# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-02 15:41:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s expands to the SEO score.
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:606
msgid "SEO score: %s"
msgstr "SEO score: %s"

#: admin/class-admin.php:272
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Pinterest profil-URL"

#: admin/class-admin.php:270
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "LinkedIn profil-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-wikipedia.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:35
msgid "Wikipedia URL"
msgstr "Wikipedia URL"

#: admin/views/sidebar.php:52
msgid "SEO for Beginners training"
msgstr "SEO for Begyndere undervisning"

#: admin/views/sidebar.php:77
msgid "All-around SEO training"
msgstr "Generel SEO-træning"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/sidebar.php:65
msgid "%s for WordPress training"
msgstr "%s til WordPress-træning"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:187
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "Intet JSON objekt blev returneret."

#: languages/yoast-components.php:232
msgid "The image you selected is too small for Facebook"
msgstr "Billedet, du har valgt, er for lille til Facebook."

#. translators: %1$s resolves to Keyword research training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:57
msgid "Keyword research is essential in any SEO strategy. You decide the search terms you want to be found for, and figure out what words your audience uses to find you. Great keyword research tells you what content you need to start ranking for the terms you want to rank for. Make sure your efforts go into the keywords you actually have a chance at ranking for! The %1$s walks you through this process, step by step."
msgstr "Søgeords-research er essentiel i enhver SEO-strategi. Du bestemmer søgetermerne, du vil findes på, og du skal forsøge at regne ud, hvilke ord dine modtagere bruger for at finde dig. God søgeords-research viser hvilket indhold, du gerne vil forbedre placeringen for. Brug dine kræfter på at optimere de nøgleord, der reelt giver dig en chance at forbedre din placering. %1$s fører dig gennem processen trin for trin."

#: languages/yoast-components.php:229
msgid "The given image url cannot be loaded"
msgstr "Det valgte billedes url kan ikke indlæses"

#: languages/yoast-seo-js.php:473
msgid "Content optimization: Needs improvement"
msgstr "Indholdsoptimering: Der er brug for forbedring."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:54
msgid "Find out what words your audience uses to find you"
msgstr "Find ud af, hvilke ord dine modtagere bruger til at finde dig"

#: admin/links/class-link-columns.php:193
msgid "Received internal links"
msgstr "Modtagne interne links"

#: admin/links/class-link-columns.php:186
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Udgående interne links"

#: languages/wordpress-seojs.php:182
msgid "New step added"
msgstr "Nyt trin tilføjet"

#: languages/wordpress-seojs.php:145
msgid "New question added"
msgstr "Nyt spørgsmål tilføjet"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s to the anchor end
#. tag, %3$s expands to the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the
#. easiness of reading, %5$s expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:41
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s"
msgstr "%1$sFlesch læsevenlighed%2$s: Tekstindholdet scorer %3$s i testen, hvilket anses for at være %4$s at læse. %5$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:121
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. "
msgstr "For at kunne oprette en viderestilling og udbedre problemet skal du bruge %1$s. "

#: languages/wordpress-seojs.php:124
msgid "You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %1$s."
msgstr "Du kan købe plugin'et inklusiv et års support og opdateringer på %1$s."

#: admin/class-meta-columns.php:78
msgid "Keyphrase"
msgstr "Søgefrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:133 languages/yoast-components.php:104
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. to the article
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:41
msgid "Please carefully consider the implications and %1$sread this post%2$s if you want more information about the impact of showing media in search results."
msgstr "Overvej nøje implikationerne og %1$slæs denne post%2$s hvis du vil have mere information om konsekvenserne af at vise medier i søgeresultater."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:38
msgid "By enabling this option, attachment URLs become visible to both your visitors and Google. To add value to your website, they should contain useful information, or they might have a negative impact on your ranking."
msgstr "Ved at vælge denne mulighed, bliver vedhæftnings-URL'er synlige både for dine besøgende og for Google. Hvis du skal øge værdien af dit websted, bør disse indeholde brugbar information, ellers kan de få negativ virkning på din placering."

#. translators: %1$s: Yoast SEO.
#: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:49
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "For at denne funktion skal virke, skal %1$s oprette en tabel i din database. Vi kunne ikke oprette denne tabel automatisk."

#. translators: %1$s: link to knowledge base article about solving table issue.
#. %2$s: is anchor closing.
#. translators: %1$s: link to knowledge base article about solving PHP issue.
#. %2$s: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:54
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:56
msgid "Please read the following %1$sknowledge base article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "Læs venligst følgende %1$sknowledgebase artikel%2$s for at finde løsningen på dit problem."

#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: PHP version %3$s: The current PHP
#. version.
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:49
msgid "For this feature to work %1$s requires at least PHP version %2$s. We have detected PHP version %3$s on this website."
msgstr "For at denne funktion kan bruges %1$s, kræves der mindst PHP-version %2$s. Vi har registreret brug af PHP-version %3$s på dette websted."

#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s:
#. strong opening tag, %4$s: strong closing tag
#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO.
#: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:41
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:41
msgid "The %3$sText link counter%4$s feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled."
msgstr "Funktionen %3$sTekstlinktæller%4$s (introduceret i %1$s %2$s) er deaktiveret."

