# Translation of Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 21:51:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release)\n"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:93
msgid "Add Settings"
msgstr "新增設定"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:94
msgid "Shortcode Settings"
msgstr "短代碼設定"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:96
msgid "Apply Changes"
msgstr "套用設定"

#: inc/admin/main.php:470
msgid "Dismiss this message."
msgstr "關閉這項訊息"

#: inc/admin/main.php:2145
msgid "Display photos that the account was tagged in (tagged)"
msgstr "顯示標註你的帳號的照片。"

#: inc/admin/main.php:2160
msgid "Your Instagram User Name. Separate multiple users by commas."
msgstr "可設定一或多個 Instagram 使用者名稱。請使用逗號分隔多個使用者名稱。"

#: inc/admin/main.php:2365
msgid "Display a custom bio in the header"
msgstr "在頁首顯示 [個人簡介]"

#: inc/admin/main.php:2370
msgid "Display a custom avatar in the header. Enter the full URL of an image file."
msgstr "在標題顯示自訂個人頭像。請輸入圖片檔案的完整網址。"

#: inc/admin/main.php:1512
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on March 31, 2020. The plugin supports their new API, however, their new API does not yet include the avatar image for Personal accounts. If you require this feature then it is available if you convert your Instagram account from a Personal to a Business account by following %s. Note: If you previously had a Personal account connected then the plugin has saved the bio text for that feed and will continue to use it automatically."
msgstr "Instagram 已在 2020 年 3 月 31 日淘汰個人帳號的舊版 API。這個外掛支援新版 API，但新版 API 不包含個人帳號的個人頭像。如果需要這項功能，請遵照%s，將 Instagram 的個人帳號轉換為商業帳號。請注意，如果之前已連接個人帳號，且這個外掛已儲存資訊提供的個人簡介，將會自動沿用。"

#: inc/admin/main.php:1496
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on March 31, 2020. The plugin supports their new API, however, their new API does not yet include the bio text for Personal accounts. If you require this feature then it is available if you convert your Instagram account from a Personal to a Business account by following %s. Note: If you previously had a Personal account connected then the plugin has saved the avatar for that feed and will continue to use it automatically."
msgstr "Instagram 已在 2020 年 3 月 31 日淘汰個人帳號的舊版 API。這個外掛支援新版 API，但新版 API 不包含個人帳號的個人簡介。如果需要這項功能，請遵照%s，將 Instagram 的個人帳號轉換為商業帳號。請注意，如果之前已連接個人帳號，且這個外掛已儲存資訊提供的個人頭像，將會自動沿用。"

#: inc/admin/main.php:1504
msgid "Use Custom Avatar"
msgstr "使用自訂個人頭像"

#: inc/admin/main.php:1508
msgid "Avatar is automatically retrieved from Instagram for Business accounts"
msgstr "商業帳號的個人頭像會自動從 Instagram 擷取。"

#: inc/admin/main.php:1510
msgid "Why is my avatar not displaying automatically?"
msgstr "為什麼個人頭像無法自動顯示？"

#: inc/admin/actions.php:928
msgid "Error: Instagram Feed plugin - account for %s needs to be reconnected."
msgstr "錯誤: Instagram Feed 外掛 - 帳號 [%s] 需要重新連接。"

#: inc/admin/actions.php:928
msgid "Due to recent Instagram platform changes some Instagram accounts will need to be reconnected in the plugin in order for them to continue updating."
msgstr "由於近期 Intagram 平台的變更，某些 Instagram 帳號如需繼續更新，需要重新連接。"

#: inc/admin/actions.php:931
msgid "Warning: Instagram Feed plugin - account for %s needs to be reconnected."
msgstr "警告: Instagram Feed 外掛 - 帳號 [%s] 需要重新連接。"

#: inc/admin/actions.php:931
msgid "Due to Instagram platform changes on March 31, 2020, some Instagram accounts will need to be reconnected in the plugin to avoid disruption to your feeds."
msgstr "由於 Instagram 平台在 2020 年 3 月 31 日的變更，為避免某些 Instagram 帳號資訊提供遭到中斷，需要重新連接。"

#: inc/admin/actions.php:933
msgid " Use the big blue button below to reconnect your account."
msgstr "使用下方的藍色大型按鈕重新連接帳號。"

#: inc/admin/main.php:624
msgid "Update This Account"
msgstr "更新這個帳號"

#: inc/admin/main.php:638
msgid "The Instagram account you are logged into is already connected as a \"business\" account. Remove the business account if you'd like to connect as a basic account instead (not recommended)."
msgstr "目前登入的 Instagram 帳號已連接為商業帳號。如果需要連接為基本帳號 (不建議)，請移除商業帳號。"

#: inc/admin/main.php:645
msgid "Switch Accounts"
msgstr "切換帳號"

#: inc/admin/main.php:720
msgid "<b>Action Needed:</b> Reconnect this account to allow feed to update."
msgstr "<b>必要的操作:</b> 請重新連接帳號以允許更新資訊摘要。"

#: inc/admin/main.php:722
msgid "<b>Action Needed:</b> Reconnect this account before March 31, 2020 to avoid disruption with this feed."
msgstr "<b>必要的操作:</b> 請在 2020 年 3 月 31 日前重新連接帳號，以避免這個資訊提供遭到中斷。"

#: inc/admin/main.php:791
msgid "Show access token and account info"
msgstr "顯示存取權杖及帳號資訊"

#: inc/admin/main.php:828
msgid "Business or Basic Display"
msgstr "商業帳號或基本帳號顯示"

#: inc/admin/main.php:1489
msgid "Add Custom Bio Text"
msgstr "新增自訂個人簡介內容"

#: inc/admin/main.php:1492
msgid "Use your own custom bio text in the feed header. Bio text is automatically retrieved from Instagram for Business accounts."
msgstr "在資訊提供標題使用專屬自訂個人簡介。個人簡介會自動從 Instagram 商業帳號中擷取。"

#: inc/admin/main.php:1495
msgid "Why is my bio not displaying automatically?"
msgstr "為什麼個人簡介無法自動顯示？"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:288
msgid "Error: Cannot retrieve posts for this hashtag."
msgstr "錯誤: 無法擷取這個主題標籤的貼文。"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:497
msgid "New posts will not be retrieved for at least 5 minutes."
msgstr "最近 5 分鐘的新貼文無法擷取。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:346
msgid "plugin Settings page"
msgstr "外掛 [設定] 頁面"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:350
msgid "Error: Cannot add access token directly to the shortcode."
msgstr "錯誤: 無法將存取權杖直接加入短代碼。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:350
msgid "Due to recent Instagram platform changes, it's no longer possible to create a feed by adding the access token to the shortcode. Remove the access token from the shortcode and connect an account on the %s instead."
msgstr "由於近期 Intagram 平台的變更，已不再能將存取權杖加入短代碼中藉以建立資訊提供。請從短代碼中移儲存取權杖，並改以在 %s 上連接帳號。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:376
msgid "Warning: Cannot add access token directly to the shortcode."
msgstr "警告: 無法將存取權杖直接加入短代碼。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:376
msgid "Due to upcoming Instagram platform changes on March 31, 2020, it will no longer be possible for feeds to use access tokens directly in the shortcode. Remove the access token from the shortcode and connect an account on the %s instead."
msgstr "由於 Instagram 平台在 2020 年 3 月 31 日的變更，不再能在短代碼中直接使用存取權杖取得資訊提供。請從短代碼中移除存取權杖，並改以在 %s 上連接帳號。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:583
msgid "Error: The account for %s needs to be reconnected."
msgstr "錯誤: 帳號 [%s] 需要重新連接。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:583
msgid "Due to recent Instagram platform changes this Instagram account needs to be reconnected in order to continue updating."
msgstr "由於近期 Intagram 平台的變更，這個 Instagram 帳號如需繼續更新，需要重新連接。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:583
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:585
msgid "Reconnect on plugin Settings page"
msgstr "在外掛 [設定] 頁面重新連線"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:585
msgid "Warning: The account for %s needs to be reconnected."
msgstr "錯誤: 帳號 [%s] 需要重新連線。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:585
msgid "Due to Instagram platform changes on March 31, 2020, this Instagram account needs to be reconnected to allow the feed to continue updating."
msgstr "由於 Instagram 平台在 2020 年 3 月 31 日的變更，這個 Instagram 帳號如需允許資訊提供繼續更新，需要重新連接。"

#: inc/admin/main.php:1297
msgid "Medium (320x320)"
msgstr "中型尺寸 (320x320)"

#: inc/admin/main.php:2844
msgid "Check out our other free plugins: <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-facebook-feed/\" target=\"_blank\">Facebook</a>, <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-twitter-feeds/\" target=\"_blank\">Twitter</a>, and <a href=\"https://wordpress.org/plugins/feeds-for-youtube/\" target=\"_blank\">YouTube</a>."
msgstr "請參考我們開發的其他免費外掛: <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-facebook-feed/\" target=\"_blank\">Facebook</a>、<a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-twitter-feeds/\" target=\"_blank\">Twitter</a> 及 <a href=\"https://wordpress.org/plugins/feeds-for-youtube/\" target=\"_blank\">YouTube</a>。"

