# Translation of Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 23:19:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release)\n"

#: inc/admin/main.php:2542
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=installation\" target=\"_blank\">Installation and Configuration</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=installation\" target=\"_blank\">Instalacion y configuracion</a>"

#: inc/admin/main.php:2543
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/display-multiple-instagram-feeds/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=multiple\" target=\"_blank\">Displaying multiple feeds</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/display-multiple-instagram-feeds/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=multiple\" target=\"_blank\">Mostrar múltiples feeds</a>"

#: inc/admin/main.php:2544
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed-faq/customization/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=customizing\" target=\"_blank\">Customizing your Feed</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed-faq/customization/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=customizing\" target=\"_blank\">Personalización de tu feed</a>"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:228
msgid "Error: Permission for the Smash Balloon App is not valid or has expired."
msgstr "Error: El permiso para la aplicación Smash Balloon no es válido o ha caducado."

#: inc/admin/main.php:2536
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/my-instagram-access-token-keep-expiring/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=faqsexpiring\" target=\"_blank\">My Access Token Keeps Expiring</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/my-instagram-access-token-keep-expiring/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=faqsexpiring\" target=\"_blank\">Mi token de acceso sigue caducado</a>"

#: inc/admin/main.php:2535
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/my-photos-wont-load/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=faqsnophotos\" target=\"_blank\">My Instagram Feed Won't Load</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/my-photos-wont-load/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=faqsnophotos\" target=\"_blank\">Mi feed de Instagram no carga</a>"

#: inc/admin/main.php:2494
msgid "Need help setting up the plugin? Check out our <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=display&utm_medium=supportsetup\" target=\"_blank\">setup directions</a>"
msgstr "¿Necesitas ayuda para configurar el plugin? Mira nuestras <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=display&utm_medium=supportsetup\" target=\"_blank\">instrucciones de configuración</a>"

#: inc/admin/main.php:2109
msgid "Need help setting up the plugin? Check out our <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=display\" target=\"_blank\">setup directions</a>"
msgstr "¿Necesitas ayuda para configurar el plugin? Mira nuestras <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=display\" target=\"_blank\">instrucciones de configuración</a>"

#: inc/admin/main.php:909
msgid "Please note: this is only available in the <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=multipletypes\" target=\"_blank\">Pro version</a>"
msgstr "Tenga en cuenta: Esto sólo está disponible en la <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=multipletypes\" target=\"_blank\">versión pro</a>"

#: inc/admin/main.php:1020
msgid "Need help setting up the plugin? Check out our <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=supportpage&utm_medium=setupdirections\" target=\"_blank\">setup directions</a>"
msgstr "¿Necesitas ayuda para configurar el plugin? Mira nuestras <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=supportpage&utm_medium=setupdirections\" target=\"_blank\">instrucciones de configuración</a>"

#: inc/admin/actions.php:1079
msgid "PS. We currently have a <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=notices&utm_medium=rating&discount="
msgstr "P.D. Actualmente tenemos un <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=notices&utm_medium=rating&discount="

#: inc/email.php:63
msgid "Learn More"
msgstr "Saber más"

#: inc/email.php:89
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviar desde %s"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:738
msgid "Directions on how to resolve this issue."
msgstr "Instrucciones sobre cómo resolver este problema"

#: inc/email.php:93
msgid "%sLog in and disable these emails%s"
msgstr "%sInicie sesión y desactive estos correos electrónicos%s"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:741
msgid "Log in as an administrator and view the Instagram Feed settings page for more details."
msgstr "Inicia sesión como administrador y mira la página de configuración de Instagram Feed para obtener más detalles."

#. translators: %s - link to a site.
#: inc/email.php:82
msgid "This is a courtesy email sent from the Smash Balloon Instagram Feed plugin on your website to alert you when there is an issue with one of your Instagram feeds."
msgstr "Este es un correo electrónico de cortesía enviado desde el plugin Smash Balloon Instagram Feed de tu web para alertarle cuando hay un problema con uno de tus feeds de Instagram."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:79
msgid "Twitter testimonials are one of the best ways to add verifiable social proof to your website. They add credibility to your brand, product, or service by displaying reviews from real people to your site, helping to convert more visitors into customers. Our free Custom Twitter Feeds plugin makes displaying Tweets on your website a breeze."
msgstr "Las recomendaciones de Twitter son una de las mejores formas de añadir una prueba social verificable a tu web. Añaden credibilidad a tu marca, producto o servicio mostrando las valoraciones de personas reales en tu sitio, ayudando a convertir más visitantes en clientes. Nuestro plugin gratuito Custom Twitter Feeds hace que sea muy fácil mostrar tuits en tu web."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:66
msgid "Automated YouTube Live Streaming"
msgstr "Transmisión automática en vivo de YouTube"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:72
msgid "Display Facebook Pages and Groups"
msgstr "Mostrar páginas y grupos de Facebook"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:78
msgid "Adding Social Proof with Twitter Feeds"
msgstr "Añadiendo pruebas sociales con feeds de Twitter"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:73
msgid "Have a Facebook Page or Group? Easily embed a feed of posts into your website, delivering fresh content automatically to your site from Facebook. Posts, Photos, Events, Videos, Albums, Reviews, and more!"
msgstr "¿Tienes una página o grupo de Facebook? Incrusta fácilmente un feed de publicaciones en tu web, entregando automáticamente contenido fresco a tu sitio desde Facebook. ¡Publicaciones, fotos, eventos, vídeos, álbumes, reseñas y más!"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:67
msgid "You can automatically feed live YouTube videos to your website using our Feeds For YouTube Pro plugin. It takes all the hassle out of publishing live videos to your site by automating the process."
msgstr "Puedes tener un feed automático de vídeos de YouTube en vivo en tu web usando nuestro plugin Feeds For YouTube Pro. Al automatizar el proceso, elimina todas las molestias de la publicación de vídeos en directo en tu sitio ."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:58
msgid "Control exactly which posts show up in your feed by using the Visual Moderation Mode feature to pick and choose what to display. Remove specific posts or create a whitelist of approved content using Instagram Feed Pro."
msgstr "Controla exactamente qué mensajes aparecen en tu feed usando la característica del modo de moderación visual para seleccionar y elegir qué mostrar. Elimina publicaciones concretas o crea una lista blanca de contenido aprobado usando Instagram Feed Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:57
msgid "Moderate your Feed Content"
msgstr "Modera tu contenido del feed"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:52
msgid "Feature specific Instagram posts in your feeds by using the Highlight layout to feature specific posts, either by using their ID or a hashtag in their caption. Also create rotating carousels of your photos and videos to best utilize the space on your site. These layouts and more are available in our Pro version."
msgstr "Destaca publicaciones concretas de Instagram en tus feeds usando el diseño de resaltado para destacar publicaciones específicas, ya sea usando su ID o un hashtag en su título. También crea carruseles rotativos de tus fotos y vídeos para un mejor uso del espacio en tu sitio. Estos y más diseños están disponibles en nuestra versión Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:45
msgid "Keep Visitors on Your Site"
msgstr "Manten a los visitantes en tu sitio"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:51
msgid "Highlight Your Posts and Create Carousels"
msgstr "Destaca tus entradas y crea carruseles"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:46
msgid "You've done the hard work of getting a visitor onto your site, now keep them there by displaying your Instagram content inside a pop-up lightbox, rather than sending your visitors away to Instagram.  Learn more about the Instagram Feed Pro lightbox feature."
msgstr "Has hecho el trabajo duro para conseguir visitantes en tu sitio, ahora mantenlos ahí mostrando tu contenido de Instagram dentro de una caja de luz emergente, en lugar de enviar a tus visitantes a Instagram.  Aprende más sobre la característica de la caja de luz de Instagram Feed Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:40
msgid "You can use hashtags on Instagram for so many things; targeted promotions, engaging with your audience, running contests, or just for categorizing posts. Learn more about how you can display Instagram hashtag feeds on your website using the Instagram Feed Pro plugin."
msgstr "Puedes usar hashtags en Instagram para muchas cosas: promociones dirigidas, interactuar con tu audiencia, ejecutar concursos o, simplemente, para catalogar publicaciones. Aprende más sobre cómo puedes mostrar en tu web los hashtag en los feeds de Instagram usando el plugin Instagram Feed Pro."

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:93
msgid "Add Settings"
msgstr "Añadir ajustes"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:94
msgid "Shortcode Settings"
msgstr "Ajustes del shortcode"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:96
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar Cambios"

#: inc/admin/addon-functions.php:157
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: inc/admin/addon-functions.php:157
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Extensión instalada y activada."

#: inc/admin/addon-functions.php:165
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin instalado."

#: inc/admin/addon-functions.php:165
msgid "Addon installed."
msgstr "Extensión instalada."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:47
msgid "Instagram Feed Errors"
msgstr "Errores de Instagram Feed"

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:59
msgid "Instagram Feed has no critical errors"
msgstr "Instagram Feed no tiene errores críticos"

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:65
msgid "No critical errors have been detected."
msgstr "No se han detectado errores críticos."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:75
msgid "Your Instagram Feed is experiencing an error."
msgstr "Tu Instagram Feed está experimentando un error."

#: inc/if-functions.php:1065
msgid "Instagram Feed Critical Issue"
msgstr "Error críticos de Instagram Feed"

#: inc/if-functions.php:1248
msgid "Instagram Feed Report for "
msgstr "Informe de Instagram Feed para"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:232
msgid "Directions on how to resolve this issue"
msgstr "Instrucciones sobre cómo resolver este problema"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:244
msgid "Reconnect your account in the admin area"
msgstr "Vuelve a conectar tu cuenta en el área de administración"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:39
msgid "Get the Most out of Hashtags"
msgstr "Aprovecha al máximo los hashtags"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:902
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:908
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:917
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:923
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:932
msgid "All In One SEO Pack"
msgstr "All In One SEO Pack"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:956
msgid "User feeds only"
msgstr "Solo feeds de usuario"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:962
msgid "User, Hashtag, and Tagged Feeds"
msgstr "Usuario, hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:968
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Gestión completa de registros dentro de WordPress"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:974
msgid "User, hashtag, and tagged feeds"
msgstr "Usuario, hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:982
msgid "Grid layout only"
msgstr "Solo diseño de cuadrícula"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1062 inc/admin/class-sbi-about.php:1090
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1096 inc/admin/class-sbi-about.php:1102
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1122 inc/admin/class-sbi-about.php:1128
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1170
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1068
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Integración limitada de marketing"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1069
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Solo Constant Contact"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1075
msgid "6 Email Marketing Integrations"
msgstr "6 integraciones de marketing por correo electrónico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1076
msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip"
msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor y Drip"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1082
msgid "Display your latest Instagram story in a pop-up lightbox"
msgstr "Muestra tu última historia de Instagram en una caja de luz emergente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1116
msgid "Standard or centered header"
msgstr "Cabecera estándar o centrada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1196
msgid "Limited support"
msgstr "Soporte limitado"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1202 inc/admin/class-sbi-about.php:1208
msgid "Standard Support"
msgstr "Soporte estándar"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1214
msgid "Priority support"
msgstr "Soporte prioritario"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1220 inc/admin/class-sbi-about.php:1226
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1232
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte premium"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1240
msgid "1 Site"
msgstr "1 sitio"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1246
msgid "3 Sites"
msgstr "3 sitios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1252
msgid "5 Sites"
msgstr "5 sitios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1258 inc/admin/class-sbi-about.php:1264
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1270
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Sitios ilimitados"

#: inc/admin/actions.php:34
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: inc/admin/actions.php:36
msgid "Install Addon"
msgstr "Instalar la extensión"

#: inc/admin/actions.php:37 inc/admin/addon-functions.php:90
msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la extensión. Por favor, descárgala desde wpforms.com e instálala manualmente."

#: inc/admin/actions.php:38
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "No se pudo instalar un plugin. Por favor, descárgalo desde WordPress.org e instálalo manualmente."

#: inc/admin/actions.php:39
msgid "Searching Addons"
msgstr "Buscar extensiones"

#: inc/admin/actions.php:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/admin/actions.php:42
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/admin/actions.php:44
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi has terminado"

#: inc/admin/actions.php:45
msgid "Oops!"
msgstr "¡Ups!"

#: inc/admin/actions.php:46
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: inc/admin/actions.php:47
msgid "Install and Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: inc/admin/actions.php:48
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "Necesita ser instalado y activado para importar tus formularios. ¿Te gustaría que lo instalemos y lo activemos por ti?"

#: inc/admin/actions.php:851
msgid "View Feed and Retry"
msgstr "Ver feed y reintentar"

#: inc/admin/addon-functions.php:28
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: inc/admin/addon-functions.php:30
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: inc/admin/addon-functions.php:34
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: inc/admin/addon-functions.php:64
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado"

#: inc/admin/addon-functions.php:66
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada"

#: inc/admin/addon-functions.php:71
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."