#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 2:
#. is anchor closing.
#: admin/links/class-link-notifier.php:97
msgid "The Text link counter feature provides insights in how many links are found in your text and how many links are referring to your text. This is very helpful when you are improving your %1$sinternal linking%2$s."
msgstr "Tekstens linktællerfunktion giver indblik i hvor mange links, der er i din tekst, og hvor mange links, der henviser til din tekst. Dette er en god hjælp, når du forbedrer din %1$sinterne linkning%2$s."

#: admin/links/class-link-notifier.php:94
msgid "Count links"
msgstr "Tæl links"

#: admin/links/class-link-notifier.php:92
msgid "To make sure all the links in your texts are counted, we need to analyze all your texts."
msgstr "For at sikre at alle links i dine tekster bliver talt, er vi nødt til at analysere alle dine tekster."

#: deprecated/class-recalibration-beta.php:67
msgid "Get an even better analysis"
msgstr "Få en endnu bedre analyse"

#: admin/views/sidebar.php:49
msgctxt "course"
msgid "Free:"
msgstr "Gratis:"

#. translators: %s expands to the current page number
#: frontend/class-breadcrumbs.php:658
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#. translators: 1: object ID; 2: object type.
#: src/models/indexable.php:174
msgid "Indexable deleted for object %1$s with type %2$s"
msgstr "Indeksering slettet for objekt %1$s af typen %2$s"

#. translators: 1: object ID; 2: object type.
#: src/models/indexable.php:147
msgid "Indexable saved for object %1$s with type %2$s"
msgstr "Indeksering gemt for objekt %1$s af typen %2$s"

#. translators: 1: object ID; 2: object type.
#: src/models/indexable.php:101
msgid "Indexable created for object %1$s with type %2$s"
msgstr "Indeksering oprettet for objekt %1$s af typen %2$s"

#: src/models/indexable-meta.php:120
msgid "Indexable meta deleted."
msgstr "Indeksering meta slettet."

#. translators: 1: ID; 2: value of a meta key.
#: src/models/indexable-meta.php:99
msgid "Indexable meta saved for indexable id %1$s with meta key %2$s"
msgstr "Indekserings meta gemt for indekserings ID %1$s med metanøgle %2$s"

#. translators: 1: ID; 2: value of a meta key.
#: src/models/indexable-meta.php:60
msgid "Indexable meta created for indexable id %1$s with meta key %2$s"
msgstr "Indekseringsmeta oprettet for indekserings ID %1$s med metanøgle %2$s"

#. translators: 1: expands to the indexable id. 2: expand to the meta key
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:100
msgid "There is no meta found for indexable id %1$s and meta key %2$s."
msgstr "Der er ikke fundet metadata for indekserings ID %1$s og metanøgle %2$s."

#. translators: 1: expands to the author id
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:82
msgid "There is no indexable found for author id %1$s."
msgstr "Der er ikke fundet indeksering for forfatter ID %1$s."

#. translators: 1: expands to the term id. 2: expand to the taxonomy
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:64
msgid "There is no primary term found for post id %1$s and taxonomy %2$s."
msgstr "Der er ikke fundet nogen primær term for indlægs ID %1$s og klassificering %2$s."

#. translators: 1: expands to the term id. 2: expand to the taxonomy
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:45
msgid "There is no indexable found for term id %1$s and taxonomy %2$s."
msgstr "Der er ikke fundet indeksering for term ID %1$s og klassificering %2$s."

#. translators: %1$s expands to the post id
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:27
msgid "There is no indexable found for post id %1$s."
msgstr "Der er ikke fundet indeksering for indlæg ID %1$s."

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:27
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "Metoden %1$s() findes ikke i class %2$s"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:300
msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!"
msgstr "%1$sEnkel titel%3$s: H1&#39;ere bør kun bruges som din hovedtitel. Find alle H1&#39;ere i din tekst som ikke er hovedtitlen og %2$sændr dem til et lavere overskriftsniveau%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:235
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er meget mere end det anbefalede maksimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sOverdriv nu ikke%2$s!"
msgstr[1] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er meget mere end det anbefalede maksimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sOverdriv nu ikke%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:232
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er mere end det anbefalede maksimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sOverdriv nu ikke%2$s!"
msgstr[1] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er mere end det anbefalede maksimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sOverdriv nu ikke%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:229
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!"
msgstr[0] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %3$d gange. Det er fint!"
msgstr[1] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %3$d gange. Det er fint!"

#: languages/yoast-seo-js.php:226
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr[0] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er mindre end det anbefalede minimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sFokuser på din søgefrase%2$s!"
msgstr[1] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er mindre end det anbefalede minimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sFokuser på din søgefrase%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:223
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet 0 gange. Dette er mindre end det anbefalede minimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sFokuser på din søgefrase%2$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "Med %s kan du nemt oprette denne slags viderestillinger."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:34
msgid "Paste your settings from another Yoast SEO installation."
msgstr "Indsæt dine indstillinger fra en anden Yoast SEO installation."

#. translators: 1: Import settings button string from below.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings by pasting the settings you copied from another site here and clicking \"%s\"."
msgstr "Importer indstillinger ved at indsætte de indstillinger du eksporterede fra et andet websted og klik på \"%s\"."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "Import af indstillinger understøttes kun på servere der kører PHP 5.3 eller højere."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Eksporter dine %1$s indstillinger her for at kunne kopiere dem til et andet websted."