#: inc/admin/main.php:1933
msgid "If your feed contains a lot of IG TV posts or your feed is not displaying any posts despite there being posts available on Instagram.com, try increasing this number to 25 or more."
msgstr "如果使用的資訊提供包含大量 IG TV 貼文，或即使 Instagram.com 上有貼文、但資訊提供並未顯示任何貼文，請試著將這項數值增加至 25 或更高。"

#: inc/admin/main.php:1938
msgid "Enqueue JS file in head"
msgstr "將 JS 檔案加入 head 佇列"

#: inc/admin/main.php:1942
msgid "Check this box if you'd like to enqueue the JavaScript file for the plugin in the head instead of the footer."
msgstr "啟用這項設定後，便會將這個外掛的 JavaScript 檔案改為加入 head 佇列，而不會加入 footer 佇列。"

#: inc/admin/main.php:1947
msgid "Enqueue CSS file with shortcode"
msgstr "使用短代碼將 CSS 檔案加入佇列"

#: inc/admin/main.php:1951
msgid "Check this box if you'd like to only include the CSS file for the plugin when the feed is on the page."
msgstr "啟用這項設定後，便能只在包含資訊提供的頁面才載入外掛的 CSS 檔案。"

#: inc/admin/main.php:1956
msgid "Disable JS Image Loading"
msgstr "停用 JS 圖片載入方式"

#: inc/admin/main.php:1960
msgid "Check this box to have images loaded server side instead of with JS."
msgstr "啟用這項設定後，會改由伺服器端載入圖片，而不是透過 JS 載入圖片。"

#: inc/admin/main.php:1976
msgid "Load initial posts with AJAX"
msgstr "以 AJAX 載入最新貼文"

#: inc/admin/main.php:1981
msgid "Initial posts will be loaded using AJAX instead of added to the page directly. If you use page caching, this will allow the feed to update according to the \"Check for new posts every\" setting on the \"Configure\" tab."
msgstr "最新貼文會使用 AJAX 載入，而不會直接加入頁面。如果這個網站使用頁面快取，便會依據 [設定資訊提供] 分頁中的 [檢查新貼文週期] 設定更新資訊提供資料。"

#: inc/admin/main.php:2022
msgid "Enable Custom Templates"
msgstr "啟用自訂範本:"

#: inc/admin/main.php:2027
msgid "The default HTML for the feed can be replaced with custom templates added to your theme's folder. Enable this setting to use these templates. See <a href=\"https://smashballoon.com/guide-to-creating-custom-templates/\" target=\"_blank\">this guide</a>"
msgstr "資訊提供的 HTML 可以改用加入佈景主題資料夾中的自訂範本。啟用這項設定後，便能使用這些範本。如需進一步瞭解，請參閱<a href=\"https://smashballoon.com/guide-to-creating-custom-templates/\" target=\"_blank\">這份線上說明</a>。"

#: inc/admin/main.php:2150
msgid "Your Instagram User Name. This must be from a connected account on the \"Configure\" tab."
msgstr "要使用的 Instagram 使用者名稱。這個使用者名稱必須是在 [設定資訊提供] 分頁中已完成連接的帳號。"

#: inc/admin/main.php:2827
msgid "Reset Error Log"
msgstr "重設錯誤記錄"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:229
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:240
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:294
msgid "API error %s:"
msgstr "API 錯誤代碼 %s:"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:282
msgid "Error: Connected account for the user %s does not have permission to use this feed type."
msgstr "錯誤: 使用者 %s 已連接的帳號沒有使用這個資訊提供類型的權限。"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:239
msgid "There's an issue with the Instagram Access Token that you are using. Please obtain a new Access Token on the plugin's Settings page."
msgstr "目前使用的 Instagram 存取權杖發生問題，請前往外掛的設定頁面取得新的存取權杖。"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:324
msgid "Error connecting to %s."
msgstr "連接至 %s 發生錯誤。"

#: inc/class-sb-instagram-post.php:395
msgid "Error updating post."
msgstr "更新貼文時發生錯誤。"

#: inc/class-sb-instagram-post.php:450 inc/class-sb-instagram-post.php:462
msgid "Error inserting post."
msgstr "插入貼文時發生錯誤。"

#: inc/class-sb-instagram-post.php:450
msgid "No database ID."
msgstr "找不到指定的資料庫 ID。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:448
msgid "Error: There is no connected account for the user %s."
msgstr "錯誤: 尚未連接至使用者 ID 為 %s 的帳號。"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:525
msgid "Error: There is no connected account for the user %s"
msgstr "錯誤: 尚未連接至使用者 ID 為 %s 的帳號。"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:283
msgid "Try using the big blue button on the \"Configure\" tab to reconnect the account and update its permissions."
msgstr "請使用 [設定資訊提供] 分頁中藍色大型按鈕以重新連接帳號並更新對應的權限。"

#: inc/admin/main.php:942
msgid "Every"
msgstr "檢查頻率"

#: inc/admin/main.php:955
msgid "In the background"
msgstr "背景執行檢查"

#: inc/admin/main.php:961
msgid "Every hour"
msgstr "每小時"

#: inc/admin/main.php:962
msgid "Every 12 hours"
msgstr "每 12 小時"

#: inc/admin/main.php:963
msgid "Every 24 hours"
msgstr "每 24 小時"

#: inc/admin/main.php:967
msgid "at"
msgstr "於"

#: inc/admin/main.php:998
msgid "every 30 minutes"
msgstr "每 30 分鐘"

#: inc/admin/main.php:939
msgid "<b>2. In the background</b><br>Selecting this option means that the plugin will check for new data in the background so that the feed is updated behind the scenes. You can select at what time and how often the plugin should check for new data using the settings below. <b>Please note</b> that the plugin will initially check for data from Instagram when the page first loads, but then after that will check in the background on the schedule selected - unless the cache is cleared.</p>"
msgstr "<b>2. 背景執行檢查</b><br>啟用這項設定後，外掛會在背景執行檢查是否有新貼文；網站管理員可以在下方為外掛設定檢查頻率，因此資訊提供在背景會依據設定進行更新。<b>請注意</b>，外掛會在頁面首次載入時對 Instagram 的資料進行初始檢查，除非快取已清除，否則外掛便會在背景依據排程設定進行檢查。</p>"

#: inc/admin/main.php:999
msgid "every 12 hours"
msgstr "每 12 小時"

#: inc/admin/main.php:1001
msgid "Next check"
msgstr "下次檢查時間"

#: inc/admin/main.php:1001
msgid "Note: Saving the settings on this page will clear the cache and reset this schedule"
msgstr "請注意，在這個頁面儲存設定會清除快取並重設排程。"

#: inc/admin/main.php:1003
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "目前尚無排程工作"

#: inc/admin/main.php:1229
msgid "Number of photos to show initially."
msgstr "最新照片的展示數量。"

#: inc/admin/main.php:1449
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"

#: inc/admin/main.php:1913
msgid "Image Resizing"
msgstr "調整圖片大小"

#: inc/admin/main.php:1916
msgid "Disable Local Image Storing and Resizing"
msgstr "停用本機圖片儲存及調整大小"

#: inc/admin/main.php:1918
msgid "Favor Local Images"
msgstr "使用本機圖片"

#: inc/admin/main.php:1920
msgid "Reset Resized Images"
msgstr "重設已調整大小的圖片"

#: inc/admin/main.php:1922
msgid "The plugin creates and stores resized versions of images in order to serve a more optimized resolution size in the feed. Click this button to clear all data related to resized images. Enable the setting to favor local images to always use a local, resized image if one is available."
msgstr "這個外掛為了展示資訊提供，會對圖片進行尺寸最佳化處理，然後會建立並儲存經過調整大小的圖片。點擊上方按鈕便會清除已調整大小圖片的全部資料。啟用 [使用本機圖片] 設定後，如果圖片具備本機版本，便會優先使用本機圖片。"

#: inc/admin/main.php:1927
msgid "API request size"
msgstr "API 要求大小"

#: inc/admin/main.php:1931
msgid "Leave at \"0\" for default"
msgstr "輸入 0 代表使用預設值"

#: inc/admin/main.php:937
msgid "<b>1. When the page loads</b><br>Selecting this option means that when the cache expires then the plugin will check Facebook for new posts the next time that the feed is loaded. You can choose how long this data should be cached for. If you set the time to 60 minutes then the plugin will clear the cached data after that length of time, and the next time the page is viewed it will check for new data. <b>Tip:</b> If you're experiencing an issue with the plugin not updating automatically then try enabling the setting labeled <b>'Force cache to clear on interval'</b> which is located on the 'Customize' tab."
msgstr "<b>1. 載入頁面時檢查</b><br>啟用這項設定後，代表外掛在快取過期並再次載入資訊提供時，會檢查 Instagram 是否有新貼文。網站管理員可已設定資料的快取存活時間，舉例來說，如果將時間設定為 60 分鐘，這個快取便會在 60 分鐘後清除快取資料，並在使用者檢視時再次檢查有無新貼文。<b>請注意</b>，如果網站遇到外掛無法自動更新的問題，請啟用 [自訂資訊提供] 分頁中的 <b>[定期強制清除快取]</b> 設定。"