#: inc/if-functions.php:1251
msgid "There's an Issue with an Instagram Feed on Your Website"
msgstr "Hay un problema con un feed de Instagram en tu sitio web"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:988 inc/admin/class-sbi-about.php:995
msgid "Access to all Standard and Fancy Fields"
msgstr "Acceso a todos los campos estándar y de lujo"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:989 inc/admin/class-sbi-about.php:996
msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Dirección, teléfono, URL de la web, fecha/hora, contraseña, subida de archivos, HTML, saltos de página, divisores de sección, valoraciones y campos ocultos"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1002
msgid "Grid, highlight, masonry, and carousel layouts"
msgstr "Cuadrícula, resaltado, muro y diseños de carrusel"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1010
msgid "Image, carousel, and video thumbnails"
msgstr "Imagen, carrusel y miniaturas de video"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1016 inc/admin/class-sbi-about.php:1022
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Potente lógica de formulario para crear formularios inteligentes"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1042 inc/admin/class-sbi-about.php:1048
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Plantillas de formulario básico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1142
msgid "Posts link to the same post on Instagram"
msgstr "Las entradas enlazan a la misma entrada en Instagram"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1148 inc/admin/class-sbi-about.php:1155
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Funciones avanzadas limitadas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1176
msgid "Custom Captcha Addon included"
msgstr "Incluida la extensión de captcha personalizada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1182
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "Incluidas las extensiones de marketing por correo electrónico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1188
msgid "Filter by word or hashtag"
msgstr "Filtrar por palabra o hashtag"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1028
msgid "Display images, swipe through carousel posts, and play videos in a pop-up lightbox"
msgstr "Mostrar imágenes, pasar a través de las entradas del carrusel, y reproducir vídeos en una caja de luz emergente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1054
msgid "Thumbnails, dates, caption, comments, like counts, and comment counts."
msgstr "Miniaturas, fechas, pies de foto, comentarios, como recuentos, y recuentos de comentarios."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:76
msgid "A critical issue has been detected with your Instagram Feed. Visit the %sInstagram Feed settings page%s to fix the issue."
msgstr "Se ha detectado un problema crítico con tu Instagram Feed. Visita la página de ajustes de %sInstagram Feed%s para solucionar el problema."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1108
msgid "Visual moderation system for removing posts or creating a \"white list\" of selected posts"
msgstr "Sistema de moderación visual para eliminar entradas o crear una \"lista blanca\" de entradas seleccionadas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1134
msgid "Standard, centered, or boxed header that includes follower and post counts"
msgstr "Cabecera estándar, centrada o encajonada que incluye recuentos de seguidores y entradas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1162
msgid "Allow your posts to link to a URL in the caption or view in a lightbox"
msgstr "Permite que tus entradas se vinculen a una URL en la leyenda o que se vean en una caja de luz"

#: inc/if-functions.php:1253
msgid "This is caused by an issue with your Instagram account connecting to the Instagram API. For information on the exact issue and directions on how to resolve it, please visit the %sInstagram Feed settings page%s on your website."
msgstr "Esto está causado por un problema con tu cuenta de Instagram al conectar con la API de Instagram. Para más información sobre el problema exacto e indicaciones sobre cómo resolverlo, visita en tu web la página de %sajustes de los feeds de Instagram%s."

#: inc/if-functions.php:1252
msgid "An Instagram feed on your website is currently unable to connect to Instagram to retrieve new posts. Don't worry, your feed is still being displayed using a cached version, but is no longer able to display new posts."
msgstr "En este momento, en tu web, un feed de Instagram no puede conectar con Instagram para obtener nuevas publicaciones. No te preocupes, tu feed sigue mostrándose usando una versión almacenada en la caché, pero ya no es capaz de mostrar nuevas publicaciones."

#. Translators: %s is the link to the article where more details about critical
#. are listed.
#: inc/if-functions.php:1070
msgid "An issue is preventing your Instagram Feeds from updating. %1$sResolve this issue%2$s."
msgstr "Un problema está impidiendo que se actualice tu feed de Instagram. %1$sResuelve este problema%2$s."

#: inc/admin/actions.php:844
msgid "Instagram Feed is encountering an error and your feeds may not be updating due to the following reasons:"
msgstr "El feed de Instagram se encuentra con un error y es posible que no se actualice debido a las siguientes razones:"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1149 inc/admin/class-sbi-about.php:1156
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Formularios de varias páginas, formularios de subida de archivos, múltiples avisos de formularios, confirmación condicional de formularios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1036
msgid "Images and link only"
msgstr "Solo imágenes y enlace"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:933
msgid "Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs or business sites, SEO for ecommerce sites, and much more. More than 50 million downloads since 2007."
msgstr "SEO listo para usar para WordPress. Características como mapas del sitio XML, SEO para tipos de contenido personalizados, SEO para blogs o sitios de negocios, SEO para sitios de comercio electrónico y mucho más. Más de 50 millones de descargas desde 2007."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:918 inc/admin/class-sbi-about.php:924
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Aumenta fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de los medios sociales con potentes regalos y concursos virales."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:903 inc/admin/class-sbi-about.php:909
msgid "Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites."
msgstr "Asegúrate de que los correos electrónicos de tu web llegan a la bandeja de entrada. Nuestro objetivo es hacer que la entrega del correo electrónico sea fácil y fiable. Con la confianza de más de un millón de webs."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:896
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Nuestros formularios de alta conversión como Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats y Scroll boxes te ayudan a impulsar las conversiones y conseguir más suscriptores por correo electrónico."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:886
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:895
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:480
msgid "Connect a Different Account"
msgstr "Conectar una cuenta diferente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:485
msgid "Personal Vs Business Accounts"
msgstr "Cuentas personales versus cuentas comerciales"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:503
msgid "Get Instagram Feed Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue Instagram Feed Pro y desbloquea todas sus potentes características"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:638 inc/admin/class-sbi-about.php:657
msgid "Read Documentation"
msgstr "Lee la documentación"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:715
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:826
msgid "Custom Facebook Feed Pro"
msgstr "Custom Facebook Feed Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:820
msgid "Custom Facebook Feed"
msgstr "Custom Facebook Feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:835
msgid "Custom Twitter Feeds"
msgstr "Custom Twitter Feeds"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:841
msgid "Custom Twitter Feeds Pro"
msgstr "Custom Twitter Feeds Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:850
msgid "Feeds for YouTube"
msgstr "Feeds for YouTube"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:856
msgid "Feeds for YouTube Pro"
msgstr "Feeds for YouTube Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:865 inc/admin/class-sbi-about.php:871
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:880
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:881 inc/admin/class-sbi-about.php:887
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights hace «sencillo» conectar correctamente tu sitio WordPress con Google Analytics, por lo que puedes empezar a tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:866 inc/admin/class-sbi-about.php:872
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "El plugin de formularios de arrastrar y soltar más amigable para novatos te permite crear bonitos formularios de contacto, de suscripción, de pago y mucho más en minutos, ¡no en horas!"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:851 inc/admin/class-sbi-about.php:857
msgid "Feeds for YouTube is a simple yet powerful way to display videos from YouTube on your website. Increase engagement with your channel while keeping visitors on your website."
msgstr "Los feeds para YouTube son una forma sencilla pero potente para mostrar vídeos de YouTube en tu web. Aumenta la implicación con tu canal mientras mantienes a los visitantes en tu web."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:836 inc/admin/class-sbi-about.php:842
msgid "Custom Twitter Feeds is a highly customizable way to display tweets from your Twitter account. Promote your latest content and update your site content automatically."
msgstr "Los feeds personalizados de Twitter son una forma altamente personalizable para mostrar los tuits de tu cuenta de Twitter. Promociona tu último contenido y actualiza automáticamente el contenido de tu sitio."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:821 inc/admin/class-sbi-about.php:827
msgid "Custom Facebook Feed makes displaying your Facebook posts easy. Keep your site visitors informed and increase engagement with your Facebook page by displaying a feed on your website."
msgstr "El feed personalizado de Facebook hace fácil mostrar tus publicaciones de Facebook. Mantén informados a los visitantes de tu sitio y aumenta la interacción con tu página de Facebook mostrando un feed en tu web."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:706
msgid "Get the most out of your Instagram Feeds by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Obtén el máximo provecho de los feeds de Instagram actualizando a la versión Pro y desbloqueando todas sus potentes características."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:653
msgid "Are you having trouble displaying your feed due to an error connecting an account or an Instagram API error? We have several articles to help you troubleshoot issues and help you solve them."
msgstr "¿Estás teniendo problemas para mostrar tu feed debido a un error al conectar a una cuenta o a un error con la API de Instagram? Tenemos varios artículos que te ayudarán a diagnosticar los problemas y a resolverlos."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:560
msgid "Filter feeds by word or hashtag."
msgstr "Filtra los feeds por palabra o hashtag."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:649
msgid "Troubleshoot Connection and API Errors"
msgstr "Diagnosticar la conexión y los errores de la API"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:568
msgid "Display Instagram stories."
msgstr "Muestra las historias de Instagram."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:556
msgid "Pop-up lightbox to view images and watch videos."
msgstr "Caja de luz emergente para ver imágenes y vídeos."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:548
msgid "More layouts - masonry, highlight, and carousel."
msgstr "Más diseños - muro, destacado y carrusel."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:630
msgid "Detailed Step-By-Step Guide"
msgstr "Guía paso a paso detallada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:608 inc/admin/class-sbi-about.php:790
msgid "Bonus: Instagram Feed Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonificación: los usuarios de Instagram Feed Lite obtienen un <span class=\"price-20-off\">50% de descuento sobre el precio normal</span>, que se aplica automáticamente en el momento de la compra."

#. translators: %s - next license level.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:599 inc/admin/class-sbi-about.php:779
msgid "Get Instagram Feed Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue Instagram Feed Pro hoy y desbloquea todas sus potentes características"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:634
msgid "View detailed steps with related images on our website. We have a comprehensive guide to getting up and running with Instagram Feed."
msgstr "Consulta los pasos detallados con imágenes relacionadas en nuestra web. Tenemos una guía completa para ponerte en marcha con Instagram Feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:584
msgid "\"Shoppable\" feeds."
msgstr "Feeds para «comprar»."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:580
msgid "Even more customization options for your feed."
msgstr "Aún más opciones de personalización para tu feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:576
msgid "More customization for feed headers."
msgstr "Más personalización para las cabeceras del feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:572
msgid "Powerful visual moderation system."
msgstr "Potente sistema de moderación visual."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:552
msgid "Captions, comments, dates, likes, and comment counts."
msgstr "Recuento de las leyendas, comentarios, fechas y «me gusta». "

#: inc/admin/class-sbi-about.php:544
msgid "Recent hashtag, top Hashtag, and tagged feeds."
msgstr "Feeds de hashtags recientes, principales y etiquetados."

#. translators: %s - stars.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:523
msgid "We know that you will truly love Instagram Feed. It has over <strong>2500+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Sabemos que realmente te encantará Instagram Feed. Tiene más de <strong>2500 valoraciones de cinco estrellas</strong> (%s) y está activo en más de 1 millón de webs."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:509
msgid "Thanks for being a loyal Instagram Feed Lite user. <strong>Upgrade to Instagram Feed Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Instagram Feed is the most popular Instagram plugin."
msgstr "Gracias por ser un leal usuario de Instagram Feed Lite. <strong>Actualiza a Instagram Feed Pro</strong> para desbloquear todas las increíbles características y experiencias<br>¿Por qué Instagram Feed es el plugin más popular de Instagram?"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:475
msgid "How to Display Multiple Feeds"
msgstr "Cómo mostrar múltiples feeds"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:469
msgid "Once you connect an Instagram account, you can display your feed on any post, page or widget using the shortcode [instagram-feed]. You can also use the Instagram Feed Gutenberg block if your site has the WordPress block editor enabled."
msgstr "Una vez que conectes una cuenta de Instagram, puedes mostrar tu feed en cualquier entrada, página o widget usando el shortcode `[instagram-feed]`. También puedes usar el bloque de Gutenberg de Instagram Feed si tu sitio tiene activado el editor de bloques de WordPress."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:286
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:292
msgid "The Sbi Team photo"
msgstr "La foto del equipo Sbi"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:294
msgid "The Smash Balloon Team"
msgstr "El equipo de Smash Balloon"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:320
msgid "Our Other Plugins"
msgstr "Nuestros otros plugins"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:327
msgid "Plugins We Recommend"
msgstr "Plugins que recomendamos"

#. translators: %s - addon status label.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:348
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: inc/admin/actions.php:33 inc/admin/class-sbi-about.php:405
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: inc/admin/actions.php:32 inc/admin/class-sbi-about.php:408
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: inc/admin/actions.php:35 inc/admin/class-sbi-about.php:413
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: inc/admin/actions.php:31 inc/admin/actions.php:49
#: inc/admin/class-sbi-about.php:416
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:426
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:429
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar el plugin"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:453
msgid "Creating Your First Feed"
msgstr "Creando tu primer feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:465
msgid "Click on the large blue button to connect your Instagram account. Select \"Personal\" if your Instagram account is a personal account, \"Business\" if it is a business or creator account."
msgstr "Haz clic en el botón grande azul para conectar tu cuenta Instagram. Selecciona «Personal» si tu cuenta Instagram es una cuenta personal y «Negocios» si es una cuenta de negocios o de creador."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:461
msgid "Navigate to Instagram Feed in the admin sidebar to go the Configure page."
msgstr "Navega a Instagram Feed en la barra lateral de administración para ir a la página de configuración."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:457
msgid "Want to get started creating your first feed with Instagram Feed? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first feed on your site."
msgstr "¿Quieres empezar a crear tu primer feed con Instagram Feed? Siguiendo las instrucciones paso a paso de este recorrido, puedes publicar fácilmente tu primer feed en tu sitio."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL, %4$s - RafflePress URL.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:269
msgid "Instagram Feed is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."
msgstr "Instagram Feed te lo proporciona el mismo equipo que está detrás del mayor sitio de recursos de WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, el más popular software de generación de clientes potenciales, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, el mejor plugin de análisis para WordPress, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, y el más potente plugin de concursos para WordPress, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:262
msgid "We’re a small, but dedicated, team based in Minnesota in the USA."
msgstr "Somos un pequeño, pero dedicado, grupo de Minnesota, en EEUU."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:259
msgid "Smash Balloon is a fun-loving WordPress plugin development company birthed into existence in early 2013. We specialize in creating plugins that are not only intuitive and simple to use, but also designed to integrate seamlessly into your website and allow you to display your social media content in powerful and unique ways. Over 1 million awesome people have decided to actively use our plugins, which is an incredible honor that we don’t take lightly. This compels us to try to provide the quickest and most effective customer support that we can, blowing users away with the best customer service they’ve ever experienced."
msgstr "Smash Balloon es una apasionada empresa de desarrollo de plugins para WordPress que nació a principios de 2013. Nos especializamos en la creación de plugins que no solo son intuitivos y fáciles de usar, sino que también están diseñados para integrarse perfectamente en tu web y permitirte mostrar tu contenido de medios sociales de manera potente y única. Más de 1 millón de personas maravillosas han decidido usar activamente nuestros plugins, lo cual es un increíble honor que no nos tomamos a la ligera. Esto nos lleva a tratar de proporcionar el soporte al cliente más rápido y efectivo que podamos, sorprendiendo a los usuarios con el mejor servicio al cliente que jamás han experimentado."