#: admin/views/licenses.php:95
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "Forbedr deling til Facebook og Pinterest"

#: admin/import/class-import-settings.php:81
msgid "No settings found."
msgstr "Ingen indstillinger fundet."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:108
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Der er indstillinger til %1$s plugin af %2$s"

#: admin/class-export.php:49
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at eksportere indstillinger."

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:56
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Kopier alle disse indstillinger til et andet websteds %1$s faneblad og klik \"%1$s\" der."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:253
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:27
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "At skjule datoarkiver i søgeresultater betyder ganske enkelt at disse vil får en %1$s robots meta. %2$sMere info om indstillinger for søgeresultater%3$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:95
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Opgrader til %s"

#. translators: %s expands to "Yoast SEO Premium".
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:69
msgid "Dismiss %s upgrade notice"
msgstr "Afvis %s opgraderingsbesked"

#: admin/class-admin-init.php:674
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Lær, hvorfor permalinks er vigtige for SEO."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <i> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:673
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "At ændre dine indstillinger for permalinks kan have seriøs indvirkning på synlighed i søgeresultater. Det bør næsten %1$saldrig%2$s gøres på et live websted."

#: admin/class-admin-init.php:671
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVARSEL:"

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword,
#. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s
#. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:460
msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s."
msgstr ""
"%4$sTidligere brugt søgefrase%6$s: Du har brugt denne søgefrase %1$s%2$d gange før%3$s.\n"
"%5$sBrug ikke dine søgefraser mere end én gang%6$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is
#. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:454
msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s."
msgstr ""
"%3$sTidligere brugt søgefrase%5$s: Du har brugt denne søgefrase %1$s en gang før%2$s.\n"
"%4$sBrug ikke dine søgefraser mere end én gang%5$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:449
msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good."
msgstr "%1$sTidligere brugt søgefrase%2$s: Du har ikke brugt denne søgefrase før, det er fint."

#. Translators: %1$s and %2$s open links to an articles about stopwords, %3$s
#. closes the links
#: languages/yoast-seo-js.php:441
msgid "%1$sSlug stopwords%3$s: The slug for this page contains a stop word. %2$sRemove it%3$s!"
msgid_plural "%1$sSlug stopwords%3$s: The slug for this page contains stop words. %2$sRemove them%3$s!"
msgstr[0] "%1$sStopord i korttitel%3$s: Korttitlen for denne side indeholder et stopord. %2$sFjern det%3$s!"
msgstr[1] "%1$sStopord i korttitel%3$s: Korttitlen for denne side indeholder stopord. %2$sFjern dem%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:437
msgid "%1$sSlug too long%3$s: the slug for this page is a bit long. %2$sShorten it%3$s!"
msgstr "%1$sKorttitel er for lang%3$s: korttitlen for denne side er lidt for lang. %2$sForkort den%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:433
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!"
msgstr "%1$sSøgefrase i korttitel%2$s: mere end halvdelen af din søgefrase vises i korttitel. Dette er storartet!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:429
msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!"
msgstr "%1$sSøgefrase i korttitel%3$s: (en del af) din søgefrase vises ikke i korttitel. %2$sLav det om%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:424
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!"
msgstr "%1$sSøgefrase i korttitel%2$s: Godt arbejde!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag, %4$s expands to the keyword of the article.
#: languages/yoast-seo-js.php:420
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Not all the words from your keyphrase \"%4$s\" appear in the SEO title. %2$sTry to use the exact match of your keyphrase in the SEO title%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrase i titel%3$s: ikke alle ord fra din søgefrase \"%4$s\" vises i SEO titlen. %2$sPrøv at bruge den samme ordlyd af din søgefrase i SEO-titel%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:415
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Does not contain the exact match. %2$sTry to write the exact match of your keyphrase in the SEO title%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrase i titel%3$s: indeholder ikke en eksakt match. %2$sPrøv at skrive den nøjagtige match af din søgefrase i SEO-titel%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:409
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: The exact match of the keyphrase appears in the SEO title, but not at the beginning. %2$sTry to move it to the beginning%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrase i titel%3$s: den nøjagtige match af søgefrasen vises i SEO-titel, men ikke i begyndelsen. %2$sPrøv at flytte den til begyndelsen%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:404
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sSøgefrase i titel%2$s: den nøjagtige match af søgefrase vises i begyndelsen af SEO-titlen. Flot arbejde!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:373
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sAlt-attributter på billeder%3$s: Der er ingen billeder på denne side. %2$sTilføj nogle%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:369
msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!"
msgstr "%1$sLink med nøglefrase%3$s: Du linker til en anden side med netop de ord du ønske at denne side skal SEO-score på. %2$sDet må du ikke gøre%3$s!"