#: inc/admin/actions.php:1097
msgid "It's great to see that you've been using the <strong style='font-weight: 700;'>Instagram Feed</strong> plugin for a while now. Hopefully you're happy with it!&nbsp; If so, would you consider leaving a positive review? It really helps to support the plugin and helps others to discover it too!"
msgstr "很高興這個網站已使用 <strong style='font-weight: 700;'>Smash Balloon Social Photo Feed</strong> 一段時間，希望它已為網站帶來幫助。如果外掛對這個網站真的帶來幫助，還請為外掛撰寫評等，這是對外掛的最佳支持，並能協助其他人發現這個外掛的好處。"

#: inc/admin/actions.php:1101
msgid "Sure, I'd love to!"
msgstr "我願意撰寫評論"

#: inc/admin/actions.php:1103
msgid "No thanks"
msgstr "不用！謝謝"

#: inc/admin/actions.php:1105
msgid "I've already given a review"
msgstr "已發佈過評論"

#: inc/admin/actions.php:1107
msgid "Ask Me Later"
msgstr "稍後提醒我"

#: inc/admin/actions.php:1126
msgid "Get this offer"
msgstr "取得這項優惠"

#: inc/admin/actions.php:1127 inc/admin/actions.php:1145
msgid "I'm not interested"
msgstr "不感興趣"

#: inc/admin/actions.php:1144
msgid "Get this offer!"
msgstr "取得這項優惠！"

#: inc/admin/main.php:812
msgid "Click on the %s tab to learn more about shortcodes"
msgstr "點擊 [%s] 分頁以進一步瞭解短代碼"

#: inc/admin/main.php:812
msgid "Display Your Feed"
msgstr "展示資訊提供"

#: inc/admin/main.php:882
msgid "Upgrade to the Pro version to display Hashtag and Tagged feeds"
msgstr "升級至 Pro 版以展示主題標籤及已標註帳號名稱貼文的資訊提供"

#: inc/admin/main.php:895
msgid "Tagged:"
msgstr "已標註帳號名稱:"

#: inc/admin/main.php:901
msgid "Display posts that your account has been tagged in."
msgstr "顯示標註你的帳號的貼文。"

#: inc/admin/main.php:929
msgid "Check for new posts"
msgstr "貼文檢查頻率"

#: inc/admin/main.php:934
msgid "When the page loads"
msgstr "載入頁面時檢查"

#: inc/admin/main.php:936
msgid "Your Instagram post data is temporarily cached by the plugin in your WordPress database. There are two ways that you can set the plugin to check for new data"
msgstr "這個外掛會將已擷取的 Instagram 貼文資料，暫時快取在 WordPress 網站資料庫中。這個外掛提供兩種檢查新貼文資料的方式"

#: inc/admin/main.php:830
msgid "Please enter the User ID for this Profile:"
msgstr "請輸入這個個人資料的使用者 ID:"

#: inc/admin/actions.php:162 inc/class-sb-instagram-post.php:247
msgid "Error saving edited image."
msgstr "儲存已編輯圖片時發生錯誤。"

#: inc/admin/actions.php:171 inc/class-sb-instagram-post.php:256
msgid "Error editing image."
msgstr "編輯圖片時發生錯誤。"

#: inc/admin/actions.php:824
msgid "Note for support"
msgstr "支援注意事項"

#: instagram-feed.php:155 inc/admin/main.php:960
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "每 30 分鐘"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:740
msgid "Error: API requests are being delayed for this account."
msgstr "錯誤: 這個帳號的 API 要求已延遲。"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:740
msgid "New posts will not be retrieved."
msgstr "不會擷取新貼文。"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1235
msgid "Click here to troubleshoot"
msgstr "點擊這裡以進行疑難排解"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1098
msgid "No posts found."
msgstr "找不到符合條件的貼文。"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1230
msgid "Error: No posts found."
msgstr "錯誤: 找不到符合條件的貼文。"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1231
msgid "Make sure this account has posts available on instagram.com."
msgstr "請確認這個帳號在 instagram.com 有可用的貼文。"

#: instagram-feed.php:220 instagram-feed.php:242
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:292
msgid "There was an error creating the folder for storing resized images."
msgstr "建立儲存調整大小圖片的資料夾時發生錯誤。"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:497
msgid "Error: API requests are being delayed."
msgstr "錯誤: API 要求已延遲。"

#: inc/if-functions.php:44
msgid "Error: No connected account."
msgstr "錯誤: 尚無已連接的帳號。"

#: inc/if-functions.php:45
msgid "Please go to the Instagram Feed settings page to connect an account."
msgstr "請前往 Instagram Feed 設定頁面連接帳號。"

#: instagram-feed.php:348 instagram-feed.php:372
msgid "There was an error when trying to create the database tables used for resizing images."
msgstr "建立用於調整大小圖片的資料表時發生錯誤。"

#: templates/item.php:34 templates/item.php:45
msgid "Instagram post %s"
msgstr "Instagram 貼文 ID: %s"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Smash Balloon Instagram Feed"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feed"

#: inc/admin/main.php:1105
msgid "Layout Type"
msgstr "版面配置"

#: inc/admin/main.php:2268
msgid "Choose from 3 different ways of highlighting posts including by pattern, hashtag, post id or. Options:"
msgstr "從 3 種不同的強調顯示方式 (固定間隔、主題標籤及貼文 ID) 選取其中一種顯示方式，參數為"

#: inc/admin/main.php:2299
msgid "The resolution/size of the photos including full, medium, thumbnail, and auto (based on size of image on page). Options:"
msgstr "設定照片的解析度/尺寸，共計有 [完整尺寸]、[中型尺寸]、[縮圖] 及 [自動偵測] (基於圖片在頁面中的尺寸)，參數為"

#: inc/admin/main.php:2314
msgid "Disable the mobile layout. Options:"
msgstr "停用行動版版面配置，參數為"

#: inc/admin/main.php:2348
msgid "The info to display when hovering over the photo such as the user name, post date, Instagram icon, location, caption, and like counts. Options:"
msgstr "設定游標暫留照片上時顯示的資訊，例如使用者名稱、貼文發佈日期、Instagram 圖示、地點、說明文字及說讚次數，參數為"

#: inc/admin/main.php:2355
msgid "Whether to show the feed Header. Options:"
msgstr "設定是否顯示資訊提供標題，參數為"

#: inc/admin/main.php:2360
msgid "Display the bio in the header. Options:"
msgstr "設定是否在頁首顯示 [個人簡介]，參數為"

#: inc/admin/main.php:2375
msgid "Size of the header including small, medium and large. Options:"
msgstr "標題尺寸可設定為小型尺寸、中型尺寸及大型尺寸，參數為"

#: inc/admin/main.php:2387
msgid "Whether to show the 'Load More' button. Options:"
msgstr "設定是否顯示 [載入更多] 按鈕，參數為"

#: inc/admin/main.php:2409
msgid "Whether to show the 'Follow on Instagram' button. Options:"
msgstr "設定是否顯示 [在 Instagram 上追蹤] 按鈕，參數為"

#: inc/admin/main.php:2431
msgid "Whether to show the photo caption. Options:"
msgstr "設定是否顯示照片說明文字，參數為"

#: inc/admin/main.php:2453
msgid "Whether to show the Likes &amp; Comments. Options:"
msgstr "設定是否顯示說讚及留言，參數為"

#: inc/admin/main.php:2534
msgid "FAQs"
msgstr "常見問題集"

#: inc/admin/main.php:2835
msgid "Display your feed"
msgstr "展示資訊提供"

#: inc/admin/main.php:2836
msgid "Copy and paste this shortcode directly into the page, post or widget where you'd like to display the feed:"
msgstr "複製這裡提供的短代碼，並在想要展示資訊提供的頁面、文章或小工具中直接貼上:"

#: inc/admin/main.php:2837
msgid "Find out how to display <a href=\"?page=sb-instagram-feed&amp;tab=display\">multiple feeds</a>."
msgstr "進一步瞭解如何展示<a href=\"?page=sb-instagram-feed&amp;tab=display\">多個資訊提供</a>。"

#: inc/admin/main.php:1105
msgid "Click for shortcode option"
msgstr "點擊以瞭解短代碼參數"

#: inc/admin/main.php:2199
msgid "How posts are arranged visually in the feed. There are four layouts: Grid, Carousel Slider, Masonry Grid, or Highlight Grid.  Options:"
msgstr "設定貼文在資訊提供中的視覺排列方式，共計有 [格狀顯示]、[輪轉顯示]、[柱狀顯示] 及 [強調顯示] 4 種版面配置，參數為"

#: inc/admin/main.php:2537
msgid "See All"
msgstr "檢視全部"

#: inc/admin/main.php:2541
msgid "Documentation"
msgstr "線上說明"

#: inc/admin/main.php:2504
msgid "Need help?"
msgstr "需要協助？"

#: inc/admin/main.php:1352
msgid "Upgrade to Pro to enable Photo Hover styles"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用 [游標暫留照片上時的樣式]"

#: inc/admin/main.php:1617
msgid "Upgrade to Pro to enable Likes &amp; Comments"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用 [說讚及留言]"

#: inc/admin/main.php:1666
msgid "Upgrade to Pro to enable Comments"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用 [燈箱效果留言]"

#: inc/admin/main.php:1775
msgid "Upgrade to Pro to enable Post Filtering options"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用 [篩選貼文] 功能"

#: inc/admin/main.php:1787 inc/admin/main.php:1804
msgid "Apply to:"
msgstr "套用目標:"

