Dạng</strong> - Mỗi hoạt động riêng biệt đều có dạng của riêng hoạt động ấy.  Ví dụ, <code>created_group</code> được dùng để tạo nhóm và <code>joined_group</code>được dùng khi một thành viên gia nhập một nhóm."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:234
msgid "<strong>Primary Item/Secondary Item</strong> - These identify the object that created the activity. For example, the fields could reference a comment left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, of these fields."
msgstr "<strong>Mục chính/mục phụ</strong> - Những ấn định này xác nhận các thứ đã tạo nên hoạt động này.   Ví dụ, những mục này có thể ám chỉ một bình luận trên một trang mạng.  Vài dạng hoạt động có thể chỉ dùng một hoặc không dùng mục nào cả."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:232
msgid "Item, Link, Type"
msgstr "Mục, đường truyền, dạng"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:227
msgid "You can also moderate the activity from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the activity."
msgstr "Bạn cũng có thể duyệt hoạt động từ màn hình này bằng cách dùng ô Hiện trạng, nơi mà bạn cũng có thể đổi thời gian của hoạt động ấy."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:226
msgid "The two big editing areas for the activity title and content are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Hai khung lớn dùng để chỉnh sửa tiêu đề và nội dung hoạt động thuộc dạng cố định, tuy nhiên bạn có thể thay đổi vị trí các khung khác bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể thu nhỏ hoặc mở rộng các khung này bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi khung. Sử dụng thẻ Tùy Chỉnh Màn Hình để hiển thị thêm các khung khác (như: mục chính/ mục phụ, đường truyền, dạng, ID người viêt;) hoặc lựa chọn cách trình bày theo 1 hoặc 2 cột cho màn hình này. "

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:225
msgid "You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. This is useful if you need to change which page the activity links to, or when you notice that the author has made a typographical error."
msgstr "Cách bạn chỉnh sửa hoạt động trên trang mạng của bạn cũng going như cách bạn chỉnh sửa một bình luận.  Điều này rất hữu ích khi bạn cần đổi một trang mà hoạt động này kết nối đến, hoặc khi bạn thông báo cho người viết về một lỗi chính tả."

#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:791
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1645
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:223 bp-activity/bp-activity-admin.php:277
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:485
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:504
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:524
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:544
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:115 bp-groups/bp-groups-admin.php:168
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:93
msgid "ERROR: The item you are trying to reply to cannot be found, or it has been deleted."
msgstr "LỖI: Không thể tìm thấy bài mà bạn đang tìm để phản hồi. Có thể bài này đã bị xóa."

#: bp-activity/bp-activity-admin.php:88
msgid "ERROR: Please type a reply."
msgstr "LỖI: Xin bạn vui lòng viết phản hồi."

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:183
msgid "Activity feed of %s's favorites."
msgstr "Feed hoạt động ưa thích của %s"

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:179
msgid "%1$s | %2$s | Favorites"
msgstr "%1$s | %2$s | Ưa thích"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:150
msgid "Activity feed mentioning %s."
msgstr "Feed hoạt động đang đề cập đến %s."

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:146
msgid "%1$s | %2$s | Mentions"
msgstr "%1$s | %2$s | Đề cập"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:115
msgid "Public group activity feed of which %s is a member."
msgstr "Feed của hoạt động nhóm công cộng mà %s là thành viên trong những nhóm ấy."

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:111
msgid "%1$s | %2$s | Group Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Hoạt động nhóm"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:84
msgid "Activity feed for %s's friends."
msgstr "Feed hoạt động bạn bè của %s"

#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:80
msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Hoạt động bạn bè"

#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:57
msgid "Activity feed for %s."
msgstr "Feed hoạt động cho %s."

#: bp-activity/actions/feeds.php:30
msgid "Activity feed for the entire site."
msgstr "Feed hoạt động cho toàn mạng."

#. translators: %s Site Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:28
msgid "%s | Site-Wide Activity"
msgstr "%s | Hoạt động toàn mạng"

#: bp-activity/actions/unfavorite.php:27
msgid "There was an error removing that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang gỡ bỏ ưa thích cho hoạt động ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-activity/actions/unfavorite.php:25
msgid "Activity removed as favorite."
msgstr "Hoạt động đã bị gỡ bỏ từ mục ưa thích."

#: bp-activity/actions/favorite.php:32
msgid "There was an error marking that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang đánh dấu ưa thích cho hoạt động ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-activity/actions/favorite.php:30
msgid "Activity marked as favorite."
msgstr "Tác vụ được đánh dấu ưa thích."

#: bp-activity/actions/reply.php:49 bp-activity/actions/reply.php:62
msgid "There was an error posting that reply. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang đăng phản hồi ấy.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-activity/actions/reply.php:60
msgid "Reply Posted!"
msgstr "Phản hồi đã được đăng!"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1054
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:355
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:330 bp-activity/actions/reply.php:43
msgid "Please do not leave the comment area blank."
msgstr "Xin vui lòng đừng để bình luận trống rỗng."

#: bp-activity/actions/post.php:95
msgid "There was an error when posting your update. Please try again."
msgstr "Có lỗi khi đang đăng cập nhật của bạn.  Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa."

#: bp-activity/actions/post.php:93
msgid "Update Posted!"
msgstr "Cập nhật đã được đăng!"

#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:962
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:490
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:279
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:294
#: bp-activity/actions/post.php:60
msgid "Please enter some content to post."
msgstr "Xin điền một vài câu vào bài viết."

#: bp-activity/actions/spam.php:59
msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "Mục hoạt động này đã bị đánh dấu là spam và không còn hiển thị nữa."

#: bp-activity/actions/delete.php:54
msgid "There was an error when deleting that activity"
msgstr "Có lỗi khi đang xóa hoạt động ấy"

#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:255
#: bp-activity/actions/delete.php:52
msgid "Activity deleted successfully"
msgstr "Hoạt động đã được xóa thành công"