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:365
msgid "This is far below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "Dette er langt under det anbefalede minimum på %5$d ord. %3$sTilføj mere indhold%4$s."
msgstr[1] "Dette er langt under det anbefalede minimum på %5$d ord. %3$sTilføj mere indhold%4$s."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:357
msgid "This is below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "Dette er under det anbefalede minimum på %5$d ord. %3$sTilføj mere indhold%4$s."
msgstr[1] "Dette er under det anbefalede minimum på %5$d ord. %3$sTilføj mere indhold%4$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %4$d expands to the anchor end tag. Translators:
#. %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, %4$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:339
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d word."
msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d words."
msgstr[0] "%2$sTekstlængde%4$s: Teksten indeholder %1$d ord."
msgstr[1] "%2$sTekstlængde%4$s: Teksten indeholder %1$d ord."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:325
msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d word. Good job!"
msgid_plural "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d words. Good job!"
msgstr[0] "%2$sTekstlængde%3$s: Teksten indeholder %1$d ord. Det er fint!"
msgstr[1] "%2$sTekstlængde%3$s: Teksten indeholder %1$d ord. Det er fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:296
msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s."
msgstr "%1$sSEO-titelbredde%3$s: %2$sOpret venligst en SEO-titel%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:292
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s."
msgstr "%1$sSEO-titelbredde%3$s: SEO-titlen fylder mere end der kan vises. %2$sPrøv at forkorte den%3$s."

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:288
msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSEO-titelbredde%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:284
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s."
msgstr "%1$sSEO-titelbredde%3$s: SEO-titlen er for bred. %2$sBrug pladsen til at tilføje søgeordsvariationer eller opret overbevisende call-to-action-tekst%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:280
msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sUdgående links%2$s: Der er både links med nofollow og normale udgående links på denne side. Det er fint!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:276
msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sUdgående link%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:272
msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s."
msgstr "%1$sUdgående links%3$s: Alle udgående links på denne side har nofollow. %2$sTilføj nogle links uden nofollow%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:268
msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sUdgående links%3$s: Der ser ikke ud til at være udgående links på denne side. %2$sTilføj nogle%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:264
msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens længde%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to	the total available number of characters in
#. the meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:260
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens længde%3$s: Meta-beskrivelsen er over %4$d tegn. For at sikre, at hele beskrivelsen kan ses, %2$sbør du forkorte den%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta
#. description, %5$d expands to the total available number of characters in the
#. meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:255
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens længde%3$s: Meta-beskrivelsens længde er for kort (under %4$d tegn). Du kan bruge op til %5$d tegn. %2$sBrug pladsen%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:249
msgid "%1$sMeta description length%3$s:  No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens længde%3$s:  Der er ikke indtastet nogen meta-beskrivelse. Søgemaskinerne viser tekst fra selve siden i stedet for. %2$sSørg for at skrive en%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:245
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i meta-beskrivelse%2$s: Meta-beskrivelsen er indtastet, men indeholder ikke søgeordsfrasen. %3$sLøs det%4$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:242
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i meta-beskrivelsen%2$s: Meta-beskrivelsen indeholder søgeordsfrasen %3$s gange, hvilket er mere end det anbefalede maksimum på 2 gange. %4$sBegræns brugen%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:239
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrasen i meta-beskrivelsen%2$s: Søgeordsfrase eller synonym forekommer i meta-beskrivelsen! Fint!"

#: languages/yoast-seo-js.php:220
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's way more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sSøgeordsfrasens længde%5$s: Søgeordsfrasen indeholder %1$d ord. Det er over det anbefalede maksimum på %2$d ord. %4$sForkort den%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:217
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sSøgeordsfrasens længde%5$s: Søgeordsfrasen indeholder %1$d ord. Det er mere end det anbefalede maksimum på %2$d ord. %4$sForkort den%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:214
msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrasens længde%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:210
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sSøgeordsfrasens længde%3$s: Der er ikke indtastet nogen fokus-søgeordsfrase. %2$sIndtast en søgeordsfrase for at beregne din SEO-score%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:206
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sSøgefraselængde%3$s:%2$s Angiv en søgefrase for at beregne din SEO score%3$s."