#: inc/admin/main.php:2049
msgid "Schedule Weekly on"
msgstr "Programar semanalmente en"

#: inc/admin/main.php:2054
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: inc/admin/main.php:2058
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: inc/admin/main.php:2062
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: inc/admin/main.php:2066
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: inc/admin/main.php:2070
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: inc/admin/main.php:2074
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: inc/admin/main.php:2078
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: inc/admin/main.php:2093
msgid "Email Recipients"
msgstr "Destinatarios del correo electrónico"

#: inc/admin/main.php:2093
msgid "separate multiple emails with commas"
msgstr "Separa múltiples categorías con comas."

#: inc/admin/main.php:2094
msgid "Emails not working?"
msgstr "¿No funcionan los correos electrónicos?"

#: inc/admin/main.php:2094
msgid "See our related FAQ"
msgstr "Mira nuestras preguntas frecuentes relacionadas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:73
msgid "Feed Types"
msgstr "Tipos de Feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:74
msgid "Layouts"
msgstr "Diseños"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:75
msgid "Post Information"
msgstr "Información de entrada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:76
msgid "Image and Video Display"
msgstr "Mostrar imagen y video"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:77
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrando"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:79
msgid "Instagram Stories"
msgstr "Historias de Instagram"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:80
msgid "Feed Moderation"
msgstr "Moderación de feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:81
msgid "Header Display"
msgstr "Mostrar cabecera"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:83
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:114
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:128
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s versus %2$s"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:255
msgid "Hello and welcome to the Instagram Feed plugin, the most beautiful, clean, and reliable Instagram feed plugin in the world. At Smash Balloon, we build software that helps you create beautiful responsive social media feeds for your website in minutes."
msgstr "Hola y bienvenido al plugin de feeds de Instagram, el más bonito, limpio y confiable plugin de feeds de Instagram en el mundo. En Smash Balloon, creamos un software que te ayuda a crear feeds bonitos y adaptables de medios sociales para tu web en cuestión de minutos."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:82
msgid "Post Linking"
msgstr "Enlazado de entradas"

#: inc/admin/main.php:2045
msgid "Instagram Feed will send a weekly notification email using your site's wp_mail() function if one or more of your feeds is not updating or is not displaying. If you're not receiving the emails in your inbox, you may need to configure an SMTP service using another plugin like WP Mail SMTP."
msgstr "Instagram Feed enviará un correo electrónico semanal de aviso usando la función `wp_mail()` de tu web si uno o más de sus feeds no se están actualizando o no se están mostrando. Si no estás recibiendo los correos electrónicos en tu bandeja de entrada, puede que tengas que configurar un servicio SMTP usando otro plugin, como WP Mail SMTP."

#: instagram-feed.php:159
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: widget.php:16
msgid "Display your Instagram feed"
msgstr "Muestra tu Instagram feed"

#: widget.php:42
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:445
msgid "Reconnect Your Account in the Admin Area"
msgstr "Vuelve a conectar tu cuenta en el área de administración"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:448
msgid "Directions on How to Resolve This Issue"
msgstr "Instrucciones sobre cómo resolver este problema"

#: inc/admin/main.php:37 inc/admin/main.php:38
#: inc/admin/class-sbi-about.php:113
msgid "About Us"
msgstr "Sobre Nosotros"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:442
msgid "Reconnect Account and Refresh Token"
msgstr "Reconectar la cuenta y refrescar el token"

#: inc/admin/main.php:2031
msgid "Disable Admin Error Notice"
msgstr "Desactivar aviso de error al administrador"

#: inc/admin/main.php:2040
msgid "Feed Issue Email Report"
msgstr "Correo electrónico de informe de problemas en el feed"

#: inc/admin/main.php:2036
msgid "This will permanently disable the feed error notice that displays in the bottom right corner for admins on the front end of your site."
msgstr "Esto desactivará permanentemente el aviso de error del feed que se muestra en la esquina inferior derecha para los administradores en la portada de tu sitio."

#: inc/admin/main.php:470
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Descartar este mensaje."

#: inc/admin/main.php:469
msgid "You're using Instagram Feed Lite. To unlock more features consider <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=notices&utm_medium=litenotice\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
msgstr "Estás usando Instagram Feed Lite. Para desbloquear más características considera <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=notices&utm_medium=litenotice\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">actualizar a Pro</a>."

#: inc/admin/main.php:2145
msgid "Display photos that the account was tagged in (tagged)"
msgstr "Mostrar fotos en las que se ha etiquetado la cuenta (etiquetado)"

#: inc/admin/main.php:2160
msgid "Your Instagram User Name. Separate multiple users by commas."
msgstr "Tu nombre de usuario de Instagram. Separa múltiples usuarios con comas."

#: inc/admin/main.php:2365
msgid "Display a custom bio in the header"
msgstr "Mostrar una biografía personalizada en la cabecera"

#: inc/admin/main.php:2370
msgid "Display a custom avatar in the header. Enter the full URL of an image file."
msgstr "Mostrar un avatar personalizado en la cabecera. Introduce la URL completa de un archivo de imagen."

#: inc/admin/main.php:1512
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on March 31, 2020. The plugin supports their new API, however, their new API does not yet include the avatar image for Personal accounts. If you require this feature then it is available if you convert your Instagram account from a Personal to a Business account by following %s. Note: If you previously had a Personal account connected then the plugin has saved the bio text for that feed and will continue to use it automatically."
msgstr "El 31 de marzo de 2020 Instagram abandonará el uso de su antigua API para las cuentas personales. El plugin es compatible con su nueva API, sin embargo, su nueva API aún no incluye la imagen del avatar para las cuentas personales. Si necesitas esta característica, entonces está disponible si conviertes tu cuenta de Instagram de una cuenta personal a una cuenta de negocios siguiendo %s. Nota: Si anteriormente tenías una cuenta personal conectada, entonces el plugin ha guardado el avatar para ese feed y seguirá usándolo automáticamente."

#: inc/admin/main.php:1504
msgid "Use Custom Avatar"
msgstr "Usar avatar personalizado"

#: inc/admin/main.php:1508
msgid "Avatar is automatically retrieved from Instagram for Business accounts"
msgstr "El avatar se recupera automáticamente de las cuentas de Instagram para negocios"

#: inc/admin/main.php:1510
msgid "Why is my avatar not displaying automatically?"
msgstr "¿Por qué mi avatar no se muestra automáticamente?"

#: inc/admin/main.php:1496
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on March 31, 2020. The plugin supports their new API, however, their new API does not yet include the bio text for Personal accounts. If you require this feature then it is available if you convert your Instagram account from a Personal to a Business account by following %s. Note: If you previously had a Personal account connected then the plugin has saved the avatar for that feed and will continue to use it automatically."
msgstr "El 31 de marzo de 2020 Instagram abandonará el uso de su antigua API para las cuentas personales. El plugin es compatible con su nueva API, sin embargo, su nueva API aún no incluye el texto de la biografía para las cuentas personales. Si necesitas esta característica, entonces está disponible si conviertes tu cuenta de Instagram de una cuenta personal a una cuenta de negocios siguiendo %s. Nota: Si anteriormente tenías una cuenta personal conectada, el plugin ha guardado el texto de la biografía para ese feed y seguirá usándolo automáticamente."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:346
msgid "plugin Settings page"
msgstr "Página de ajustes del plugin"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:350
msgid "Error: Cannot add access token directly to the shortcode."
msgstr "Error: no se puede añadir el token de acceso directamente al shortcode."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:350
msgid "Due to recent Instagram platform changes, it's no longer possible to create a feed by adding the access token to the shortcode. Remove the access token from the shortcode and connect an account on the %s instead."
msgstr "Debido a los recientes cambios en la plataforma de Instagram, ya no es posible crear un feed añadiendo el token de acceso al shortcode. Elimina el token de acceso del shortcode y conecta una cuenta en el %s en su lugar."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:376
msgid "Warning: Cannot add access token directly to the shortcode."
msgstr "Advertencia: No se puede añadir el token de acceso directamente al shortcode."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:583
msgid "Error: The account for %s needs to be reconnected."
msgstr "Error: la cuenta de %s debe volver a conectarse."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:583
msgid "Due to recent Instagram platform changes this Instagram account needs to be reconnected in order to continue updating."
msgstr "Debido a los recientes cambios en la plataforma de Instagram, esta cuenta de Instagram debe volver a conectarse para continuar actualizándose."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:583
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:585
msgid "Reconnect on plugin Settings page"
msgstr "Vuelve a conectar en la página de ajustes del plugin"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:585
msgid "Warning: The account for %s needs to be reconnected."
msgstr "Advertencia: La cuenta de %s necesita volver a conectarse."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:497
msgid "New posts will not be retrieved for at least 5 minutes."
msgstr "Las nuevas entradas no se recuperarán durante al menos 5 minutos."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:288
msgid "Error: Cannot retrieve posts for this hashtag."
msgstr "Error: no se pueden recuperar las entradas para este hashtag."

#: inc/admin/actions.php:928
msgid "Due to recent Instagram platform changes some Instagram accounts will need to be reconnected in the plugin in order for them to continue updating."
msgstr "Debido a los recientes cambios en la plataforma de Instagram, algunas cuentas de Instagram deberán volver a conectarse en el plugin para que puedan continuar actualizándose."

#: inc/admin/actions.php:931
msgid "Warning: Instagram Feed plugin - account for %s needs to be reconnected."
msgstr "Advertencia: La cuenta del plugin Instagram Feed de %s debe volver a conectarse."

#: inc/admin/actions.php:928
msgid "Error: Instagram Feed plugin - account for %s needs to be reconnected."
msgstr "Error: La cuenta del plugin Instagram Feed de %s debe volver a conectarse."

#: inc/admin/actions.php:933
msgid " Use the big blue button below to reconnect your account."
msgstr "Usa el botón azul grande de abajo para volver a conectar tu cuenta."

#: inc/admin/main.php:624
msgid "Update This Account"
msgstr "Actualizar esta cuenta"

#: inc/admin/main.php:638
msgid "The Instagram account you are logged into is already connected as a \"business\" account. Remove the business account if you'd like to connect as a basic account instead (not recommended)."
msgstr "La cuenta Instagram en la que has iniciado sesión ya está conectada como una cuenta de «negocios». Elimina la cuenta de negocios si deseas conectarte como una cuenta básica en su lugar (no recomendado)."

#: inc/admin/main.php:645
msgid "Switch Accounts"
msgstr "Cambiar las cuentas"

#: inc/admin/main.php:720
msgid "<b>Action Needed:</b> Reconnect this account to allow feed to update."
msgstr "<b>Accion necesaria:</b> Vuelve a conectar esta cuenta para permitir que se actualice el feed."

#: inc/admin/main.php:791
msgid "Show access token and account info"
msgstr "Mostrar token de acceso e información de cuenta"

#: inc/admin/main.php:828
msgid "Business or Basic Display"
msgstr "Mostrar negocios o básica"

#: inc/admin/main.php:1489
msgid "Add Custom Bio Text"
msgstr "Añadir texto biográfico personalizado"

#: inc/admin/main.php:1492
msgid "Use your own custom bio text in the feed header. Bio text is automatically retrieved from Instagram for Business accounts."
msgstr "Usa tu propio texto biográfico personalizado en la cabecera del feed. El texto biográfico se recupera automáticamente de las cuentas de Instagram para negocios."