#: inc/admin/main.php:1788 inc/admin/main.php:1805
msgid "All feeds"
msgstr "全部資訊提供"

#: inc/admin/main.php:1789 inc/admin/main.php:1806
msgid "One feed"
msgstr "其中一個資訊提供"

#: inc/admin/main.php:1825
msgid "Upgrade to Pro to enable Moderation options"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用 [貼文審核] 設定"

#: inc/admin/main.php:1835
msgid "Visual"
msgstr "視覺化審核"

#: inc/admin/main.php:1836
msgid "Manual"
msgstr "手動審核"

#: inc/admin/main.php:1561
msgid "Upgrade to Pro to enable Photo Captions"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用照片說明文字"

#: inc/admin/main.php:1413
msgid "Upgrade to Pro to enable Carousels"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用 [輪轉顯示]"

#: inc/admin/main.php:714
msgid "Use the button above to connect an Instagram account"
msgstr "使用上方的按鈕以連接 Instagram 帳號"

#: inc/admin/main.php:624 inc/admin/main.php:833
msgid "Connect This Account"
msgstr "連接這個帳號"

#: inc/admin/main.php:866
msgid "Connect a user account above"
msgstr "連接上方列出的使用者帳號"

#: inc/admin/main.php:1114
msgid "Upgrade to the Pro version to unlock these layouts"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用這些版面配置"

#: inc/admin/main.php:1186
msgid "Hashtag"
msgstr "主題標籤"

#: inc/admin/main.php:1309 inc/admin/main.php:1353 inc/admin/main.php:1414
#: inc/admin/main.php:1526 inc/admin/main.php:1562 inc/admin/main.php:1618
#: inc/admin/main.php:1667 inc/admin/main.php:1776 inc/admin/main.php:1826
msgid "Show Pro Options"
msgstr "顯示 Pro 版設定"

#: inc/admin/main.php:1121
msgid "A uniform grid of square-cropped images."
msgstr "以整齊格狀顯示裁剪為正方形的圖片。"

#: inc/admin/main.php:1124
msgid "Images in their original aspect ratios with no vertical space between posts."
msgstr "貼文的圖片會以原始外觀比例顯示，且貼文間不含垂直間距。"

#: inc/admin/main.php:1132
msgid "Number of Rows"
msgstr "貼文列數"

#: inc/admin/main.php:1143
msgid "Loop Type"
msgstr "循環播放方式"

#: inc/admin/main.php:1148
msgid "Rewind"
msgstr "倒轉播放"

#: inc/admin/main.php:1149
msgid "Infinity"
msgstr "無限循環播放"

#: inc/admin/main.php:1177
msgid "Masonry style, square-cropped, image only (no captions or likes/comments below image). \"Highlighted\" posts are twice as large."
msgstr "以柱狀風格顯示裁剪為正方形的貼文圖片 (圖片下方不包含說明文字、說讚及留言)。強調顯示的貼文會是一般貼文的兩倍大。"

#: inc/admin/main.php:1180
msgid "Highlighting Type"
msgstr "強調顯示方式"

#: inc/admin/main.php:1184 inc/admin/main.php:1196
msgid "Pattern"
msgstr "固定間隔"

#: inc/admin/main.php:1185
msgid "Post ID"
msgstr "貼文 ID"

#: inc/admin/main.php:1199
msgid "Highlight every"
msgstr "強調顯示間隔數量為每"

#: inc/admin/main.php:1199
msgid "posts"
msgstr "篇貼文"

#: inc/admin/main.php:1202
msgid "Highlight Posts with these Hashtags"
msgstr "依照主題標籤強調顯示貼文"

#: inc/admin/main.php:1208
msgid "You can use this setting to highlight posts by a hashtag. Use a specified hashtag in your posts and they will be automatically highlighted in your feed."
msgstr "使用這項設定可以強調顯示指定主題標籤的貼文。在貼文中使用了指定主題標籤後，這類貼文在資訊提供中便會自動強調顯示。"

#: inc/admin/main.php:1211
msgid "Highlight Posts by ID"
msgstr "依照 ID 強調顯示貼文"

#: inc/admin/main.php:1217
msgid "You can use this setting to highlight posts by their ID. Enable and use \"moderation mode\", check the box to show post IDs underneath posts, then copy and paste IDs into this text box."
msgstr "使用這項設定可以強調顯示指定貼文 ID 的貼文。啟用貼文審核模式後，便會在貼文下方顯示貼文 ID，然後複製所需的貼文 ID 並在這個文字方塊中貼上。"

#: inc/admin/main.php:883 inc/admin/main.php:1115
msgid "Pro"
msgstr "升級至 Pro 版"

#: inc/admin/main.php:1128
msgid "Posts are displayed in a slideshow carousel."
msgstr "選取這個版面配置後，貼文會以投影片輪轉方式顯示。"

#: inc/admin/main.php:1135
msgid "Use the \"Number of Columns\" setting below this section to set how many posts are visible in the carousel at a given time."
msgstr "使用下方的下拉式選單設定 [顯示列數]，便可控制指定時間間隔內輪轉顯示的貼文數量。"

#: inc/admin/main.php:797
msgid "Copy and paste this shortcode into your page or widget area"
msgstr "複製這個短代碼，並在頁面或小工具區域貼上"

#: inc/admin/main.php:805
msgid "To add multiple users in the same feed, simply separate them using commas"
msgstr "如需在同一個資訊提供中新增多個使用者，請使用逗號分隔多個使用者"

#: inc/admin/main.php:1214
msgid "Separate IDs using commas"
msgstr "請使用逗號分隔多個 ID。"

#: inc/admin/main.php:2145
msgid "Display photos from a User ID (user)<br />Display posts from a Hashtag (hashtag)"
msgstr "user: 依據使用者 ID 展示照片。<br />hashtag: 依據主題標籤展示照片。"

#: inc/admin/main.php:2196
msgid "Layout Options"
msgstr "版面配置設定"

#: inc/admin/main.php:2323
msgid "Lightbox Comments Options"
msgstr "燈箱效果留言設定"

#: inc/admin/main.php:2335
msgid "Photos Hover Style Options"
msgstr "游標暫留照片上時的樣式設定"

#: inc/admin/main.php:2479
msgid "Auto Load More on Scroll"
msgstr "頁面捲動時自動載入更多貼文"

#: inc/admin/main.php:2209
msgid "The number of photos to display initially for mobile screens (smaller than 480 pixels)."
msgstr "設定最新照片在行動版中的展示數量 (外掛將螢幕寬度小於 480 像素定義為行動版)。"

#: inc/admin/main.php:2219
msgid "The number of columns in your feed for mobile screens (smaller than 480 pixels)."
msgstr "設定內容提供在行動版中的照片顯示行數 (外掛將螢幕寬度小於 480 像素定義為行動版)。"

#: inc/admin/main.php:2241
msgid "Infinitely loop through posts or rewind"
msgstr "設定照片輪播方式為無限循環播放或倒轉播放。"

#: inc/admin/main.php:2265
msgid "Highlight Options"
msgstr "[強調顯示] 設定"

#: inc/admin/main.php:2273
msgid "How often a post is highlighted."
msgstr "設定每隔多少篇貼文便進行強調顯示。"

#: inc/admin/main.php:2278
msgid "When to start the highlight pattern."
msgstr "設定從第幾篇貼文後套用強調顯示貼文間隔數量設定。"

#: inc/admin/main.php:2283
msgid "Highlight posts with these hashtags."
msgstr "依照主題標籤強調顯示貼文。"

#: inc/admin/main.php:2304
msgid "Display all media, only photos, or only videos"
msgstr "設定展示全部貼文、僅展示照片貼文或僅展示影片貼文。"

#: inc/admin/main.php:2319
msgid "Whether to use urls in captions for the photo's link instead of linking to instagram.com."
msgstr "以 true/false 啟用或停用取代連結至 instagram.com 的照片連結說明文字網址。"

#: inc/admin/main.php:2326
msgid "Whether to show comments in the lightbox for this feed."
msgstr "以 true/false 啟用或停用這個內容提供的燈箱效果留言。"

#: inc/admin/main.php:2331
msgid "Number of comments to show starting from the most recent."
msgstr "設定要顯示的最新留言數量。"

#: inc/admin/main.php:2482
msgid "Load more posts automatically as the user scrolls down the page."
msgstr "使用者捲動頁面時自動載入更多貼文。"

#: inc/admin/main.php:2487
msgid "Distance before the end of feed or page that triggers the loading of more posts."
msgstr "設定在離資訊提供或頁面結尾前多少距離便觸發以載入更多貼文。"

#: inc/admin/main.php:2236
msgid "Choose 1 or 2 rows of posts in the carousel"
msgstr "設定輪轉顯示的貼文列數為 1 列或 2 列。"

#: inc/admin/main.php:907
msgid "Combine multiple feed types into a single feed"
msgstr "將多個資訊提供合併為單一資訊提供"

#: inc/admin/main.php:1105
msgid "Select a layout to see associated<br />options"
msgstr "選取版面配置便會顯示對應的設定"

#: inc/admin/main.php:1470
msgid "Header Size"
msgstr "標題文字大小"

#: inc/admin/main.php:1474
msgid "Small"
msgstr "小型"

#: inc/admin/main.php:1475
msgid "Medium"
msgstr "中型"