#. Translators: %1$s expands to links to Yoast.com articles, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:202
msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSøgefrasefordeling%2$s: Flot arbejde!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:198
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrasefordeling%3$s: Ujævn. Nogle dele af din tekst indeholder ikke søgefrase eller synonymer. %2$sDistribuer dem mere jævnt%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:193
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrasefordeling%3$s: Meget ujævn. Store dele af din tekst indeholder ikke søgefrase eller synonymer. %2$sFordel dem mere jævnt%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:188
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrasefordeling%3$s:%2$sInkluder din søgefrase eller dens synonymer i teksten, så vi kan kontrollere søgefrasefordeling%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:183
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s."
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i indledningen%3$s: Din søgeordsfrase eller dets synonymer forekommer ikke i den første paragraf. %2$sSørg for at emnet står klart fra begyndelsen%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:179
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s:Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i indledningen%3$s: Din søgeordsfrase eller dets synonymer forekommer i tekstens første afsnit, men ikke i en enkelt sætning. %2$sLøs det%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:175
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i indledningen%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:171
msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sInterne links%2$s: Der er interne links både med og uden nofollow på denne side. Fint!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:167
msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!"
msgstr "%1$sInterne links%2$s: Du har nok interne links! Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:163
msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s."
msgstr "%1$sInterne links%3$s: De interne links på denne side har alle nofollow. %2$sTilføj nogle gode interne links%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:159
msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!"
msgstr "%1$sInterne links%3$s: Ingen interne links forekommer på denne side. %2$sSørg for at tilføje nogle%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:155
msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s"
msgstr "%1$sFunktionsord i søgefrase%3$s: din søgefrase \"%4$s\" indeholder kun funktionsord. %2$sLær mere om, hvad der er en god søgefrase.%3$s"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:140
msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sOvergangsord%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences containing
#. transition words
#: languages/yoast-seo-js.php:136
msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s."
msgstr "%1$sOvergangsord%2$s: Kun %3$s af sætningerne indeholder overgangsord, hvilket ikke er nok. %4$sBrug flere af dem%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:131
msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s."
msgstr "%1$sOvergangsord%2$s: Ingen af dine sætninger indeholder overgangsord. %3$sBrug nogle%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to links to articles on Yoast.com, %2$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:127
msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s."
msgstr "%1$sIkke nok indhold%2$s: %3$sTilføj venligst mere indhold for at muliggøre en god analyse%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:122
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: Du bruger ikke underoverskrifter, men din tekst er heller ikke særlig lang og har formentlig ikke brug for dem."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to https://yoa.st/headings, %2$s
#. expands to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:118
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s."
msgstr "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: Du bruger ingen underoverskrifter, men din tekst er temmelig lang. %3$sPrøv at tilføje nogle underoverskrifter%2$s."

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d to the number
#. of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to the
#. recommended number of words following a subheading, %2$s expands to the link
#. closing tag. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d
#. to the number of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to
#. the recommended number of words following a subheading, %2$s expands to the
#. link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:114
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d words and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d words and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgstr[0] "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: %3$d afsnit er længere end %4$d ord og har ingen underoverskrifter. %5$sTilføj underoverskrifter for at forbedre læsbarheden%2$s."
msgstr[1] "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: %3$d afsnit er længere end %4$d ord og har ingen underoverskrifter. %5$sTilføj underoverskrifter for at forbedre læsbarheden%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:103
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!"
msgstr "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %6$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to percentage of sentences, %4$s expands to
#. the recommended maximum sentence length, %5$s expands to the recommended
#. maximum percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:98
msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s words, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s."
msgstr "%1$sSætningslængde%2$s: %3$s af dine sætninger indeholder mere end %4$s ord, hvilket er over det anbefalede maksimum på %5$s. %6$sPrøv at forkorte sætningerne%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:92
msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!"
msgstr "%1$sSætningslængde%2$s: Flot!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:78
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "%1$sFortløbende sætninger%2$s: Der er nok variation i dine sætninger. Flot!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to the number of consecutive sentences
#. starting with the same word, %4$d expands to the number of instances where 3
#. or more consecutive sentences start with the same word.
#: languages/yoast-seo-js.php:74
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgstr[0] "%1$sFortløbende sætninger%2$s: Teksten indeholder %3$d fortløbende sætninger der begynder med samme ord. %5$sPrøv at variere tingene lidt%2$s!"
msgstr[1] "%1$sFortløbende sætninger%2$s: Teksten indeholder %4$d steder hvor %3$d eller flere fortløbende sætninger begynder med samme ord. %5$sPrøv at variere tingene lidt%2$s!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences in passive
#. voice, %4$s expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:68
msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s."
msgstr "%1$sPassiv%2$s: %3$s af dine sætninger indeholder passiv hvilket er mere end det anbefalede maksimum på  %4$s. %5$sPrøv at bruge de tilsvarende aktive formuleringer%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:63
msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "%1$sPassiv%2$s: Din brug af aktiv er tilstrækkelig. Flot!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to the number of paragraphs over the
#. recommended word limit, %4$d expands to the word limit
#: languages/yoast-seo-js.php:59
msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgstr[0] "%1$sAfsnitslængde%2$s: %3$d afsnit indeholder mere end det anbefalede maksimum på %4$d words. %5$sForkort dine afsnit%2$s!"
msgstr[1] "%1$sAfsnitslængde%2$s: %3$d af afsnittene indeholder mere end det anbefalede maksimum på %4$d words. %5$sForkort dine afsnit%2$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:54
msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!"
msgstr "%1$sAfsnitslængde%2$s: Ingen afsnit er for lange! Det er fint klaret!"

#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "Good job!"
msgstr "Det er fint klaret!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s to the anchor
#. end tag, %7$s expands to the anchor end tag and a full stop, %3$s expands to
#. the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the easiness of reading, %6$s
#. expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:50
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s"
msgstr "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: Teksten scorer %3$s i testen, hvilket anses for at være %4$s at læse. %5$s%6$s%7$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:71
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Fokus-søgeordsfrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:64
msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase"
msgstr "Hjælp til at finde den perfekte søgefrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:58
msgid "Would you like to add a related keyphrase?"
msgstr "Ønsker du at tilføje en relateret søgefrase?"

#: languages/wordpress-seojs.php:8
msgid "Go %s!"
msgstr "Start %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:5
msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?"
msgstr "Vidste du, at %s også analyserer de forskellige ordformer i dine søgefrase, som fx flertalsformer og datidsformer?"