#: inc/admin/main.php:1495
msgid "Why is my bio not displaying automatically?"
msgstr "¿Por qué mi biografía no se muestra automáticamente?"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:376
msgid "Due to upcoming Instagram platform changes on March 31, 2020, it will no longer be possible for feeds to use access tokens directly in the shortcode. Remove the access token from the shortcode and connect an account on the %s instead."
msgstr "Debido a los cambios en la plataforma de Instagram el próximo 31 de marzo de 2020, ya no será posible que los feeds usen tokens de acceso directamente en el shortcode.. Elimina el token de acceso del shortcode y conecta una cuenta en %s en su lugar."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:585
msgid "Due to Instagram platform changes on March 31, 2020, this Instagram account needs to be reconnected to allow the feed to continue updating."
msgstr "Debido a los cambios en la plataforma de Instagram el próximo 31 de marzo de 2020, esta cuenta de Instagram tienes que volver a conectarse para permitir que el feed continúe actualizándose."

#: inc/admin/actions.php:931
msgid "Due to Instagram platform changes on March 31, 2020, some Instagram accounts will need to be reconnected in the plugin to avoid disruption to your feeds."
msgstr "Debido a los cambios en la plataforma de Instagram el próximo 31 de marzo de 2020, algunas cuentas de Instagram tendrán que volver a conectarse en el plugin para evitar la interrupción de tus feeds."

#: inc/admin/main.php:722
msgid "<b>Action Needed:</b> Reconnect this account before March 31, 2020 to avoid disruption with this feed."
msgstr "<b>Accion necesaria:</b> Vuelve a conectar esta cuenta antes del 31 de marzo de 2020 para evitar interrupciones con este feed."

#: inc/admin/main.php:1297
msgid "Medium (320x320)"
msgstr "Medio (320x320)"

#: inc/admin/main.php:2844
msgid "Check out our other free plugins: <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-facebook-feed/\" target=\"_blank\">Facebook</a>, <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-twitter-feeds/\" target=\"_blank\">Twitter</a>, and <a href=\"https://wordpress.org/plugins/feeds-for-youtube/\" target=\"_blank\">YouTube</a>."
msgstr "Echa un vistazo a nuestros otros plugins gratuitos: <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-facebook-feed/\" target=\"_blank\">Facebook</a>, <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-twitter-feeds/\" target=\"_blank\">Twitter</a>, and <a href=\"https://wordpress.org/plugins/feeds-for-youtube/\" target=\"_blank\">YouTube</a>."

#: inc/admin/main.php:1933
msgid "If your feed contains a lot of IG TV posts or your feed is not displaying any posts despite there being posts available on Instagram.com, try increasing this number to 25 or more."
msgstr "Si tu feed contiene muchas entradas de IG TV o tu feed no muestra ninguna entrada a pesar de que hay entradas disponibles en Instagram.com, intenta aumentar este número a 25 o más."

#: inc/admin/main.php:1938
msgid "Enqueue JS file in head"
msgstr "Poner en cola el archivo JS en la cabecera"

#: inc/admin/main.php:1942
msgid "Check this box if you'd like to enqueue the JavaScript file for the plugin in the head instead of the footer."
msgstr "Marca esta casilla si deseas poner en cola el archivo JavaScript para el plugin en la cabecera en lugar del pie de página."

#: inc/admin/main.php:1947
msgid "Enqueue CSS file with shortcode"
msgstr "Poner en cola el archivo CSS con shortcode"

#: inc/admin/main.php:1951
msgid "Check this box if you'd like to only include the CSS file for the plugin when the feed is on the page."
msgstr "Marca esta casilla si solo deseas incluir el archivo CSS para el plugin cuando el feed esté en la página."

#: inc/admin/main.php:1956
msgid "Disable JS Image Loading"
msgstr "Desactivar carga de imágenes JS"

#: inc/admin/main.php:1960
msgid "Check this box to have images loaded server side instead of with JS."
msgstr "Marca esta casilla para tener las imágenes cargadas del lado del servidor en lugar de con JS."

#: inc/admin/main.php:1976
msgid "Load initial posts with AJAX"
msgstr "Cargar entradas iniciales con AJAX"

#: inc/admin/main.php:1981
msgid "Initial posts will be loaded using AJAX instead of added to the page directly. If you use page caching, this will allow the feed to update according to the \"Check for new posts every\" setting on the \"Configure\" tab."
msgstr "Las entradas iniciales se cargarán usando AJAX en lugar de añadirse directamente a la página. Si utilizas el almacenamiento en caché de la página, esto permitirá que el feed se actualice de acuerdo con la configuración «Buscar nuevas entradas cada» de la pestaña «Configurar»."

#: inc/admin/main.php:2022
msgid "Enable Custom Templates"
msgstr "Activar plantillas personalizadas"

#: inc/admin/main.php:2027
msgid "The default HTML for the feed can be replaced with custom templates added to your theme's folder. Enable this setting to use these templates. See <a href=\"https://smashballoon.com/guide-to-creating-custom-templates/\" target=\"_blank\">this guide</a>"
msgstr "El HTML por defecto para el feed se puede reemplazar con plantillas personalizadas añadidas a la carpeta de tu tema. Activa esta configuración para utilizar estas plantillas. Ver <a href=\"https://smashballoon.com/guide-to-creating-custom-templates/\" target=\"_blank\">esta guía</a>"

#: inc/admin/main.php:2150
msgid "Your Instagram User Name. This must be from a connected account on the \"Configure\" tab."
msgstr "Tu nombre de usuario Instagram. Debe ser de una cuenta conectada en la pestaña «Configurar»."

#: inc/admin/main.php:2827
msgid "Reset Error Log"
msgstr "Restablecer registro de errores"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:229
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:240
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:294
msgid "API error %s:"
msgstr "API error %s:"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:282
msgid "Error: Connected account for the user %s does not have permission to use this feed type."
msgstr "Error: La cuenta conectada para el usuario %s no tiene permiso para usar este tipo de feed."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:283
msgid "Try using the big blue button on the \"Configure\" tab to reconnect the account and update its permissions."
msgstr "Intenta utilizar el botón azul grande de la pestaña «Configurar» para volver a conectar la cuenta y actualizar sus permisos."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:239
msgid "There's an issue with the Instagram Access Token that you are using. Please obtain a new Access Token on the plugin's Settings page."
msgstr "Hay un problema con el token de acceso de Instagram que estás utilizando. Por favor, obtén un nuevo token de acceso en la página de ajustes del plugin."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:324
msgid "Error connecting to %s."
msgstr "Error al conectarse a %s."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:395
msgid "Error updating post."
msgstr "Error al actualizar la entrada."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:450 inc/class-sb-instagram-post.php:462
msgid "Error inserting post."
msgstr "Error al insertar la entrada."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:450
msgid "No database ID."
msgstr "Sin ID de base de datos."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:448
msgid "Error: There is no connected account for the user %s."
msgstr "Error: No hay una cuenta conectada para el usuario %s."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:525
msgid "Error: There is no connected account for the user %s"
msgstr "Error: No hay una cuenta conectada para el usuario %s"

#: inc/admin/main.php:1922
msgid "The plugin creates and stores resized versions of images in order to serve a more optimized resolution size in the feed. Click this button to clear all data related to resized images. Enable the setting to favor local images to always use a local, resized image if one is available."
msgstr "El plugin crea y almacena versiones redimensionadas de imágenes para ofrecer un tamaño de resolución más optimizado en el feed. Haz clic en este botón para vaciar todos los datos relacionados con las imágenes redimensionadas. Activa el ajuste para favorecer las imágenes locales, para utilizar siempre una imagen local y redimensionada si hay una disponible."

#: inc/admin/main.php:1927
msgid "API request size"
msgstr "Tamaño de solicitud de API"

#: inc/admin/main.php:942
msgid "Every"
msgstr "Cada"

#: inc/admin/main.php:955
msgid "In the background"
msgstr "En segundo plano"

#: inc/admin/main.php:961
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"

#: inc/admin/main.php:962
msgid "Every 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"

#: inc/admin/main.php:963
msgid "Every 24 hours"
msgstr "Cada 24 horas"

#: inc/admin/main.php:998
msgid "every 30 minutes"
msgstr "cada 30 minutos"

#: inc/admin/main.php:999
msgid "every 12 hours"
msgstr "cada 12 horas"

#: inc/admin/main.php:1001
msgid "Next check"
msgstr "Próxima comprobación"

#: inc/admin/main.php:1001
msgid "Note: Saving the settings on this page will clear the cache and reset this schedule"
msgstr "Nota: Guardar los ajustes en esta página vaciará la caché y restablecerá esta programación."

#: inc/admin/main.php:1003
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "No hay nada programado"

#: inc/admin/main.php:1229
msgid "Number of photos to show initially."
msgstr "Número de fotos a mostrar inicialmente."

#: inc/admin/main.php:1449
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"

#: inc/admin/main.php:1913
msgid "Image Resizing"
msgstr "Redimensionamiento de imagen"

#: inc/admin/main.php:1916
msgid "Disable Local Image Storing and Resizing"
msgstr "Desactivar el almacenamiento y redimensionamiento de imágenes locales"

#: inc/admin/main.php:1918
msgid "Favor Local Images"
msgstr "Favorecer imágenes locales"

#: inc/admin/main.php:1920
msgid "Reset Resized Images"
msgstr "Restablecer imágenes redimensionadas"

#: inc/admin/main.php:939
msgid "<b>2. In the background</b><br>Selecting this option means that the plugin will check for new data in the background so that the feed is updated behind the scenes. You can select at what time and how often the plugin should check for new data using the settings below. <b>Please note</b> that the plugin will initially check for data from Instagram when the page first loads, but then after that will check in the background on the schedule selected - unless the cache is cleared.</p>"
msgstr "<b>2. En segundo plano</b><br>Al seleccionar esta opción, el plugin buscará nuevos datos en segundo plano para que el feed se actualice entre bastidores. Puedes seleccionar a qué hora y con qué frecuencia el plugin debe comprobar si hay nuevos datos utilizando la configuración de abajo. <b>Ten en cuenta</b> que el plugin comprobará inicialmente los datos de Instagram cuando se cargue la página por primera vez, pero después comprobará en segundo plano la programación seleccionada, a menos que la caché esté vacía.</p>"

#: inc/admin/main.php:1931
msgid "Leave at \"0\" for default"
msgstr "Dejar en «0» por defecto"

#: inc/admin/main.php:967
msgid "at"
msgstr "a la(s)"

#: inc/admin/main.php:937
msgid "<b>1. When the page loads</b><br>Selecting this option means that when the cache expires then the plugin will check Facebook for new posts the next time that the feed is loaded. You can choose how long this data should be cached for. If you set the time to 60 minutes then the plugin will clear the cached data after that length of time, and the next time the page is viewed it will check for new data. <b>Tip:</b> If you're experiencing an issue with the plugin not updating automatically then try enabling the setting labeled <b>'Force cache to clear on interval'</b> which is located on the 'Customize' tab."
msgstr "<b>1. Cuando se carga la página</b><br>Seleccionar esta opción significa que cuando la caché caduque, el plugin comprobará si hay nuevas entradas en Facebook la próxima vez que se cargue el feed. Puedes elegir durante cuánto tiempo se almacenarán estos datos en caché. Si estableces el tiempo a 60 minutos, el plugin vaciará los datos almacenados en caché después de ese tiempo, y la próxima vez que se vea la página, comprobará si hay nuevos datos. <b>Consejo:</b> Si experimentas un problema con el plugin que no se actualiza automáticamente, intenta activar el ajuste etiquetado <b>«Forzar el vaciado de la caché en el intervalo»</b>, que se encuentra en la pestaña «Personalizar»."

#: inc/admin/actions.php:1101
msgid "Sure, I'd love to!"
msgstr "¡Claro, me encantaría!"

#: inc/admin/actions.php:1103
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: inc/admin/actions.php:1105
msgid "I've already given a review"
msgstr "Ya di una reseña"

#: inc/admin/actions.php:1107
msgid "Ask Me Later"
msgstr "Pregúntame más tarde"

#: inc/admin/actions.php:1126
msgid "Get this offer"
msgstr "Obtén esta oferta"

#: inc/admin/actions.php:1127 inc/admin/actions.php:1145
msgid "I'm not interested"
msgstr "No me interesa"

#: inc/admin/actions.php:1144
msgid "Get this offer!"
msgstr "¡Obtén esta oferta!"

#: inc/admin/main.php:812
msgid "Click on the %s tab to learn more about shortcodes"
msgstr "Haz clic en la pestaña %s para aprender más acerca de los shortcodes"

#: inc/admin/main.php:812
msgid "Display Your Feed"
msgstr "Muestra tu feed"

#: inc/admin/main.php:882
msgid "Upgrade to the Pro version to display Hashtag and Tagged feeds"
msgstr "Actualiza a la versión Pro para mostrar hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/main.php:895
msgid "Tagged:"
msgstr "Etiquetado:"

#: inc/admin/main.php:901
msgid "Display posts that your account has been tagged in."
msgstr "Muestra las entradas en las que se ha etiquetado tu cuenta."

#: inc/admin/main.php:929
msgid "Check for new posts"
msgstr "Comprobar si hay nuevas entradas"

#: inc/admin/main.php:934
msgid "When the page loads"
msgstr "Cuando se carga la página"

#: inc/admin/main.php:936
msgid "Your Instagram post data is temporarily cached by the plugin in your WordPress database. There are two ways that you can set the plugin to check for new data"
msgstr "Los datos de tu entrada de Instagram se almacenan temporalmente en la caché del plugin de la base de datos de WordPress. Hay dos formas de establecer el plugin para comprobar si hay nuevos datos"

#: inc/admin/actions.php:1097
msgid "It's great to see that you've been using the <strong style='font-weight: 700;'>Instagram Feed</strong> plugin for a while now. Hopefully you're happy with it!&nbsp; If so, would you consider leaving a positive review? It really helps to support the plugin and helps others to discover it too!"
msgstr "Es genial ver que has estado usando el plugin <strong style='font-weight: 700;'>Instagram Feed</strong> durante un tiempo.¡Espero que estés feliz con eso! Si es así, ¿considerarías dejar una reseña positiva? ¡Realmente ayudas a dar soporte al plugin y también ayudas a otros a descubrirlo!"