#: inc/admin/main.php:1476
msgid "Large"
msgstr "大型"

#: inc/admin/main.php:1486
msgid "Only applies for Instagram accounts with bios"
msgstr "僅套用至含有 [個人簡介] 內容的使用者 ID"

#: inc/admin/main.php:1538
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: inc/admin/main.php:1540
msgid "Centered"
msgstr "置中"

#: inc/admin/main.php:910
msgid "To display multiple feed types in a single feed, use %s in your shortcode and then add each user name or hashtag of each feed into the shortcode, like so: %s. This will combine a user feed and a hashtag feed into the same feed."
msgstr "如需在單一資訊提供中展示多個資訊提供類型，請在短代碼中使用 %s，並在短代碼中加入必要的使用者名稱或主題標籤 (例如 %s)。這樣的短代碼會將使用者資訊提供及主題標籤合併為同一資訊提供。"

#: inc/admin/main.php:1092
msgid "Grid"
msgstr "格狀顯示"

#: inc/admin/main.php:1094
msgid "Masonry"
msgstr "柱狀顯示"

#: inc/admin/main.php:1095
msgid "Highlight"
msgstr "強調顯示"

#: inc/admin/main.php:870
msgid "<p><b>Displaying Posts from Your User Account</b><br />Simply connect an account using the button above.</p><p style='padding-top:8px;'><b>Displaying Posts from Other Instagram Accounts</b><br />Due to recent changes in the Instagram API it is no longer possible to display photos from other Instagram accounts which you do not have access to. You can only display the user feed of an account which you connect above. You can connect as many account as you like by logging in using the button above, or manually copy/pasting an Access Token by selecting the 'Manually Connect an Account' option.</p><p style='padding-top:10px;'><b>Multiple Acounts</b><br />It is only possible to display feeds from Instagram accounts which you own. In order to display feeds from multiple accounts, first connect them above and then use the buttons to add the account either to your primary feed or to another feed on your site.</p>"
msgstr "<p><b>展示來自使用者帳號的貼文</b><br />請先點擊上方按鈕以連接 Instagram 帳號。</p><p style='padding-top:8px;'><b>展示來自其他 Instagram 帳號的貼文</b><br />由於 Instagram API 的變更，所以無法展示非自有的 Instagram 帳號的照片，只能展示你具備存取權限的 Instagram 帳號貼文。你可以透過上方按鈕連線至多個你可以登入的帳號，或點擊 [手動連線至 Instagram 帳號 ] 按鈕以便手動複製/貼上各個帳號的存取權杖。</p><p style='padding-top:10px;'><b>多個使用者帳號</b><br />現在只能展示來自自有 Instagram 帳號的資訊提供，如需展示來自多個帳號的資訊提供，請先為各個帳號一一進行連線，然後使用上方按鈕為這個網站將各個帳號加入主要資訊提供或其他資訊提供。</p>"

#: inc/admin/main.php:714
msgid "Instagram Accounts"
msgstr "Instagram 帳號"

#: inc/admin/main.php:776
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: inc/admin/main.php:786
msgid "Add to Primary Feed"
msgstr "新增至主要資訊提供"

#: inc/admin/main.php:788
msgid "Remove from Primary Feed"
msgstr "從主要資訊提供中移除"

#: inc/admin/main.php:790
msgid "Add to another Feed"
msgstr "新增至其他資訊提供"

#: inc/admin/main.php:846
msgid "User Account:"
msgstr "使用者帳號:"

#: inc/admin/main.php:869
msgid "How to display User feeds"
msgstr "如何展示使用者資訊提供"

#: inc/admin/main.php:703 inc/admin/main.php:705
msgid "Connect an Instagram Account"
msgstr "連接 Instagram 帳號"

#: inc/admin/main.php:717
msgid "No Instagram accounts connected. Click the button above to connect an account."
msgstr "尚未連接任何 Instagram 帳號，請點擊上方按鈕以連接 Instagram 帳號。"

#: inc/admin/main.php:826
msgid "Manually Connect an Account"
msgstr "手動連接 Instagram 帳號"

#: inc/admin/main.php:771
msgid "The Access Token for this account is expired or invalid. Click the button above to attempt to renew it."
msgstr "這個帳號的存取權杖已過期或無效，請點擊上方按鈕以進行更新。"

#: inc/admin/main.php:817
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"

#: inc/admin/main.php:945
msgid "Minutes"
msgstr "分鐘"

#: inc/admin/main.php:946
msgid "Hours"
msgstr "小時"

#: inc/admin/main.php:947
msgid "Days"
msgstr "天"

#: inc/admin/main.php:950
msgid "Your Instagram posts are temporarily cached by the plugin in your WordPress database. You can choose how long the posts should be cached for. If you set the time to 1 hour then the plugin will clear the cache after that length of time and check Instagram for posts again."
msgstr "Instagram 的貼文會由這個外掛暫時快取至 WordPress 網站資料庫中，並可設定為貼文進行快取的週期；如果將週期設定為 1 小時，這個外掛每隔 1 小時清除貼文快取並再次檢查 Instagram 的貼文。"

#: inc/admin/main.php:1965
msgid "Enable Backup Caching"
msgstr "啟用備用快取"

#: inc/admin/main.php:1968
msgid "Clear Backup Cache"
msgstr "清除備用快取"

#: inc/admin/main.php:1970
msgid "Every feed will save a duplicate version of itself in the database to be used if the normal cache is not available."
msgstr "每項資訊提供都會在資料庫中儲存一份副本以供一般快取無法正常運作時使用。"

#: inc/admin/main.php:1987
msgid "Force cache to clear on interval"
msgstr "定期強制清除快取"

#: inc/admin/main.php:1993
msgid "No"
msgstr "否"

#: inc/admin/main.php:1997
msgid "If you're experiencing an issue with the plugin not auto-updating then you can set this to 'Yes' to run a scheduled event behind the scenes which forces the plugin cache to clear on a regular basis and retrieve new data from Instagram."
msgstr "如果持續遇到這個外掛無法自動更新資訊提供的問題，請在這裡設定為 [是]，便能在背景執行排程事件，以定期強制清除外掛產生的快取並從 Instagram 擷取新資料。"

#: inc/admin/main.php:2005
msgid "Disable Icon Font"
msgstr "停用圖示字型"

#: inc/admin/main.php:2011
msgid "Icon Method"
msgstr "圖示來源"

#: inc/admin/main.php:2015
msgid "Font File"
msgstr "字型檔案"

#: inc/admin/main.php:2018
msgid "This plugin uses SVGs for all icons in the feed. Use this setting to switch to font icons."
msgstr "資訊提供中的圖示均採用 SVG 檔，透過這項設定便能變更為採用圖示字型。"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:228
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:238
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:448
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:525
msgid "Feed will not update."
msgstr "資訊提供不會進行更新。"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:238
msgid "Error: Access Token for %s is not valid or has expired."
msgstr "錯誤: %s 的存取權杖無效或已過期。"

#: inc/if-functions.php:43 inc/if-functions.php:427
msgid "This error message is only visible to WordPress admins"
msgstr "只有 WordPress 網站管理員能看到這項錯誤訊息"

#: widget.php:15 inc/admin/actions.php:1095 inc/admin/main.php:21
#: inc/admin/main.php:22 inc/admin/main.php:475
#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:62
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Instagram Feed"

#: inc/admin/actions.php:82 inc/admin/main.php:29 inc/admin/main.php:30
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: inc/if-functions.php:559 inc/admin/main.php:83
msgid "Load More..."
msgstr "載入更多..."

#: inc/if-functions.php:569 inc/admin/main.php:95
msgid "Follow on Instagram"
msgstr "在 Instagram 上追蹤"

#: inc/admin/main.php:456
msgid "Settings saved."
msgstr "設定已儲存。"

#: inc/admin/main.php:686
msgid "1. Configure"
msgstr "1. 設定資訊提供"

#: inc/admin/main.php:687
msgid "2. Customize"
msgstr "2. 自訂資訊提供"

#: inc/admin/main.php:688
msgid "3. Display Your Feed"
msgstr "3. 展示資訊提供"

#: inc/admin/main.php:689
msgid "Support"
msgstr "技術支援"

#: inc/admin/main.php:697
msgid "Configure"
msgstr "設定資訊提供"

#: inc/admin/main.php:707
msgid "Button not working?"
msgstr "按鈕沒有作用？"

#: inc/admin/main.php:886 inc/admin/main.php:899 inc/admin/main.php:1203
#: inc/admin/main.php:1216 inc/admin/main.php:1424 inc/admin/main.php:1578
#: inc/admin/main.php:1679 inc/admin/main.php:1688 inc/admin/main.php:1795
#: inc/admin/main.php:1812 inc/admin/main.php:1849 inc/admin/main.php:1861
msgid "What is this?"
msgstr "這是什麼？"

#: inc/admin/main.php:878
msgid "Hashtag:"
msgstr "主題標籤 (#):"

#: inc/admin/main.php:888
msgid "Display posts from a specific hashtag instead of from a user"
msgstr "展示指定主題標籤的貼文，而非指定使用者的貼文。"

#: inc/admin/main.php:918
msgid "Preserve settings when plugin is removed"
msgstr "移除外掛後保留設定"