#. translators: %1$s expands to object type. %2$s expands to the object ID.
#: inc/exceptions/class-rest-request-exception.php:25
msgid "%1$s with ID %2$s couldn't be patched"
msgstr "%1$s med ID %2$s kunne ikke patches."

#. translators: %1$s expands to the indexable's ID.
#: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:41
msgid "Invalid POST request. Meta values already exist for object with ID %1$s."
msgstr "Ugyldig POST-forespørgsel. Meta-værdier eksisterer allerede for objektet med ID %1$s."

#. translators: %1$s expands to the indexable's ID.
#: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:24
msgid "Indexable with ID `%1$s` does not exist"
msgstr "Indekserbart element med ID  `%1$s` eksisterer ikke."

#. translators: %1$s expands to the object ID. %2$s resolved to the object
#. type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:147
msgid "No object with ID %1$s and %2$s could be found"
msgstr "Vi kunne ikke finde nogen objekter med ID %1$s og %2$s"

#. translators: %1$s expands to the object subtype. %2$s resolved to the object
#. type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:128
msgid "`%1$s` is not a valid subtype of `%2$s`"
msgstr "`%1$s` er ikke en godkendt undertype af `%2$s`"

#. translators: %1$s expands to the object type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:110
msgid "The object type `%1$s` is invalid"
msgstr "Objekttypen `%1$s` er ugyldig"

#. translators: %1$s expands to the parameter name. %2$s expands to the
#. expected type and %3$s expands to the expected type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:43
msgid "Invalid type for parameter `%1$s` passed. Expected `%2$s`, but got `%3$s`"
msgstr "Ugyldig type for parameter `%1$s` overført. Forventede `%2$s`, men fik `%3$s`"

#. translators: %1$s expands to the parameter name.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:24
msgid "The parameter `%1$s` cannot be empty."
msgstr "Parameteren `%1$s` må ikke være tom."

#: inc/class-wpseo-rank.php:141
msgid "SEO: No Focus Keyphrase"
msgstr "SEO: ingen fokussøgefrase"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:312
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "Check søgefrasetæthed"

#: admin/views/tabs/network/features.php:53
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#: admin/views/tabs/network/features.php:52
msgid "Allow Control"
msgstr "Tillad kontrol"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/features.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "Dette faneblad tillader dig at deaktivere %s funktioner for alle websteder i netværket. Som standard er de aktiverede, så det enkelte websted administrator kan vælge at aktivere en funktion eller ej. Hvis du deaktiverer en funktion her, vil ingen administrator have adgang til denne funktion."

#: languages/wordpress-seojs.php:83 admin/views/sidebar.php:28
msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases"
msgstr "Opnå bedre placering med synonymer og relaterede søgefraser"

#: admin/views/licenses.php:142
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "optimer et enkelt indlæg for synonymer og relaterede søgefraser."

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:88
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s er et obligatorisk argument til skift af funktion."

#: admin/views/licenses.php:141
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "Synonymer og relaterede søgefraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:61
msgid "Add related keyphrase"
msgstr "Tilføj relateret søgefrase"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:58
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "Fjern søgefrase"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:57
msgid "Keyphrase:"
msgstr "Søgefrase:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %1$s expands to Keyword research training.
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO plugin training.
#. translators: %1$s expands to Local SEO.
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:46
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:69
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:89
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:110
msgid "%1$s video"
msgstr "%1$s video"

#: admin/class-yoast-form.php:753
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Denne funktion er deaktiveret af netværkets administrator."

#: admin/class-meta-columns.php:132 admin/class-meta-columns.php:616
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Fokus søgefrase ikke angivet."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "Flere søgefraser"

#: admin/class-yoast-form.php:553 admin/metabox/class-metabox.php:571
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:125
msgid "Clear Image"
msgstr "Fjern billede"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s is replaced by the plugin name
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:55 admin/class-add-keyword-modal.php:36
#: admin/views/sidebar.php:39 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:36
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:203
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223
#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:36
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:72
msgid "Get %s"
msgstr "Få %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:221
msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction"
msgstr "Valgfrit. Tilpas, hvordan du vil beskrive varigheden af instruktionen"

#: languages/wordpress-seojs.php:218
msgid "Describe the duration of the instruction:"
msgstr "Beskriv instruktionens varighed:"

#: languages/wordpress-seojs.php:49
msgid "Learn more about the readability analysis"
msgstr "Lær mere om læsbarhedsanalyse."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:656
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Der er en ny notifikation."
msgstr[1] "Der er nye notifikationer."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:819
msgid "Colon"
msgstr "Kolon"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:165
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "Både %1$s and %2$s håndterer SEO'en for dit websted. Det er skadeligt at have to SEO plugins kørende samtidigt."

#: languages/yoast-components.php:17
msgid "This is a list of related content to which you could link in your post. {{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "Dette er en liste af relateret indhold som du kan linke til i dit indlæg. {{a}}Læs vores artikel om sidestruktur{{/a}} for at lære mere om hvordan interne links kan hjælpe med at forbedre dit SEO."

#: languages/wordpress-seojs.php:269
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s og %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:265
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:261
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"

#: languages/wordpress-seojs.php:257
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"

#: languages/wordpress-seojs.php:253
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dage"

#: languages/wordpress-seojs.php:246
msgid "Enter a step title"
msgstr "Indtast titel for dette trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:215
msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps."
msgstr "Valgfrit. Dette kan give dig bedre kontrol over trinenes udseende."