#: inc/admin/main.php:830
msgid "Please enter the User ID for this Profile:"
msgstr "Por favor, introduce el ID de usuario para este perfil:"

#: inc/admin/actions.php:1142
msgid "<b style=\"font-weight: 700;\">Black Friday/Cyber Monday Deal!</b> Thank you for using our free Instagram Feed plugin. For a limited time, we're offering <b style=\"font-weight: 700;\">60% off</b> the Pro version for all of our users."
msgstr "<b style=\"font-weight: 700;\">¡Oferta «Black Friday»/«Cyber Monday»!</b> Gracias por usar nuestro plugin gratuito Instagram Feed. Por tiempo limitado, estamos ofreciendo <b style=\"font-weight: 700;\">60% off</b> la versión Pro para todos nuestros usuarios."

#: inc/admin/actions.php:1124
msgid "<b style=\"font-weight: 700;\">Exclusive offer!</b>  We don't run promotions very often, but for a limited time we're offering <b style=\"font-weight: 700;\">60% off</b> our Pro version to all users of our free Instagram Feed plugin."
msgstr "<b style=\"font-weight: 700;\">¡Oferta exclusiva!</b>  No hacemos promociones muy a menudo, pero por tiempo limitado estamos ofreciendo <b style=\"font-weight: 700;\">60% off</b> nuestra versión Pro a todos los usuarios de nuestro plugin gratuito Instagram Feed."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1098
msgid "No posts found."
msgstr "No se han encontrado entradas."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1230
msgid "Error: No posts found."
msgstr "Error: No se han encontrado entradas."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1231
msgid "Make sure this account has posts available on instagram.com."
msgstr "Asegúrate de que esta cuenta tiene entradas disponibles en instagram.com."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:497
msgid "Error: API requests are being delayed."
msgstr "Error: Las solicitudes de API se están retrasando."

#: inc/if-functions.php:44
msgid "Error: No connected account."
msgstr "Error: No hay cuenta conectada."

#: inc/if-functions.php:45
msgid "Please go to the Instagram Feed settings page to connect an account."
msgstr "Por favor, ve a la página de ajustes de Instagram Feed para conectar una cuenta."

#: inc/admin/actions.php:162 inc/class-sb-instagram-post.php:247
msgid "Error saving edited image."
msgstr "Error al guardar la imagen editada."

#: inc/admin/actions.php:171 inc/class-sb-instagram-post.php:256
msgid "Error editing image."
msgstr "Error al editar la imagen."

#: inc/admin/actions.php:824
msgid "Note for support"
msgstr "Nota para soporte"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Smash Balloon Instagram Feed"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feed"

#: templates/item.php:34 templates/item.php:45
msgid "Instagram post %s"
msgstr "Entrada de Instagram %s"

#: instagram-feed.php:155 inc/admin/main.php:960
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"

#: instagram-feed.php:220 instagram-feed.php:242
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:292
msgid "There was an error creating the folder for storing resized images."
msgstr "Se ha producido un error al crear la carpeta para almacenar las imágenes redimensionadas."

#: instagram-feed.php:348 instagram-feed.php:372
msgid "There was an error when trying to create the database tables used for resizing images."
msgstr "Se ha producido un error al intentar crear las tablas de la base de datos utilizadas para redimensionar las imágenes."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:740
msgid "Error: API requests are being delayed for this account."
msgstr "Error: Las solicitudes de API se están retrasando para esta cuenta."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:740
msgid "New posts will not be retrieved."
msgstr "No se recuperarán nuevas entradas."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1235
msgid "Click here to troubleshoot"
msgstr "Haz clic aquí para diagnosticar"

#: inc/admin/main.php:2534
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: inc/admin/main.php:2835
msgid "Display your feed"
msgstr "Muestra tu feed"

#: inc/admin/main.php:1105
msgid "Click for shortcode option"
msgstr "Haz clic para la opción de shortcode"

#: inc/admin/main.php:1105
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipo de diseño"

#: inc/admin/main.php:2837
msgid "Find out how to display <a href=\"?page=sb-instagram-feed&amp;tab=display\">multiple feeds</a>."
msgstr "Descubre cómo mostrar <a href=\"?page=sb-instagram-feed&amp;tab=display\">múltiples feeds</a>."

#: inc/admin/main.php:2836
msgid "Copy and paste this shortcode directly into the page, post or widget where you'd like to display the feed:"
msgstr "Copia y pega este shortcode directamente en la página, publicación o widget donde te gustaría mostrar el feed:"

#: inc/admin/main.php:2199
msgid "How posts are arranged visually in the feed. There are four layouts: Grid, Carousel Slider, Masonry Grid, or Highlight Grid.  Options:"
msgstr "Cómo se organizan las publicaciones visualmente en el feed. Hay cuatro diseños: Cuadrícula, control deslizante de carrusel, cuadrícula irregular o cuadrícula resaltada. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2268
msgid "Choose from 3 different ways of highlighting posts including by pattern, hashtag, post id or. Options:"
msgstr "Elije entre 3 formas diferentes de resaltar publicaciones, incluyendo por patrón, hashtag o ID de publicación. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2299
msgid "The resolution/size of the photos including full, medium, thumbnail, and auto (based on size of image on page). Options:"
msgstr "La resolución/tamaño de las fotos, incluyendo completa, media, miniatura y automática (según el tamaño de la imagen en la página). Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2314
msgid "Disable the mobile layout. Options:"
msgstr "Desactivar el diseño móvil. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2348
msgid "The info to display when hovering over the photo such as the user name, post date, Instagram icon, location, caption, and like counts. Options:"
msgstr "La información que se muestra al pasar el cursor sobre la foto, como el nombre de usuario, la fecha de publicación, el ícono de Instagram, la ubicación, la leyenda y el recuentos de me gustas. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2355
msgid "Whether to show the feed Header. Options:"
msgstr "Si se muestra cabecera del feed. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2360
msgid "Display the bio in the header. Options:"
msgstr "Muestra la biografía en la cabecera. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2375
msgid "Size of the header including small, medium and large. Options:"
msgstr "Tamaño de la cabecera incluyendo pequeño, mediano y grande. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2431
msgid "Whether to show the photo caption. Options:"
msgstr "Si se muestra la leyenda de la foto. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2453
msgid "Whether to show the Likes &amp; Comments. Options:"
msgstr "Si se muestra los me gusta &amp; Comentarios. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2409
msgid "Whether to show the 'Follow on Instagram' button. Options:"
msgstr "Si se muestra el botón «Síguenos en Instagram». Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2387
msgid "Whether to show the 'Load More' button. Options:"
msgstr "Si se muestra el botón «Cargar más». Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2537
msgid "See All"
msgstr "Ver todo"

#: inc/admin/main.php:2541
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: inc/admin/main.php:2504
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: inc/admin/main.php:1788 inc/admin/main.php:1805
msgid "All feeds"
msgstr "Todos los feeds"

#: inc/admin/main.php:1789 inc/admin/main.php:1806
msgid "One feed"
msgstr "Un feed"

#: inc/admin/main.php:1835
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: inc/admin/main.php:1836
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: inc/admin/main.php:1787 inc/admin/main.php:1804
msgid "Apply to:"
msgstr "Aplicar para:"

#: inc/admin/main.php:1413
msgid "Upgrade to Pro to enable Carousels"
msgstr "Actualiza a pro para activar los carruseles"

#: inc/admin/main.php:1561
msgid "Upgrade to Pro to enable Photo Captions"
msgstr "Actualiza a pro para activar las leyendas de fotos"

#: inc/admin/main.php:1617
msgid "Upgrade to Pro to enable Likes &amp; Comments"
msgstr "Actualiza a pro para activar Me gusta &amp; comentarios"

#: inc/admin/main.php:1666
msgid "Upgrade to Pro to enable Comments"
msgstr "Actualiza a pro para activar comentarios"

#: inc/admin/main.php:1775
msgid "Upgrade to Pro to enable Post Filtering options"
msgstr "Actualiza a pro para activar las opciones de filtrado de publicaciones"

#: inc/admin/main.php:1352
msgid "Upgrade to Pro to enable Photo Hover styles"
msgstr "Actualiza a pro para activar los estilos de foto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1825
msgid "Upgrade to Pro to enable Moderation options"
msgstr "Actualiza a pro para activar las opciones de moderación"

#: inc/admin/main.php:883 inc/admin/main.php:1115
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: inc/admin/main.php:1148
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"

#: inc/admin/main.php:1132
msgid "Number of Rows"
msgstr "Número de filas"

#: inc/admin/main.php:1143
msgid "Loop Type"
msgstr "Tipo bucle"

#: inc/admin/main.php:624 inc/admin/main.php:833
msgid "Connect This Account"
msgstr "Conectar esta cuenta"

#: inc/admin/main.php:866
msgid "Connect a user account above"
msgstr "Conecta una cuenta de usuario arriba"

#: inc/admin/main.php:1149
msgid "Infinity"
msgstr "Infinito"

#: inc/admin/main.php:1184 inc/admin/main.php:1196
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"

#: inc/admin/main.php:1185
msgid "Post ID"
msgstr "ID de publicación"

#: inc/admin/main.php:1186
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag"

#: inc/admin/main.php:1199
msgid "Highlight every"
msgstr "Resaltar todos"

#: inc/admin/main.php:1199
msgid "posts"
msgstr "publicaciones"

#: inc/admin/main.php:1180
msgid "Highlighting Type"
msgstr "Tipo de resaltado"

#: inc/admin/main.php:1309 inc/admin/main.php:1353 inc/admin/main.php:1414
#: inc/admin/main.php:1526 inc/admin/main.php:1562 inc/admin/main.php:1618
#: inc/admin/main.php:1667 inc/admin/main.php:1776 inc/admin/main.php:1826
msgid "Show Pro Options"
msgstr "Mostrar opciones pro"

#: inc/admin/main.php:1211
msgid "Highlight Posts by ID"
msgstr "Resaltar publicaciones por ID"

#: inc/admin/main.php:1202
msgid "Highlight Posts with these Hashtags"
msgstr "Resalta publicaciones con estos hashtags"

#: inc/admin/main.php:1214
msgid "Separate IDs using commas"
msgstr "Separa IDs usando comas"

#: inc/admin/main.php:714
msgid "Use the button above to connect an Instagram account"
msgstr "Usa el botón de arriba para conectar una cuenta de Instagram"

#: inc/admin/main.php:1114
msgid "Upgrade to the Pro version to unlock these layouts"
msgstr "Actualiza a la versión pro para desbloquear estos diseños"

#: inc/admin/main.php:1121
msgid "A uniform grid of square-cropped images."
msgstr "Una cuadrícula uniforme de imágenes recortadas cuadradas."

#: inc/admin/main.php:1128
msgid "Posts are displayed in a slideshow carousel."
msgstr "Las publicaciones se muestran en un carrusel de diapositivas."

#: inc/admin/main.php:1124
msgid "Images in their original aspect ratios with no vertical space between posts."
msgstr "Imágenes con relaciones de aspecto originales sin espacio vertical entre publicaciones."

#: inc/admin/main.php:1177
msgid "Masonry style, square-cropped, image only (no captions or likes/comments below image). \"Highlighted\" posts are twice as large."
msgstr "Estilo de cuadrícula irregular, recorte cuadrado, solo imagen (sin títulos ni me gusta/comentarios debajo de la imagen). Las publicaciones «resaltadas» son el doble de grandes."

#: inc/admin/main.php:1208
msgid "You can use this setting to highlight posts by a hashtag. Use a specified hashtag in your posts and they will be automatically highlighted in your feed."
msgstr "Puedes utilizar esta configuración para resaltar las publicaciones por hashtag. Utiliza un hashtag específico en tus publicaciones y se resaltarán automáticamente en tu feed."

#: inc/admin/main.php:797
msgid "Copy and paste this shortcode into your page or widget area"
msgstr "Copia y pega este shortcode en tu página o área de widgets"

#: inc/admin/main.php:805
msgid "To add multiple users in the same feed, simply separate them using commas"
msgstr "Para añadir varios usuarios en el mismo feed, simplemente sepáralos con comas"

#: inc/admin/main.php:1135
msgid "Use the \"Number of Columns\" setting below this section to set how many posts are visible in the carousel at a given time."
msgstr "Usa la configuración de «Número de columnas» debajo de esta sección para establecer cuántas publicaciones son visibles en el carrusel en un momento dado."

#: inc/admin/main.php:1217
msgid "You can use this setting to highlight posts by their ID. Enable and use \"moderation mode\", check the box to show post IDs underneath posts, then copy and paste IDs into this text box."
msgstr "Puedes utilizar esta configuración para resaltar las publicaciones por ID. Activa y utiliza el «modo de moderación», marca la casilla para mostrar las IDs de las publicaciones debajo de las publicaciones, luego copia y pega las IDs en este cuadro de texto."