#: inc/admin/main.php:921 inc/admin/main.php:1906 inc/admin/main.php:1992
#: inc/admin/main.php:2007 inc/admin/main.php:2025 inc/admin/main.php:2034
#: inc/admin/main.php:2043
msgid "Yes"
msgstr "是 "

#: inc/admin/main.php:922 inc/admin/main.php:949 inc/admin/main.php:1058
#: inc/admin/main.php:1265 inc/admin/main.php:1907 inc/admin/main.php:1921
#: inc/admin/main.php:1932 inc/admin/main.php:1941 inc/admin/main.php:1950
#: inc/admin/main.php:1959 inc/admin/main.php:1969 inc/admin/main.php:1980
#: inc/admin/main.php:1996 inc/admin/main.php:2017 inc/admin/main.php:2026
#: inc/admin/main.php:2035 inc/admin/main.php:2044
msgid "What does this mean?"
msgstr "這是什麼？"

#: inc/admin/main.php:923
msgid "When removing the plugin your settings are automatically erased. Checking this box will prevent any settings from being deleted. This means that you can uninstall and reinstall the plugin without losing your settings."
msgstr "移除外掛時，會從資料庫中自動清除外掛設定資料；啟用這項設定後，移除外掛會避免設定遭到刪除。這表示你可以將外掛解除安裝再重新安裝，卻不會失去原先的設定。"

#: inc/admin/main.php:1018
msgid "Next Step: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=customize\">Customize your Feed</a>"
msgstr "下一步: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=customize\">自訂資訊提供</a>"

#: inc/admin/main.php:1030
msgid "Quick links:"
msgstr "快速連結:"

#: inc/admin/main.php:1031 inc/admin/main.php:1043
msgid "General"
msgstr "一般"

#: inc/admin/main.php:1032 inc/admin/main.php:1085
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"

#: inc/admin/main.php:1033 inc/admin/main.php:1275
msgid "Photos"
msgstr "照片"

#: inc/admin/main.php:1034 inc/admin/main.php:1459
msgid "Header"
msgstr "標題"

#: inc/admin/main.php:1035 inc/admin/main.php:1699
msgid "'Load More' Button"
msgstr "[載入更多] 按鈕"

#: inc/admin/main.php:1036 inc/admin/main.php:1736
msgid "'Follow' Button"
msgstr "[追蹤] 按鈕"

#: inc/admin/main.php:1037
msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂 CSS"

#: inc/admin/main.php:1038
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "自訂 JavaScript"

#: inc/admin/main.php:1048
msgid "Width of Feed"
msgstr "資訊提供寬度"

#: inc/admin/main.php:1053 inc/admin/main.php:1069 inc/admin/main.php:1255
msgid "px"
msgstr "px"

#: inc/admin/main.php:1054 inc/admin/main.php:1070 inc/admin/main.php:1256
msgid "%"
msgstr "%"

#: inc/admin/main.php:1057
msgid "Set to be 100% width on mobile?"
msgstr "在行動裝置上將寬度設定為 100%"

#: inc/admin/main.php:1064
msgid "Height of Feed"
msgstr "資訊提供高度"

#: inc/admin/main.php:1075
msgid "Background Color"
msgstr "背景色彩"

#: inc/admin/main.php:1237
msgid "1"
msgstr "1"

#: inc/admin/main.php:1238
msgid "2"
msgstr "2"

#: inc/admin/main.php:1239
msgid "3"
msgstr "3"

#: inc/admin/main.php:1240
msgid "4"
msgstr "4"

#: inc/admin/main.php:1241
msgid "5"
msgstr "5"

#: inc/admin/main.php:1242
msgid "6"
msgstr "6"

#: inc/admin/main.php:1243
msgid "7"
msgstr "7"

#: inc/admin/main.php:1244
msgid "8"
msgstr "8"

#: inc/admin/main.php:1245
msgid "9"
msgstr "9"

#: inc/admin/main.php:1246
msgid "10"
msgstr "10"

#: inc/admin/main.php:1251
msgid "Padding around Images"
msgstr "照片邊框間距"

#: inc/admin/main.php:1261
msgid "Disable mobile layout"
msgstr "停用行動版版面配置"

#: inc/admin/main.php:1266
msgid "By default on mobile devices the layout automatically changes to use fewer columns. Checking this setting disables the mobile layout."
msgstr "依照預設，版面配置設定在行動裝置上會自動變更為較少顯示行數，啟用這項設定便能停用行動版版面配置。"

#: inc/admin/main.php:1280
msgid "Sort Photos By"
msgstr "照片排序方式"

#: inc/admin/main.php:1284
msgid "Newest to oldest"
msgstr "最新到最舊"

#: inc/admin/main.php:1285
msgid "Random"
msgstr "隨機"

#: inc/admin/main.php:1290
msgid "Image Resolution"
msgstr "照片解析度"

#: inc/admin/main.php:1295
msgid "Auto-detect (recommended)"
msgstr "自動偵測 (建議)"

#: inc/admin/main.php:1298
msgid "Full size (640x640)"
msgstr "完整尺寸 (640x640)"

#: inc/admin/main.php:1301
msgid "What does Auto-detect mean?"
msgstr "[自動偵測] 功能的運作方式為何？"

#: inc/admin/main.php:1302
msgid "Auto-detect means that the plugin automatically sets the image resolution based on the size of your feed."
msgstr "這個外掛的 [自動偵測] 功能，會依照資訊提供尺寸自動設定照片解析度。"

#: inc/admin/main.php:1313 inc/admin/main.php:1530
msgid "Upgrade to Pro to enable these settings"
msgstr "升級至 Pro 版以啟用這些設定"

#: inc/admin/main.php:1318
msgid "Media Type to Display"
msgstr "展示的媒體類型"

#: inc/admin/main.php:1321
msgid "All"
msgstr "展示照片及影片"

#: inc/admin/main.php:1322
msgid "Photos only"
msgstr "僅展示照片"

#: inc/admin/main.php:1323
msgid "Videos only"
msgstr "僅展示影片"

#: inc/admin/main.php:1329
msgid "Enable Pop-up Lightbox"
msgstr "啟用快顯燈箱效果"

#: inc/admin/main.php:1339
msgid "What will this do?"
msgstr "這項設定的作用為何？"

#: inc/admin/main.php:1372
msgid "Information to display"
msgstr "顯示資訊項目"

#: inc/admin/main.php:1376
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"

#: inc/admin/main.php:1380
msgid "Expand Icon"
msgstr "展開圖示"

#: inc/admin/main.php:1388
msgid "Instagram Icon/Link"
msgstr "Instagram 圖示/連結"

#: inc/admin/main.php:1392
msgid "Location"
msgstr "地點"

#: inc/admin/main.php:1400
msgid "Like/Comment Icons"
msgstr "已說讚/留言圖示"

#: inc/admin/main.php:1154 inc/admin/main.php:1429
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "顯示導覽箭號"

#: inc/admin/main.php:1159 inc/admin/main.php:1435
msgid "Show Pagination"
msgstr "顯示頁次"

#: inc/admin/main.php:1164 inc/admin/main.php:1441
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "啟用自動播放"

#: inc/admin/main.php:1168 inc/admin/main.php:1447
msgid "Interval Time"
msgstr "間隔時間"

#: inc/admin/main.php:1171
msgid "miliseconds"
msgstr "毫秒 (ms)"

#: inc/admin/main.php:1481
msgid "Show Bio Text"
msgstr "顯示 [個人簡介]"

#: inc/admin/main.php:1517
msgid "Header Text Color"
msgstr "標題文字色彩"

#: inc/admin/main.php:1535
msgid "Header Style"
msgstr "標題樣式"

#: inc/admin/main.php:1539
msgid "Boxed"
msgstr "方格"

#: inc/admin/main.php:1545
msgid "Show Number of Followers"
msgstr "顯示粉絲數量"

#: inc/admin/main.php:1548
msgid "This only applies when displaying photos from a User ID"
msgstr "這項設定僅套用至照片來源為使用者 ID。"

#: inc/admin/main.php:1575
msgid "Maximum Text Length"
msgstr "最大顯示字元數"

#: inc/admin/main.php:1583
msgid "Text Color"
msgstr "文字色彩"

#: inc/admin/main.php:1589
msgid "Text Size"
msgstr "文字大小"

#: inc/admin/main.php:1592 inc/admin/main.php:1640
msgid "Inherit from theme"
msgstr "從佈景主題繼承"

#: inc/admin/main.php:1615
msgid "Likes &amp; Comments"
msgstr "說讚及留言"

#: inc/admin/main.php:1625
msgid "Show Icons"
msgstr "顯示圖示"

#: inc/admin/main.php:1631
msgid "Icon Color"
msgstr "圖示色彩"

#: inc/admin/main.php:1637
msgid "Icon Size"
msgstr "圖示尺寸"

#: inc/admin/main.php:1663
msgid "Lightbox Comments"
msgstr "燈箱效果留言"

#: inc/admin/main.php:1675
msgid "Show Comments in Lightbox"
msgstr "以燈箱效果展示留言"

#: inc/admin/main.php:1680
msgid "This will remove the cached comments saved in the database"
msgstr "這項設定會清除所有儲存於資料庫中的留言快取。"

#: inc/admin/main.php:1684
msgid "Number of Comments"
msgstr "留言展示筆數"

#: inc/admin/main.php:1687
msgid "Max number of latest comments."
msgstr "最新留言顯示數量。"