#: languages/wordpress-seojs.php:212
msgid "CSS class(es) to apply to the steps"
msgstr "CSS klasse(r) at anvende på trinnene"

#: languages/wordpress-seojs.php:203
msgid "minutes"
msgstr "minutter"

#: languages/wordpress-seojs.php:200
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: languages/wordpress-seojs.php:197
msgid "days"
msgstr "dage"

#: languages/wordpress-seojs.php:173
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "Opret en vejledning på en SEO-venlig måde. Du kan kun bruge en How-to blok pr. Indlæg."

#: languages/wordpress-seojs.php:136
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post."
msgstr "Skriv dine ofte stillede spørgsmål på en SEO-venlig måde. Du kan kun bruge en FAQ-blok pr. Indlæg."

#: languages/wordpress-seojs.php:26
msgid "Copy error"
msgstr "Kopieringsfejl"

#: languages/wordpress-seojs.php:23
msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsningen af %s primære klassificeringsvælger."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: inc/class-structured-data-blocks.php:62
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s Strukturerede datablokke"

#: languages/wordpress-seojs.php:231
msgid "Time needed:"
msgstr "Tidsforbrug:"

#: languages/wordpress-seojs.php:160
msgid "Move question down"
msgstr "Flyt spørgsmål ned"

#: languages/wordpress-seojs.php:157
msgid "Move question up"
msgstr "Flyt spørgsmål op"

#: languages/wordpress-seojs.php:154
msgid "Insert question"
msgstr "Indsæt spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:151
msgid "Delete question"
msgstr "Slet spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:166
msgid "Enter the answer to the question"
msgstr "Skriv svaret til spørgsmålet"

#: languages/wordpress-seojs.php:163
msgid "Enter a question"
msgstr "Skriv et spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:148
msgid "Add question"
msgstr "Tilføj spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:142
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte stillede spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:80
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "Gode nyheder: du kan med %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:29
msgid "Select the primary %s"
msgstr "Vælg den primære %s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:307
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Tjek links til denne webadresse"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:248
msgid "Keyword research training"
msgstr "Søgeord undersøgelsestræning"

#. translators: %1$s is the archive template link start tag, %2$s is the link
#. closing tag, %3$s is a comma separated string with content types.
#: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:65
msgid "Please check the %1$sarchive template%2$s for the following content type: %3$s."
msgid_plural "Please check the %1$sarchive templates%2$s for the following content types: %3$s."
msgstr[0] "Kontroller %1$sarkivskabelonen%2$s for følgende indholdstype: %3$s."
msgstr[1] "Kontroller %1$sarkivskabelonerne%2$s for følgende indholdstyper: %3$s."

#: languages/yoast-components.php:161
msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below."
msgstr "Forsøger du at bruge flere søgeord? Du bør tilføje dem hver for sig nedenfor."

#: languages/yoast-components.php:155
msgid "Mark as cornerstone content"
msgstr "Markér som hjørnestensindhold"

#: languages/wordpress-seojs.php:243
msgid "Move step down"
msgstr "Flyt et trin ned"

#: languages/wordpress-seojs.php:240
msgid "Move step up"
msgstr "Flyt et trin op"

#: languages/wordpress-seojs.php:237
msgid "Insert step"
msgstr "Indsæt trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:234
msgid "Delete step"
msgstr "Slet trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:170
msgid "Add image"
msgstr "Tilføj billede"

#: languages/wordpress-seojs.php:249
msgid "Enter a step description"
msgstr "Indtast trinbeskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:227
msgid "Enter a description"
msgstr "Indtast en beskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:224
msgid "Unordered list"
msgstr "Usorteret liste"

#: languages/wordpress-seojs.php:191
msgid "Showing step items as an ordered list."
msgstr "Vis trinelementer som en sorteret liste."

#: languages/wordpress-seojs.php:188
msgid "Showing step items as an unordered list"
msgstr "Vis trinelementer som en usorteret liste"

#: languages/wordpress-seojs.php:185
msgid "Add step"
msgstr "Tilføj trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:206
msgid "Delete total time"
msgstr "Slet tid i alt"

#: languages/wordpress-seojs.php:194
msgid "Add total time"
msgstr "Tilføj tid i alt"

#: languages/wordpress-seojs.php:179
msgid "How to"
msgstr "Hvordan"

#: languages/wordpress-seojs.php:176
msgid "How-to"
msgstr "Hvordan"

#: languages/wordpress-seojs.php:20
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Snippetpreview"

#: languages/wordpress-seojs.php:46
msgid "Analysis results"
msgstr "Analyseresultat:"

#: languages/wordpress-seojs.php:67
msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score"
msgstr "Indtast et fokussøgeord for at beregne SEO-score"

#: languages/wordpress-seojs.php:17
msgid "Learn more about Cornerstone Content."
msgstr "Lær mere om hjørnestensindhold."

#: languages/wordpress-seojs.php:14
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "Hjørnestensindhold bør være de vigtigste og længste artikler på dit site."