#: inc/admin/main.php:2479
msgid "Auto Load More on Scroll"
msgstr "Cargar más automáticamente al desplazarse"

#: inc/admin/main.php:2145
msgid "Display photos from a User ID (user)<br />Display posts from a Hashtag (hashtag)"
msgstr "Mostrar fotos desde una ID de usuario<br />Mostrar publicaciones desde un hashtag (hashtag)"

#: inc/admin/main.php:2196
msgid "Layout Options"
msgstr "Opciones de diseño"

#: inc/admin/main.php:2209
msgid "The number of photos to display initially for mobile screens (smaller than 480 pixels)."
msgstr "La cantidad de fotos que se mostrarán inicialmente para pantallas móviles (inferiores a 480 píxeles)."

#: inc/admin/main.php:2219
msgid "The number of columns in your feed for mobile screens (smaller than 480 pixels)."
msgstr "El número de columnas en tu feed para pantallas móviles (inferiores a 480 píxeles)."

#: inc/admin/main.php:2236
msgid "Choose 1 or 2 rows of posts in the carousel"
msgstr "Elige 1 o 2 filas de publicaciones en el carrusel."

#: inc/admin/main.php:2241
msgid "Infinitely loop through posts or rewind"
msgstr "Recorre infinitamente las publicaciones o rebobina"

#: inc/admin/main.php:2265
msgid "Highlight Options"
msgstr "Opciones de resaltado"

#: inc/admin/main.php:2273
msgid "How often a post is highlighted."
msgstr "Con qué frecuencia se resalta una publicación."

#: inc/admin/main.php:2278
msgid "When to start the highlight pattern."
msgstr "Cuándo iniciar el patrón de resaltado."

#: inc/admin/main.php:2283
msgid "Highlight posts with these hashtags."
msgstr "Resalta publicaciones con estos hashtags."

#: inc/admin/main.php:2304
msgid "Display all media, only photos, or only videos"
msgstr "Muestra todos los medios, solo fotos o solo videos"

#: inc/admin/main.php:2319
msgid "Whether to use urls in captions for the photo's link instead of linking to instagram.com."
msgstr "Si se usan las URL en las leyendas para el enlace de la foto en lugar de enlazar con instagram.com."

#: inc/admin/main.php:2326
msgid "Whether to show comments in the lightbox for this feed."
msgstr "Si se muestran comentarios en la caja de luz para este feed."

#: inc/admin/main.php:2323
msgid "Lightbox Comments Options"
msgstr "Opciones de comentarios en la caja de luz"

#: inc/admin/main.php:2331
msgid "Number of comments to show starting from the most recent."
msgstr "Número de comentarios a mostrar a partir de los más recientes."

#: inc/admin/main.php:2335
msgid "Photos Hover Style Options"
msgstr "Opciones de estilo de fotos al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:2482
msgid "Load more posts automatically as the user scrolls down the page."
msgstr "Carga más publicaciones automáticamente a medida que el usuario hace scroll en la página."

#: inc/admin/main.php:2487
msgid "Distance before the end of feed or page that triggers the loading of more posts."
msgstr "Distancia antes del final del feed o página que activa la carga de más publicaciones."

#: inc/admin/main.php:907
msgid "Combine multiple feed types into a single feed"
msgstr "Combina múltiples tipos de feed en un solo feed"

#: inc/admin/main.php:1092
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: inc/admin/main.php:1095
msgid "Highlight"
msgstr "Destacado"

#: inc/admin/main.php:1105
msgid "Select a layout to see associated<br />options"
msgstr "Selecciona un diseño para ver las<br />opciones asociadas"

#: inc/admin/main.php:1470
msgid "Header Size"
msgstr "Tamaño de la cabecera"

#: inc/admin/main.php:1474
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: inc/admin/main.php:1475
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: inc/admin/main.php:1476
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: inc/admin/main.php:1486
msgid "Only applies for Instagram accounts with bios"
msgstr "Solo aplica para cuentas de Instagram con bios"

#: inc/admin/main.php:1538
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: inc/admin/main.php:1540
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: inc/admin/main.php:910
msgid "To display multiple feed types in a single feed, use %s in your shortcode and then add each user name or hashtag of each feed into the shortcode, like so: %s. This will combine a user feed and a hashtag feed into the same feed."
msgstr "Para mostrar múltiples tipos de feed en un solo feed, usa %s en tu shortcode y luego agrega cada nombre de usuario, etiqueta, ubicación o publicación individual de cada feed en el shortcode, así: %s. Esto combinará un feed de usuario y un hashtag en el mismo feed."

#: inc/admin/main.php:1094
msgid "Masonry"
msgstr "Muro"

#: inc/admin/main.php:870
msgid "<p><b>Displaying Posts from Your User Account</b><br />Simply connect an account using the button above.</p><p style='padding-top:8px;'><b>Displaying Posts from Other Instagram Accounts</b><br />Due to recent changes in the Instagram API it is no longer possible to display photos from other Instagram accounts which you do not have access to. You can only display the user feed of an account which you connect above. You can connect as many account as you like by logging in using the button above, or manually copy/pasting an Access Token by selecting the 'Manually Connect an Account' option.</p><p style='padding-top:10px;'><b>Multiple Acounts</b><br />It is only possible to display feeds from Instagram accounts which you own. In order to display feeds from multiple accounts, first connect them above and then use the buttons to add the account either to your primary feed or to another feed on your site.</p>"
msgstr "<p>Para mostrar las publicaciones de una cuenta de usuario, primero conecta una cuenta usando el botón de arriba.</p><p style='padding-top:8px;'><b>Mostrar publicaciones de otras cuentas de Instagram</b><br />Debido a los cambios recientes en la API de Instagram, ya no es posible mostrar fotos de otras cuentas de Instagram a las que no tienes acceso. Solo puedes mostrar el feed de usuario de una cuenta que conectes arriba. Puedes conectar tantas cuentas como desees iniciando sesión con el botón de arriba, o manualmente copiando/pegando un token de acceso seleccionando la opción 'Conectar una cuenta manualmente'.</p><p style='padding-top:10px;'><b>Cuentas múltiples</b><br />Solo es posible mostrar feeds de cuentas de Instagram de tu propiedad. Para mostrar los feeds desde varias cuentas, primero conéctalas arriba y luego usa los botones para agregar la cuenta a tu feed primario o a otro feed en tu sitio.</p>"

#: inc/admin/main.php:703 inc/admin/main.php:705
msgid "Connect an Instagram Account"
msgstr "Conecta una cuenta de Instagram"

#: inc/admin/main.php:714
msgid "Instagram Accounts"
msgstr "Cuentas de Instagram"

#: inc/admin/main.php:717
msgid "No Instagram accounts connected. Click the button above to connect an account."
msgstr "No hay cuentas de Instagram conectadas. Haz clic en el botón de arriba para conectar una cuenta."

#: inc/admin/main.php:771
msgid "The Access Token for this account is expired or invalid. Click the button above to attempt to renew it."
msgstr "El token de acceso para esta cuenta ha caducado o no es válido. Haz clic en el botón de arriba para intentar renovarlo."

#: inc/admin/main.php:776
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: inc/admin/main.php:786
msgid "Add to Primary Feed"
msgstr "Añadir al feed primario"

#: inc/admin/main.php:788
msgid "Remove from Primary Feed"
msgstr "Eliminar del feed primario"

#: inc/admin/main.php:790
msgid "Add to another Feed"
msgstr "Añadir a otro feed"

#: inc/admin/main.php:826
msgid "Manually Connect an Account"
msgstr "Conectar una cuenta manualmente"

#: inc/admin/main.php:846
msgid "User Account:"
msgstr "Cuenta de usuario:"

#: inc/admin/main.php:869
msgid "How to display User feeds"
msgstr "Cómo mostrar los feeds de usuario"

#: inc/admin/main.php:817
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario:"

#: inc/admin/main.php:1993
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/admin/main.php:2011
msgid "Icon Method"
msgstr "Método del icono"

#: inc/admin/main.php:2015
msgid "Font File"
msgstr "Archivo de fuente"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:228
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:238
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:448
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:525
msgid "Feed will not update."
msgstr "El feed no se actualizará."

#: inc/admin/main.php:2005
msgid "Disable Icon Font"
msgstr "Desactivar fuente de icono"

#: inc/admin/main.php:2018
msgid "This plugin uses SVGs for all icons in the feed. Use this setting to switch to font icons."
msgstr "Este plugin utiliza SVG para todos los iconos en el feed. Usa este ajuste para cambiar a íconos de fuentes."

#: inc/admin/main.php:1987
msgid "Force cache to clear on interval"
msgstr "Forzar caché para vaciar el intervalo"

#: inc/admin/main.php:945
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: inc/admin/main.php:946
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: inc/admin/main.php:1970
msgid "Every feed will save a duplicate version of itself in the database to be used if the normal cache is not available."
msgstr "Cada feed guardará una versión duplicada de sí mismo en la base de datos que se utilizará si la caché normal no está disponible."

#: inc/admin/main.php:947
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: inc/admin/main.php:1968
msgid "Clear Backup Cache"
msgstr "Borrar la caché de copia de seguridad"

#: inc/admin/main.php:1965
msgid "Enable Backup Caching"
msgstr "Activar la caché de copia de seguridad"

#: inc/admin/main.php:950
msgid "Your Instagram posts are temporarily cached by the plugin in your WordPress database. You can choose how long the posts should be cached for. If you set the time to 1 hour then the plugin will clear the cache after that length of time and check Instagram for posts again."
msgstr "El plugin cachea temporalmente tus publicaciones de Instagram en la base de datos de WordPress. Puedes elegir cuánto tiempo se deben almacenar las publicaciones. Si estableces el tiempo en 1 hora, el plugin vaciará la caché después de ese período de tiempo y comprobará si hay publicaciones nuevas en Instagram."

#: inc/if-functions.php:43 inc/if-functions.php:427
msgid "This error message is only visible to WordPress admins"
msgstr " Este mensaje de error solo es visible para los administradores de WordPress"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:238
msgid "Error: Access Token for %s is not valid or has expired."
msgstr "Error: el token de acceso para %s no es válido o ha caducado."

#: inc/admin/main.php:1997
msgid "If you're experiencing an issue with the plugin not auto-updating then you can set this to 'Yes' to run a scheduled event behind the scenes which forces the plugin cache to clear on a regular basis and retrieve new data from Instagram."
msgstr "Si estás experimentando un problema con que el plugin no se auto-actualiza puedes fijar esto a «Si» para lanzar un evento programado entre bambalinas el que forzará al plugin a limpiar la caché de forma regular y recuperar nuevos datos de Instagram."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/"
msgstr "https://smashballoon.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Smash Balloon"
msgstr "Smash Balloon"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/instagram-feed"
msgstr "https://smashballoon.com/instagram-feed"

#: inc/admin/main.php:2847
msgid "Like the plugin? Help spread the word!"
msgstr "¿Te gusta el plugin? Ayuda a difundir el mensaje."

#: inc/admin/main.php:2841
msgid "Instagram Feed Pro"
msgstr "Instagram Feed Pro"

#: inc/admin/main.php:2558
msgid "System Info &nbsp; <i style=\"color: #666; font-size: 11px; font-weight: normal;\">Click the text below to select all</i>"
msgstr "Información del sistema &nbsp; <i style=\"color: #666; font-size: 11px; font-weight: normal;\">Haz clic en el siguiente texto para seleccionar todo</i>"

#: inc/admin/main.php:2552
msgid "Still need help? Submit a ticket and one of our support experts will get back to you as soon as possible.<br /><b>Important:</b> Please include your <b>System Info</b> below with all support requests."
msgstr "¿Aún necesitas ayuda? Envía un ticket y uno de nuestros expertos de soporte te contestará lo antes posible.<br /><b>Importante:</b> Por favor incluye tu <b>información del sistema</b> siguiente con todas las solicitudes de soporte."

#: inc/admin/main.php:2551
msgid "Request Support"
msgstr "Pedir soporte"

#: inc/admin/main.php:2528
msgid "View our expansive library of FAQs and documentation to help solve your problem as quickly as possible."
msgstr "Mira nuestra amplia biblioteca de FAQs y documentación para ayudarte a resolver tu problema lo más rápido posible."

#: inc/admin/main.php:2527
msgid "FAQs and Docs"
msgstr "FAQs y documentación"

#: inc/admin/main.php:2516
msgid "Watch a Video"
msgstr "Ver un vídeo"

#: inc/admin/main.php:2510
msgid "A step-by-step guide on how to setup and use the plugin."
msgstr "Una guía paso a paso sobre cómo configurar y utilizar el plugin."

#: inc/admin/main.php:2509
msgid "Setup Directions"
msgstr "Instrucciones de instalación"

#: inc/admin/main.php:2475
msgid "Only display posts which contain certain words or hashtags in the caption."
msgstr "Mostrar sólo publicaciones que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda."

#: inc/admin/main.php:2470
msgid "Remove posts which contain certain words or hashtags in the caption."
msgstr "Quita las publicaciones que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda."