#: inc/admin/main.php:1689
msgid "This is the maximum number of comments that will be shown in the lightbox. If there are more comments available than the number set, only the latest comments will be shown"
msgstr "顯示於燈箱效果中的留言最大數量。當留言數量高過這項設定時，僅會顯示與這項設定值相等的最新留言。"

#: inc/admin/main.php:1703
msgid "Show the 'Load More' button"
msgstr "顯示 [載入更多] 按鈕"

#: inc/admin/main.php:1710 inc/admin/main.php:1748
msgid "Button Background Color"
msgstr "按鈕背景色彩"

#: inc/admin/main.php:1740
msgid "Show the Follow button"
msgstr "顯示 [追蹤] 按鈕"

#: inc/admin/main.php:1772
msgid "Post Filtering"
msgstr "篩選貼文"

#: inc/admin/main.php:1822
msgid "Moderation"
msgstr "貼文審核"

#: inc/admin/main.php:1833
msgid "Moderation Type"
msgstr "貼文審核方式"

#: inc/admin/main.php:1844
msgid "Only show posts by these users"
msgstr "僅顯示特定使用者的貼文"

#: inc/admin/main.php:1854
msgid "White lists"
msgstr "允許清單"

#: inc/admin/main.php:1857
msgid "No white lists currently created"
msgstr "目前尚未建立任何允許清單。"

#: inc/admin/main.php:1860
msgid "Clear White Lists"
msgstr "清除允許清單"

#: inc/admin/main.php:1862
msgid "This will remove all of the white lists from the database"
msgstr "這項操作會清除網站資料庫中的所有允許清單。"

#: inc/admin/main.php:1873
msgid "Misc"
msgstr "其他設定"

#: inc/admin/main.php:1879
msgid "<strong style=\"font-size: 15px;\">Custom CSS</strong><br />Enter your own custom CSS in the box below"
msgstr "<strong style=\"font-size: 15px;\">自訂 CSS</strong><br />請在下方輸入自訂 CSS。"

#: inc/admin/main.php:1889
msgid "<strong style=\"font-size: 15px;\">Custom JavaScript</strong><br />Enter your own custom JavaScript/jQuery in the box below"
msgstr "<strong style=\"font-size: 15px;\">自訂 JavaScript</strong><br />請在下方輸入自訂 JavaScript/jQuery。"

#: inc/admin/main.php:2107
msgid "Next Step: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=display\">Display your Feed</a>"
msgstr "下一步: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=display\">展示資訊提供</a>"

#: inc/admin/main.php:2118
msgid "Display your Feed"
msgstr "展示資訊提供"

#: inc/admin/main.php:2119
msgid "Copy and paste the following shortcode directly into the page, post or widget where you'd like the feed to show up:"
msgstr "複製下方的短代碼，並在想要展示資訊提供的頁面、文章或小工具中直接貼上。"

#: inc/admin/main.php:2122
msgid "Multiple Feeds"
msgstr "展示多個資訊提供"

#: inc/admin/main.php:2123
msgid "If you'd like to display multiple feeds then you can set different settings directly in the shortcode like so:"
msgstr "如需在網站上展示多個資訊提供，請直接為短代碼設定不同的參數，例如:"

#: inc/admin/main.php:2130
msgid "See the table below for a full list of available shortcode options:"
msgstr "請參考以下表格，表格中詳列了短代碼的可用參數:"

#: inc/admin/main.php:2132
msgid "Pro version only"
msgstr "代表僅供 Pro 版使用"

#: inc/admin/main.php:2137
msgid "Shortcode option"
msgstr "短代碼可用參數"

#: inc/admin/main.php:2138
msgid "Description"
msgstr "參數設定值說明"

#: inc/admin/main.php:2139 inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:95
msgid "Example"
msgstr "範例"

#: inc/admin/main.php:2142
msgid "Configure Options"
msgstr "[設定資訊提供] 參數"

#: inc/admin/main.php:2164
msgid "Customize Options"
msgstr "[自訂資訊提供] 參數"

#: inc/admin/main.php:2192
msgid "Add a CSS class to the feed container"
msgstr "新增 CSS 類別至資訊提供容器。"

#: inc/admin/main.php:2291
msgid "Photos Options"
msgstr "[照片] 參數"

#: inc/admin/main.php:2294
msgid "Sort the posts by Newest to Oldest (none) or Random (random)"
msgstr "參數值 none 代表排序方式為最新到最舊，random 則代表隨機排序。"

#: inc/admin/main.php:2261
msgid "The interval time between slides for autoplay. Time in miliseconds."
msgstr "自動播放時投影片間的間隔時間，單位為毫秒。"

#: inc/admin/main.php:2352
msgid "Header Options"
msgstr "[標題] 參數"

#: inc/admin/main.php:2380
msgid "The color of the Header text. Any hex color code."
msgstr "標題文字的色彩，請使用 Hex 色彩碼。"

#: inc/admin/main.php:2384
msgid "'Load More' Button Options"
msgstr "[載入更多] 按鈕參數"

#: inc/admin/main.php:2392 inc/admin/main.php:2414
msgid "The background color of the button. Any hex color code."
msgstr "按鈕的背景色彩，請使用 Hex 色彩碼。"

#: inc/admin/main.php:2397 inc/admin/main.php:2419
msgid "The text color of the button. Any hex color code."
msgstr "按鈕的文字色彩，請使用 Hex 色彩碼。"

#: inc/admin/main.php:2402 inc/admin/main.php:2424
msgid "The text used for the button."
msgstr "設定按鈕文字內容。"

#: inc/admin/main.php:2406
msgid "'Follow on Instagram' Button Options"
msgstr "[在 Instagram 上追蹤] 按鈕參數"

#: inc/admin/main.php:2450
msgid "Likes &amp; Comments Options"
msgstr "[說讚及留言] 參數"

#: inc/admin/main.php:2458
msgid "The color of the Likes &amp; Comments. Any hex color code."
msgstr "說讚及留言的色彩，請使用 Hex 色彩碼。"

#: inc/admin/main.php:2463
msgid "The size of the Likes &amp; Comments. Any number."
msgstr "說讚及留言的尺寸，可以為任何整數。"

#: inc/admin/main.php:2467
msgid "Post Filtering Options"
msgstr "[篩選貼文] 參數"

#: inc/admin/main.php:2509
msgid "Setup Directions"
msgstr "設定指南"

#: inc/admin/main.php:2510
msgid "A step-by-step guide on how to setup and use the plugin."
msgstr "一份關於如何設定及使用這個外掛的逐步指南。"

#: inc/admin/main.php:2516
msgid "Watch a Video"
msgstr "觀看介紹影片"

#: inc/admin/main.php:2527
msgid "FAQs and Docs"
msgstr "常見問題集及線上說明"

#: inc/admin/main.php:2528
msgid "View our expansive library of FAQs and documentation to help solve your problem as quickly as possible."
msgstr "請參閱我們豐富的常見問題集及線上文件，以盡快解決你的使用問題。"

#: inc/admin/main.php:2551
msgid "Request Support"
msgstr "要求技術支援"

#: inc/admin/main.php:2552
msgid "Still need help? Submit a ticket and one of our support experts will get back to you as soon as possible.<br /><b>Important:</b> Please include your <b>System Info</b> below with all support requests."
msgstr "使用問題還是沒得到解決？請傳送技術支援需求給我們，我們的技術支援專家會盡快回覆你的使用問題。<br /><b>請注意</b>，傳送任何技術支援需求時，請包含下方 <b>[系統資訊]</b> 中的資訊。"

#: inc/admin/main.php:2841
msgid "Instagram Feed Pro"
msgstr "Instagram Feed Pro"

#: inc/admin/main.php:2847
msgid "Like the plugin? Help spread the word!"
msgstr "喜歡這個外掛嗎？記得幫我們宣傳一下！"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/instagram-feed"
msgstr "https://smashballoon.com/instagram-feed"

#. Author of the plugin
msgid "Smash Balloon"
msgstr "Smash Balloon"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/"
msgstr "https://smashballoon.com/"

#: inc/admin/main.php:839
msgid "Show Photos From:"
msgstr "照片來源:"

#: inc/admin/main.php:2558
msgid "System Info &nbsp; <i style=\"color: #666; font-size: 11px; font-weight: normal;\">Click the text below to select all</i>"
msgstr "系統資訊 &nbsp; <i style=\"color: #666; font-size: 11px; font-weight: normal;\">點擊下方文字便能全選</i>"

#: inc/admin/main.php:1233
msgid "Number of Columns"
msgstr "照片每列展示數量"

#: inc/admin/main.php:1463
msgid "Show Feed Header"
msgstr "顯示資訊提供標題"

#: inc/admin/main.php:1717 inc/admin/main.php:1755
msgid "Button Text Color"
msgstr "按鈕文字色彩"

#: inc/admin/main.php:1724 inc/admin/main.php:1762
msgid "Button Text"
msgstr "按鈕文字"

#: inc/admin/main.php:1349
msgid "Photo Hover Style"
msgstr "游標暫留照片上時的樣式"

#: inc/admin/main.php:1360
msgid "Hover Background Color"
msgstr "游標暫留時的背景色彩"

#: inc/admin/main.php:1366
msgid "Hover Text Color"
msgstr "游標暫留時的文字色彩"