#: inc/admin/main.php:2467
msgid "Post Filtering Options"
msgstr "Opciones de filtrado de publicaciones"

#: inc/admin/main.php:2463
msgid "The size of the Likes &amp; Comments. Any number."
msgstr "El tamaño de los me gusta &amp; comentarios. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2458
msgid "The color of the Likes &amp; Comments. Any hex color code."
msgstr "El color de los me gusta &amp; comentarios. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2450
msgid "Likes &amp; Comments Options"
msgstr "Me gusta &amp; opciones de comentarios"

#: inc/admin/main.php:2446
msgid "The size of the caption text. Any number."
msgstr "El tamaño del texto de la leyenda. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2441
msgid "The text color of the caption. Any hex color code."
msgstr "El color del texto de la leyenda. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2436
msgid "The number of characters of the caption to display"
msgstr "El número de caracteres de la leyenda para mostrar"

#: inc/admin/main.php:2428
msgid "Caption Options"
msgstr "Opciones de la leyenda"

#: inc/admin/main.php:2402 inc/admin/main.php:2424
msgid "The text used for the button."
msgstr "El texto utilizado para el botón."

#: inc/admin/main.php:2397 inc/admin/main.php:2419
msgid "The text color of the button. Any hex color code."
msgstr "El color del texto del botón. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2392 inc/admin/main.php:2414
msgid "The background color of the button. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo del botón. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2380
msgid "The color of the Header text. Any hex color code."
msgstr "El color del texto de la cabecera. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2352
msgid "Header Options"
msgstr "Opciones de cabecera"

#: inc/admin/main.php:2261
msgid "The interval time between slides for autoplay. Time in miliseconds."
msgstr "El intervalo de tiempo entre diapositivas para reproducción automática. Tiempo en milisegundos."

#: inc/admin/main.php:2256
msgid "Make the carousel autoplay"
msgstr "Haz el carrusel con reproducción automática"

#: inc/admin/main.php:2251
msgid "Display pagination links below the carousel"
msgstr "Mostrar los enlaces de paginación debajo del carrusel"

#: inc/admin/main.php:2246
msgid "Display directional arrows on the carousel"
msgstr "Mostrar flechas direccionales en el carrusel"

#: inc/admin/main.php:2233
msgid "Carousel Options"
msgstr "Opciones de carrusel"

#: inc/admin/main.php:2343
msgid "The text/icon color when hovering over a photo. Any hex color code."
msgstr "El color del texto/icono cuando flota sobre una foto. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2338
msgid "The background color when hovering over a photo. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo cuando flota sobre una foto. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2309
msgid "Whether to disable the photo Lightbox. It is enabled by default."
msgstr "Si deseas desactivar la mesa de luz de la foto. Está activado por defecto."

#: inc/admin/main.php:2224
msgid "The spacing around your photos"
msgstr "El espacio alrededor de tus fotos"

#: inc/admin/main.php:2214
msgid "The number of columns in your feed. 1 - 10."
msgstr "El número de columnas de tu feed. 1 - 10."

#: inc/admin/main.php:2204
msgid "The number of photos to display initially. Maximum is 33."
msgstr "El número de fotos que se mostrarán inicialmente. El máximo es 33."

#: inc/admin/main.php:2294
msgid "Sort the posts by Newest to Oldest (none) or Random (random)"
msgstr "Ordenar las entradas de más nueva a más antigua (none) o aleatoria (random)"

#: inc/admin/main.php:2291
msgid "Photos Options"
msgstr "Opciones de fotos"

#: inc/admin/main.php:2192
msgid "Add a CSS class to the feed container"
msgstr "Añadir una clase CSS al contenedor de feed"

#: inc/admin/main.php:2187
msgid "The background color of the feed. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo del feed. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2177
msgid "The height of your feed. Any number."
msgstr "La altura de tu feed. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2167
msgid "The width of your feed. Any number."
msgstr "El ancho de tu feed. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2164
msgid "Customize Options"
msgstr "Opciones de personalización"

#: inc/admin/main.php:2142
msgid "Configure Options"
msgstr "Opciones de configuración"

#: inc/admin/main.php:2139 inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:95
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

#: inc/admin/main.php:2138
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: inc/admin/main.php:2137
msgid "Shortcode option"
msgstr "Opción de shortcode"

#: inc/admin/main.php:2132
msgid "Pro version only"
msgstr "Sólo versión Pro"

#: inc/admin/main.php:2130
msgid "See the table below for a full list of available shortcode options:"
msgstr "Consulta la siguiente tabla para obtener una lista completa de opciones de shortcodes disponibles:"

#: inc/admin/main.php:2125
msgid "You can display as many different feeds as you like, on either the same page or on different pages, by just using the shortcode options below. For example:"
msgstr "Puedes mostrar tantos feeds diferentes como desees, ya sea en la misma página o en diferentes páginas, solo usando las opciones de shortcode que se muestran a continuación. Por ejemplo:"

#: inc/admin/main.php:2123
msgid "If you'd like to display multiple feeds then you can set different settings directly in the shortcode like so:"
msgstr "Si deseas mostrar varios feeds, puedes configurar diferentes ajustes directamente en el shortcode de la siguiente manera:"

#: inc/admin/main.php:2122
msgid "Multiple Feeds"
msgstr "Varios feeds"

#: inc/admin/main.php:816 inc/admin/main.php:817 inc/admin/main.php:2120
msgid "To copy, click the field then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "Para copiar, haz clic en el campo y luego presiona Ctrl + C (PC) o Cmd + C (Mac)."

#: inc/admin/main.php:2119
msgid "Copy and paste the following shortcode directly into the page, post or widget where you'd like the feed to show up:"
msgstr "Copia y pega el siguiente shortcode directamente en la página, publicación o widget en el que quieras que aparezca el feed:"

#: inc/admin/main.php:2118
msgid "Display your Feed"
msgstr "Mostrar tu feed"

#: inc/admin/main.php:2107
msgid "Next Step: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=display\">Display your Feed</a>"
msgstr "Siguiente paso: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=display\">Mostrar tu feed</a>"

#: inc/admin/main.php:1889
msgid "<strong style=\"font-size: 15px;\">Custom JavaScript</strong><br />Enter your own custom JavaScript/jQuery in the box below"
msgstr "<strong style=\"font-size: 15px;\">JavaScript personalizado</strong><br />Introduce tu propio JavaScript/jQuery personalizado en el cuadro de abajo"

#: inc/admin/main.php:1879
msgid "<strong style=\"font-size: 15px;\">Custom CSS</strong><br />Enter your own custom CSS in the box below"
msgstr "<strong style=\"font-size: 15px;\">CSS personalizado</strong><br />Introduce tu propio CSS personalizado en el cuadro de abajo"

#: inc/admin/main.php:1873
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: inc/admin/main.php:1862
msgid "This will remove all of the white lists from the database"
msgstr "Esto eliminará todas las listas blancas de la base de datos"

#: inc/admin/main.php:1860
msgid "Clear White Lists"
msgstr "Borrar listas blancas"

#: inc/admin/main.php:1857
msgid "No white lists currently created"
msgstr "actualmente no hay listas blancas creadas"

#: inc/admin/main.php:1854
msgid "White lists"
msgstr "Listas blancas"

#: inc/admin/main.php:1850
msgid "You can use this setting to show photos only from certain users in your feed. Just enter the usernames here which you want to show. Separate multiple usernames using commas."
msgstr "Puedes utilizar este ajuste para mostrar fotos sólo de ciertos usuarios en tu feed. Sólo tienes que introducir los nombres de usuario aquí que quieres mostrar. Separa varios nombres de usuario usando comas."

#: inc/admin/main.php:1847
msgid "Separate usernames using commas"
msgstr "Separa nombres de usuario usando comas"

#: inc/admin/main.php:1844
msgid "Only show posts by these users"
msgstr "Mostrar sólo las publicaciones de estos usuarios"

#: inc/admin/main.php:1833
msgid "Moderation Type"
msgstr "Tipo de moderación"

#: inc/admin/main.php:1822
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"

#: inc/admin/main.php:1813
msgid "You can use this setting to only show photos which contain certain words or hashtags in the caption. For example, adding <code>sheep, cow, dog</code> will show any photos which contain either the word sheep, cow, or dog. Separate multiple words or hashtags using commas."
msgstr "Puedes usar este ajuste para mostrar sólo fotos que contengan ciertas palabras o hashtags en el título.Por ejemplo, añadir <code>oveja, vaca, perro</code> mostrará cualquier foto que contenga la palabra oveja, vaca o perro. Separa varias palabras o hashtags usando comas."

#: inc/admin/main.php:1801
msgid "Show photos containing these words or hashtags"
msgstr "Mostrar fotos que contienen estas palabras o hashtags"

#: inc/admin/main.php:1796
msgid "You can use this setting to remove photos which contain certain words or hashtags in the caption. Separate multiple words or hashtags using commas."
msgstr "Puedes utilizar este ajuste para quitar fotos que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda. Separa varias palabras o hashtags usando comas."

#: inc/admin/main.php:1794 inc/admin/main.php:1811
msgid "Separate words/hashtags using commas"
msgstr "Separa palabras/hashtags usando comas"

#: inc/admin/main.php:1784
msgid "Remove photos containing these words or hashtags"
msgstr "Eliminar fotos que contienen estas palabras o hashtags"

#: inc/admin/main.php:1772
msgid "Post Filtering"
msgstr "Filtrado de entradas"

#: inc/admin/main.php:1724 inc/admin/main.php:1762
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: inc/admin/main.php:1717 inc/admin/main.php:1755
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: inc/admin/main.php:1710 inc/admin/main.php:1748
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: inc/admin/main.php:1689
msgid "This is the maximum number of comments that will be shown in the lightbox. If there are more comments available than the number set, only the latest comments will be shown"
msgstr "Este es el número máximo de comentarios que se mostrarán en la mesa de luz. Si hay más comentarios disponibles que el número establecido, solo se mostrarán los últimos comentarios."

#: inc/admin/main.php:1687
msgid "Max number of latest comments."
msgstr "Número máximo de comentarios más recientes."

#: inc/admin/main.php:1684
msgid "Number of Comments"
msgstr "Número de comentarios"

#: inc/admin/main.php:1680
msgid "This will remove the cached comments saved in the database"
msgstr "Esto eliminará la caché de los comentarios guardados en la base de datos"

#: inc/admin/main.php:1675
msgid "Show Comments in Lightbox"
msgstr "Muestra comentarios en una mesa de luz"

#: inc/admin/main.php:1663
msgid "Lightbox Comments"
msgstr "Comentarios en mesa de luz"

#: inc/admin/main.php:1637
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño de icono"

#: inc/admin/main.php:1631
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: inc/admin/main.php:1625
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: inc/admin/main.php:1615
msgid "Likes &amp; Comments"
msgstr "Me gusta &amp; comentarios"

#: inc/admin/main.php:1592 inc/admin/main.php:1640
msgid "Inherit from theme"
msgstr "Heredar del tema"

#: inc/admin/main.php:1589
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: inc/admin/main.php:1583
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: inc/admin/main.php:1575
msgid "Maximum Text Length"
msgstr "Longitud máxima del texto"

#: inc/admin/main.php:1569
msgid "Show Caption"
msgstr "Mostrar leyenda"

#: inc/admin/main.php:1548
msgid "This only applies when displaying photos from a User ID"
msgstr "Esto sólo se aplica cuando se muestran fotos desde un ID de usuario"

#: inc/admin/main.php:1545
msgid "Show Number of Followers"
msgstr "Mostrar número de seguidores"

#: inc/admin/main.php:1539
msgid "Boxed"
msgstr "Empaquetado"

#: inc/admin/main.php:1535
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo de cabecera"

#: inc/admin/main.php:1517
msgid "Header Text Color"
msgstr "Color del texto de la cabezera"

#: inc/admin/main.php:1481
msgid "Show Bio Text"
msgstr "Mostrar texto de la biografía"

#: inc/admin/main.php:1171
msgid "miliseconds"
msgstr "milisegundos"

#: inc/admin/main.php:1168 inc/admin/main.php:1447
msgid "Interval Time"
msgstr "Tiempo de intervalo"

#: inc/admin/main.php:1164 inc/admin/main.php:1441
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Activar reproducción automática"

#: inc/admin/main.php:1159 inc/admin/main.php:1435
msgid "Show Pagination"
msgstr "Mostrar paginación"

#: inc/admin/main.php:1154 inc/admin/main.php:1429
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Mostrar flechas de navegación"

#: inc/admin/main.php:1425
msgid "Enable this setting to create a carousel slider out of your photos."
msgstr "Activa estos ajustes para crear un carrusel de tus fotos."

#: inc/admin/main.php:1421
msgid "Enable Carousel"
msgstr "Activar carrusel"

#: inc/admin/main.php:1093 inc/admin/main.php:1411
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: inc/admin/main.php:1400
msgid "Like/Comment Icons"
msgstr "Iconos de Me gusta/Comentar"

#: inc/admin/main.php:1396 inc/admin/main.php:1559
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: inc/admin/main.php:1392
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: inc/admin/main.php:1388
msgid "Instagram Icon/Link"
msgstr "Icono/Enlace de Instagram"

#: inc/admin/main.php:1384
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/admin/main.php:1380
msgid "Expand Icon"
msgstr "Icono expandir"

#: inc/admin/main.php:1376
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: inc/admin/main.php:1372
msgid "Information to display"
msgstr "Información a mostrar"

#: inc/admin/main.php:1366
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Color del texto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1360
msgid "Hover Background Color"
msgstr "Color de fondo al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1349
msgid "Photo Hover Style"
msgstr "Estilo de foto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1339
msgid "What will this do?"
msgstr "¿Qué hará esto?"