#: inc/admin/main.php:2125
msgid "You can display as many different feeds as you like, on either the same page or on different pages, by just using the shortcode options below. For example:"
msgstr "只要使用下方的短代碼參數，就可以在相同或不同頁面上展示多個不同的資訊提供。例如:"

#: inc/admin/main.php:2224
msgid "The spacing around your photos"
msgstr "設定照片的邊框間距。"

#: inc/admin/main.php:2338
msgid "The background color when hovering over a photo. Any hex color code."
msgstr "游標暫留於照片時的照片背景色彩，請使用 Hex 色彩碼。"

#: inc/admin/main.php:2343
msgid "The text/icon color when hovering over a photo. Any hex color code."
msgstr "游標暫留於照片時的文字/圖示色彩，請使用 Hex 色彩碼。"

#: inc/admin/main.php:1784
msgid "Remove photos containing these words or hashtags"
msgstr "移除包含這些關鍵字或主題標籤的照片"

#: inc/admin/main.php:1801
msgid "Show photos containing these words or hashtags"
msgstr "展示包含這些關鍵字或主題標籤的照片"

#: inc/admin/main.php:1059
msgid "If you set a width on the feed then this will be used on mobile as well as desktop. Check this setting to set the feed width to be 100% on mobile so that it is responsive."
msgstr "資訊提供的寬度設定值會同時套用至行動版及桌面版網站。啟用這項設定並將寬度設定為 100%，行動版網站的資訊提供便會以回應式設計顯示。"

#: inc/admin/main.php:1336
msgid "Link Posts to URL in Caption (Shoppable feed)"
msgstr "在說明文字中將貼文連結至網址 (購物資訊提供)"

#: inc/admin/main.php:1396 inc/admin/main.php:1559
msgid "Caption"
msgstr "說明文字"

#: inc/admin/main.php:1569
msgid "Show Caption"
msgstr "顯示說明文字"

#: inc/admin/main.php:1579
msgid "The number of characters of text to display in the caption. An elipsis link will be added to allow the user to reveal more text if desired."
msgstr "說明文字可顯示的最大字元數。內容超過這項設定的說明文字會顯示一個省略符號，如果使用者需要的話，點擊該連結便可檢視完整說明文字。"

#: inc/admin/main.php:2167
msgid "The width of your feed. Any number."
msgstr "設定內容提供的寬度，可以為任何整數。"

#: inc/admin/main.php:2172
msgid "The unit of the width. 'px' or '%'"
msgstr "寬度單位可設定為 px 或 %。"

#: inc/admin/main.php:2177
msgid "The height of your feed. Any number."
msgstr "設定內容提供的高度，可以為任何整數。"

#: inc/admin/main.php:2182
msgid "The unit of the height. 'px' or '%'"
msgstr "高度單位可設定為 px 或 %。"

#: inc/admin/main.php:2187
msgid "The background color of the feed. Any hex color code."
msgstr "設定內容提供的背景色彩，請使用 Hex 色彩碼。"

#: inc/admin/main.php:2204
msgid "The number of photos to display initially. Maximum is 33."
msgstr "設定最新照片的展示數量，最大值為 33。"

#: inc/admin/main.php:2214
msgid "The number of columns in your feed. 1 - 10."
msgstr "設定內容提供中的照片顯示行數，可設定為 1 到 10 間的整數。"

#: inc/admin/main.php:2229
msgid "The unit of the padding. 'px' or '%'"
msgstr "照片的邊框間距可設定為 px 或 %。"

#: inc/admin/main.php:2309
msgid "Whether to disable the photo Lightbox. It is enabled by default."
msgstr "以 true/false 停用或啟用展示照片時的燈箱效果，true 代表停用，false 代表維持啟用 (預設值)。"

#: inc/admin/main.php:2428
msgid "Caption Options"
msgstr "[說明文字] 參數"

#: inc/admin/main.php:2436
msgid "The number of characters of the caption to display"
msgstr "說明文字可顯示的字元數。"

#: inc/admin/main.php:2441
msgid "The text color of the caption. Any hex color code."
msgstr "說明文字的文字色彩，請使用 Hex 色彩碼。"

#: inc/admin/main.php:2446
msgid "The size of the caption text. Any number."
msgstr "說明文字的文字尺寸，可以為任何整數。"

#: inc/admin/main.php:2470
msgid "Remove posts which contain certain words or hashtags in the caption."
msgstr "移除說明文字中包含特定文字或主題標籤的貼文。"

#: inc/admin/main.php:2475
msgid "Only display posts which contain certain words or hashtags in the caption."
msgstr "僅展示說明文字中包含特定文字或主題標籤的貼文。"

#: inc/admin/main.php:816 inc/admin/main.php:817 inc/admin/main.php:2120
msgid "To copy, click the field then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "如需複製短代碼，點擊這個欄位並按下 Ctrl + C (PC) 或 Cmd + C (Mac)。"

#: inc/admin/main.php:1093 inc/admin/main.php:1411
msgid "Carousel"
msgstr "輪轉顯示"

#: inc/admin/main.php:1225
msgid "Number of Photos"
msgstr "照片展示數量"

#: inc/admin/main.php:1421
msgid "Enable Carousel"
msgstr "啟用 [輪轉顯示]"

#: inc/admin/main.php:1425
msgid "Enable this setting to create a carousel slider out of your photos."
msgstr "啟用這項設定後，便能為你的 Instagram 貼文建立輪轉顯示。"

#: inc/admin/main.php:1903
msgid "Are you using an Ajax powered theme?"
msgstr "網站目前使用的佈景主題是否應用了 AJAX"

#: inc/admin/main.php:1908
msgid "When navigating your site, if your theme uses Ajax to load content into your pages (meaning your page doesn't refresh) then check this setting. If you're not sure then please check with the theme author."
msgstr "使用者瀏覽這個網站時，如果使用中的佈景主題應用了 AJAX 將內容載入至頁面，便表示不必重新整理頁面，符合這個狀況請啟用這項設定。如果無法確定，請聯絡佈景主題開發者加以確認。"

#: inc/admin/main.php:2233
msgid "Carousel Options"
msgstr "[輪轉顯示] 參數"

#: inc/admin/main.php:2246
msgid "Display directional arrows on the carousel"
msgstr "在輪轉顯示上使用方向箭號，true 代表啟用， false 代表停用。"

#: inc/admin/main.php:2251
msgid "Display pagination links below the carousel"
msgstr "在輪轉顯示下方使用頁次連結，true 代表啟用， false 代表停用。"

#: inc/admin/main.php:2256
msgid "Make the carousel autoplay"
msgstr "將輪轉顯示設定為自動播放，true 代表啟用， false 代表停用。"

#: inc/admin/main.php:816
msgid "Access Token"
msgstr "存取權杖"

#: inc/if-functions.php:373
msgid "Please connect an account on the Instagram Feed plugin Settings page."
msgstr "請在 Instagram Feed 設定頁面連接帳號。"

#. Description of the plugin
msgid "Display beautifully clean, customizable, and responsive Instagram feeds."
msgstr "這個外掛能在網站上展示美觀簡潔、可自訂的回應式設計 Instagram 資訊提供。"

#: inc/admin/main.php:1205
msgid "Separate multiple hashtags using commas"
msgstr "請使用逗號分隔多個主題標籤。"

#: inc/admin/main.php:1794 inc/admin/main.php:1811
msgid "Separate words/hashtags using commas"
msgstr "請使用逗號分隔多個關鍵字/主題標籤。"

#: inc/admin/main.php:1796
msgid "You can use this setting to remove photos which contain certain words or hashtags in the caption. Separate multiple words or hashtags using commas."
msgstr "使用這項設定可以移除說明文字中包含特定關鍵字或主題標籤的照片。請使用逗號分隔多個關鍵字或主題標籤。"

#: inc/admin/main.php:1813
msgid "You can use this setting to only show photos which contain certain words or hashtags in the caption. For example, adding <code>sheep, cow, dog</code> will show any photos which contain either the word sheep, cow, or dog. Separate multiple words or hashtags using commas."
msgstr "使用這項設定便能展示說明文字中包含特定關鍵字或主題的照片。舉例來說，在這裡輸入「<code>綿羊, 乳牛, 小狗</code>」，便會展示說明文字中包含綿羊、乳牛、小狗任一關鍵字或主題標籤的照片。請使用逗號分隔多個關鍵字或主題標籤。"

#: inc/admin/main.php:1847
msgid "Separate usernames using commas"
msgstr "請使用逗號分隔多個使用者名稱。"

#: inc/admin/main.php:1850
msgid "You can use this setting to show photos only from certain users in your feed. Just enter the usernames here which you want to show. Separate multiple usernames using commas."
msgstr "在這裡輸入使用者名稱，便能在資訊提供中僅顯示指定使用者的貼文。請使用逗號分隔多個使用者名稱。"

#: inc/admin/main.php:1296
msgid "Thumbnail (150x150)"
msgstr "縮圖尺寸 (150x150)"

#: inc/admin/main.php:1384
msgid "Date"
msgstr "發佈日期"

#: inc/admin/main.php:2155
msgid "Any hashtag. Separate multiple hashtags by commas."
msgstr "可設定一或多個主題標籤 (#)，請使用逗號分隔多個主題標籤。"