#: inc/admin/main.php:1336
msgid "Link Posts to URL in Caption (Shoppable feed)"
msgstr "Enlazar publicaciones a la URL en la leyenda (Shoppable feed)"

#: inc/admin/main.php:1329
msgid "Enable Pop-up Lightbox"
msgstr "Activar mesa de luz en ventana emergente"

#: inc/admin/main.php:1323
msgid "Videos only"
msgstr "Sólo vídeos"

#: inc/admin/main.php:1322
msgid "Photos only"
msgstr "Sólo fotos"

#: inc/admin/main.php:1321
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: inc/admin/main.php:1318
msgid "Media Type to Display"
msgstr "Tipo de medios a mostrar"

#: inc/admin/main.php:1313 inc/admin/main.php:1530
msgid "Upgrade to Pro to enable these settings"
msgstr "Actualizar a Pro para activar estos ajustes"

#: inc/admin/main.php:1302
msgid "Auto-detect means that the plugin automatically sets the image resolution based on the size of your feed."
msgstr "Autodetección significa que el plugin configura automáticamente la resolución de la imagen en función del tamaño del feed."

#: inc/admin/main.php:1301
msgid "What does Auto-detect mean?"
msgstr "¿Qué significa autodetección?"

#: inc/admin/main.php:1298
msgid "Full size (640x640)"
msgstr "Tamaño completo (640x640)"

#: inc/admin/main.php:1296
msgid "Thumbnail (150x150)"
msgstr "Miniatura (150x150)"

#: inc/admin/main.php:1295
msgid "Auto-detect (recommended)"
msgstr "Autodetección (recomendado)"

#: inc/admin/main.php:1290
msgid "Image Resolution"
msgstr "Resolución de imagen"

#: inc/admin/main.php:1285
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: inc/admin/main.php:1284
msgid "Newest to oldest"
msgstr "De nuevo a más antiguo"

#: inc/admin/main.php:1280
msgid "Sort Photos By"
msgstr "Ordenar Fotos por"

#: inc/admin/main.php:1266
msgid "By default on mobile devices the layout automatically changes to use fewer columns. Checking this setting disables the mobile layout."
msgstr "Por defecto, en los dispositivos móviles, el diseño cambia automáticamente para utilizar menos columnas. Marcar este ajuste desactiva el diseño móvil."

#: inc/admin/main.php:1261
msgid "Disable mobile layout"
msgstr "Desactivar diseño móvil"

#: inc/admin/main.php:1251
msgid "Padding around Images"
msgstr "Relleno alrededor de las Imágenes"

#: inc/admin/main.php:1246
msgid "10"
msgstr "10"

#: inc/admin/main.php:1245
msgid "9"
msgstr "9"

#: inc/admin/main.php:1244
msgid "8"
msgstr "8"

#: inc/admin/main.php:1243
msgid "7"
msgstr "7"

#: inc/admin/main.php:1242
msgid "6"
msgstr "6"

#: inc/admin/main.php:1241
msgid "5"
msgstr "5"

#: inc/admin/main.php:1240
msgid "4"
msgstr "4"

#: inc/admin/main.php:1239
msgid "3"
msgstr "3"

#: inc/admin/main.php:1238
msgid "2"
msgstr "2"

#: inc/admin/main.php:1237
msgid "1"
msgstr "1"

#: inc/admin/main.php:1233
msgid "Number of Columns"
msgstr "Número de columnas"

#: inc/admin/main.php:1225
msgid "Number of Photos"
msgstr "Número de Fotos"

#: inc/admin/main.php:1075
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: inc/admin/main.php:1064
msgid "Height of Feed"
msgstr "Altura del feed"

#: inc/admin/main.php:1059
msgid "If you set a width on the feed then this will be used on mobile as well as desktop. Check this setting to set the feed width to be 100% on mobile so that it is responsive."
msgstr "Si estableces un ancho en el feed, éste se usará tanto en el móvil como en el escritorio. Comprueba estos ajustes para establecer el ancho del feed al 100% en el móvil para que sea adaptable."

#: inc/admin/main.php:1057
msgid "Set to be 100% width on mobile?"
msgstr "¿Establecer 100% de anchura en el móvil?"

#: inc/admin/main.php:1054 inc/admin/main.php:1070 inc/admin/main.php:1256
msgid "%"
msgstr "%"

#: inc/admin/main.php:1053 inc/admin/main.php:1069 inc/admin/main.php:1255
msgid "px"
msgstr "px"

#: inc/admin/main.php:1048
msgid "Width of Feed"
msgstr "Ancho del feed"

#: inc/admin/main.php:1038
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "JavaScript personalizado"

#: inc/admin/main.php:1037
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: inc/admin/main.php:1034 inc/admin/main.php:1459
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: inc/admin/main.php:1033 inc/admin/main.php:1275
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: inc/admin/main.php:1032 inc/admin/main.php:1085
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: inc/admin/main.php:1031 inc/admin/main.php:1043
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/admin/main.php:1030
msgid "Quick links:"
msgstr "Enlaces rápidos:"

#: inc/admin/main.php:1018
msgid "Next Step: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=customize\">Customize your Feed</a>"
msgstr "Siguiente paso: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=customize\">Personaliza tu feed</a>"

#: inc/admin/main.php:1908
msgid "When navigating your site, if your theme uses Ajax to load content into your pages (meaning your page doesn't refresh) then check this setting. If you're not sure then please check with the theme author."
msgstr "Cuando navegas por tu sitio, si tu tema utiliza Ajax para cargar contenido en tus páginas (lo que significa que tu página no se actualiza), comprueba estos ajustes. Si no estás seguro, consulta con el autor del tema."

#: inc/admin/main.php:1903
msgid "Are you using an Ajax powered theme?"
msgstr "¿Estás utilizando un tema con Ajax?"

#: inc/admin/main.php:923
msgid "When removing the plugin your settings are automatically erased. Checking this box will prevent any settings from being deleted. This means that you can uninstall and reinstall the plugin without losing your settings."
msgstr "Al eliminar el plugin, los ajustes se borran automáticamente. Al marcar esta casilla evitarás que se borren los ajustes. Esto significa que puedes desinstalar y volver a instalar el plugin sin perder los ajustes."

#: inc/admin/main.php:922 inc/admin/main.php:949 inc/admin/main.php:1058
#: inc/admin/main.php:1265 inc/admin/main.php:1907 inc/admin/main.php:1921
#: inc/admin/main.php:1932 inc/admin/main.php:1941 inc/admin/main.php:1950
#: inc/admin/main.php:1959 inc/admin/main.php:1969 inc/admin/main.php:1980
#: inc/admin/main.php:1996 inc/admin/main.php:2017 inc/admin/main.php:2026
#: inc/admin/main.php:2035 inc/admin/main.php:2044
msgid "What does this mean?"
msgstr "¿Qué significa esto?"

#: inc/admin/main.php:921 inc/admin/main.php:1906 inc/admin/main.php:1992
#: inc/admin/main.php:2007 inc/admin/main.php:2025 inc/admin/main.php:2034
#: inc/admin/main.php:2043
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/admin/main.php:918
msgid "Preserve settings when plugin is removed"
msgstr "Conservar los ajustes cuando se borre el plugin"

#: inc/admin/main.php:888
msgid "Display posts from a specific hashtag instead of from a user"
msgstr "Mostrar publicaciones de un hashtag específico en lugar de un usuario"

#: inc/admin/main.php:878
msgid "Hashtag:"
msgstr "Hashtag:"

#: inc/admin/main.php:839
msgid "Show Photos From:"
msgstr "Mostrar fotos desde:"

#: inc/admin/main.php:886 inc/admin/main.php:899 inc/admin/main.php:1203
#: inc/admin/main.php:1216 inc/admin/main.php:1424 inc/admin/main.php:1578
#: inc/admin/main.php:1679 inc/admin/main.php:1688 inc/admin/main.php:1795
#: inc/admin/main.php:1812 inc/admin/main.php:1849 inc/admin/main.php:1861
msgid "What is this?"
msgstr "¿Que es esto?"

#: inc/admin/main.php:707
msgid "Button not working?"
msgstr "¿No funciona el botón?"

#: inc/admin/main.php:697
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: inc/admin/main.php:689
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: inc/admin/main.php:688
msgid "3. Display Your Feed"
msgstr "3. Mostrar tu feed"

#: inc/admin/main.php:687
msgid "2. Customize"
msgstr "2. Personalizar"

#: inc/admin/main.php:686
msgid "1. Configure"
msgstr "1. Configurar"

#: inc/admin/main.php:456
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: inc/if-functions.php:569 inc/admin/main.php:95
msgid "Follow on Instagram"
msgstr "Síguenos en Instagram"

#: inc/if-functions.php:559 inc/admin/main.php:83
msgid "Load More..."
msgstr "Cargar más..."

#: inc/admin/actions.php:82 inc/admin/main.php:29 inc/admin/main.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: widget.php:15 inc/admin/actions.php:1095 inc/admin/main.php:21
#: inc/admin/main.php:22 inc/admin/main.php:475
#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:62
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Instagram Feed"

#: inc/admin/main.php:1463
msgid "Show Feed Header"
msgstr "Mostrar la cabecera del feed"

#: inc/admin/main.php:1579
msgid "The number of characters of text to display in the caption. An elipsis link will be added to allow the user to reveal more text if desired."
msgstr "El número de caracteres del texto que se mostrará en la leyenda. Se agregará un enlace elipsis «Leer más» para permitir al usuario revelar más texto si lo desea."

#: inc/admin/main.php:1740
msgid "Show the Follow button"
msgstr "Mostrar el botón «Seguir»"

#: inc/admin/main.php:1205
msgid "Separate multiple hashtags using commas"
msgstr "Separa múltiples hashtags usando comas"

#: inc/if-functions.php:373
msgid "Please connect an account on the Instagram Feed plugin Settings page."
msgstr "Por favor, conecta una cuenta en la página de ajustes del plugin Instagram Feed."

#. Description of the plugin
msgid "Display beautifully clean, customizable, and responsive Instagram feeds."
msgstr "Muestra los feeds de Instagram de forma limpia, personalizable y adaptable."

#: inc/admin/main.php:816
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acceso"

#: inc/admin/main.php:1036 inc/admin/main.php:1736
msgid "'Follow' Button"
msgstr "Botón «Síguenos»"

#: inc/admin/main.php:2406
msgid "'Follow on Instagram' Button Options"
msgstr "Opciones del botón «Síguenos en Instagram»"

#: inc/admin/main.php:1035 inc/admin/main.php:1699
msgid "'Load More' Button"
msgstr "Botón «Cargar más»"

#: inc/admin/main.php:1703
msgid "Show the 'Load More' button"
msgstr "Mostrar el botón «Cargar más»"

#: inc/admin/main.php:2172
msgid "The unit of the width. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad de la anchura. «px» o «%»"

#: inc/admin/main.php:2182
msgid "The unit of the height. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad de la altura. «px» o «%»"

#: inc/admin/main.php:2229
msgid "The unit of the padding. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad del relleno. «px» o «%»"

#: inc/admin/main.php:2384
msgid "'Load More' Button Options"
msgstr "Opciones del botón «Cargar más»"

#: inc/admin/main.php:2155
msgid "Any hashtag. Separate multiple hashtags by commas."
msgstr "Cualquier hashtag. Separa varios hashtags con comas."

#: inc/admin/main.php:2517
msgid "Watch a short video demonstrating how to set up, customize and use the plugin.<br /><b>Please note</b> that the video shows the set up and use of the <b><a href='https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=general' target='_blank'>Pro version</a></b> of the plugin, but the process is the same for this free version. The only difference is some of the features available."
msgstr "Mira un breve vídeo que muestra cómo configurar, personalizar y usar el plugin.<br /><b>Por favor, ten en cuenta</b> que el vídeo muestra la configuración y el uso de la <b><a href='https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=general' target='_blank'>versión Pro</a></b> del plugin, pero el proceso es el mismo para esta versión gratuita. La única diferencia son algunas de las características disponibles."

#: inc/admin/main.php:1838
msgid "<b>Visual Moderation Mode</b><br />This adds a button to each feed that will allow you to hide posts, block users, and create white lists from the front end using a visual interface. Visit <a href='https://smashballoon.com/guide-to-moderation-mode/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=moderationmode' target='_blank'>this page</a> for details"
msgstr "<b>Modo de moderación visual</b><br />Esto añade un botón a cada feed que te permitirá ocultar publicaciones, bloquear usuarios y crear listas blancas desde la portada usando una interfaz visual. Visita <a href='https://smashballoon.com/guide-to-moderation-mode/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=moderationmode' target='_blank'>esta página</a> para más detalles"

#: inc/admin/main.php:1340
msgid "Checking this box will change the link for each post to any url included in the caption for that Instagram post. The lightbox will be disabled. Visit <a href='https://smashballoon.com/make-a-shoppable-feed?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=shoppable'>this link</a> to learn how this works."
msgstr "Al marcar esta casilla se cambiará el enlace para cada publicación a cualquier URL incluida en la leyenda de esa publicación de Instagram. La caja de luz se desactivará. Visita <a href='https://smashballoon.com/make-a-shoppable-feed?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=shoppable'>este enlace</a> para saber cómo funciona."