#: admin/pages/network.php:20
msgid "Restore Site"
msgstr "Gendan site"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Netværksindstillinger"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:263
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at gøre dette."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:195
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:193
msgid "Success: %s"
msgstr "Succes: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:155
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "Site med id&#39;et %d ikke fundet."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:146
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Du har ikke valgt noget site til gendannelse."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre uregistrerede netværksindstillinger."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "slettet"

#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:21
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "Ønsker du at tilføje endnu et søgeord?"

#: languages/yoast-components.php:95
msgid "image preview"
msgstr "billedpreview"

#: languages/yoast-components.php:29
msgid "Copied!"
msgstr "Kopieret!"

#: languages/yoast-components.php:26
msgid "Not supported!"
msgstr "Ikke understøttet!"

#: languages/yoast-components.php:23
msgid "Read {{a}}our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "Læs {{a}}vores artikel om sitestruktur{{/a}} for at lære mere om hvordan interne links kan bidrage til at forbedre din SEO."

#: languages/yoast-components.php:20
msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of related content here to which you could link in your post."
msgstr "Når du har tilføjet lidt mere tekst, vil vi give dig en liste med tilsvarende indhold her, så du kan tilføje links i dit indlæg."

#: languages/yoast-components.php:14
msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}"
msgstr "Overvej at linke til disse {{a}}hjørnestensartikler:{{/a}}"

#: languages/yoast-components.php:11
msgid "Consider linking to these articles:"
msgstr "Overvej at linke til disse artikler:"

#: languages/yoast-components.php:8
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiér link"

#: languages/yoast-components.php:5
msgid "Copy link to suggested article: %s"
msgstr "Kopiér link til foreslået artikel: %s"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1327
msgid "The site's tagline"
msgstr "Websitets taglinje"

#. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the
#. link closing tag.
#: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:78
msgid "%1$sRemove this message%2$s"
msgstr "%1$sFjern denne besked%2$s"

#: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:58
msgid "We've recently improved the functionality of the Search Appearance settings. Unfortunately, we've discovered that for some edge-cases, saving the settings for specific post type archives might have gone wrong."
msgstr "Vi har for nylig forbedret funktionaliteten i indstillingerne for søgeudseende. Desværre har vi opdaget, at indstillingerne for bestemte indlægstypearkiver i enkelte sjældne tilfælde ikke er blevet gemt."

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:113
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Ikke alle obligatoriske felter er angivet. Manglende felt %1$s"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/views/sidebar.php:133
msgid "Upgrade to %s »"
msgstr "Opgrader til %s »"

#: admin/views/sidebar.php:123
msgid "Optimize your site for Google News."
msgstr "Optimér dit site til Google News."

#: admin/views/sidebar.php:113
msgid "Optimize your shop's SEO and sell more products!"
msgstr "Optimér din butiks SEO og sælg flere produkter!"

#: admin/views/sidebar.php:103
msgid "Be found in Google Video search and enhance your video sharing on social media."
msgstr "Bliv fundet i Google Video-søgninger, og udvid din videodelinger på de sociale medier."

#: admin/views/sidebar.php:93
msgid "Be found in Google Maps and local results."
msgstr "Bliv fundet i Google Maps og lokale resultater."

#: admin/views/sidebar.php:85
msgid "Extend Yoast SEO"
msgstr "Udvid Yoast SEO"

#: admin/views/sidebar.php:80
msgid "Learn practical SEO skills to rank higher in Google."
msgstr "Lær praktiske SEO-færdigheder for ar rangere højre på Google."

#: admin/views/sidebar.php:70
msgid "Don’t waste time figuring out the best settings yourself."
msgstr "Spild ikke tiden med selv at finde ud af de bedste indstillinger."

#: admin/views/sidebar.php:55
msgid "Get quick wins to make your site rank higher in search engines."
msgstr "Få hurtige gevinster og højere placeringer i søgemaskiner."

#: languages/wordpress-seojs.php:74
msgid "Add synonyms"
msgstr "Tilføj synonymer"

#: languages/wordpress-seojs.php:77 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:21
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "Vil du gerne tilføje søgeordssynonymer?"

#: admin/class-add-keyword-modal.php:21
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:188
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "Vil du gerne tilføje flere end et søgeord?"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:16
msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s."
msgstr "Du kan redigere SEO-metadataene for denne brugerdefinerede type på %1$sShop-siden%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:11
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."

#: languages/wordpress-seojs.php:272
msgid "Current year"
msgstr "Dette år"

#: languages/yoast-components.php:235
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Noget gik galt. Genindlæs venligst siden."

#: languages/yoast-components.php:223
msgid "Url preview"
msgstr "URL-forhåndsvisning"

#: languages/yoast-components.php:217
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below. If you don’t, Google will try to find a relevant part of your post to show in the search results."
msgstr "Skriv venligst en meta-beskrivelse ved at redigere snippetten herunder. Hvis du ikke gør dette, vil Google prøve at finde en relevant del af dit indlæg til at vise i søgeresultaterne."

#: languages/yoast-components.php:185
msgid "Insert snippet variable"
msgstr "Indsæt snippet-variabel"

#: languages/wordpress-seojs.php:287 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1327
msgid "Tagline"
msgstr "Tagline"

#: languages/wordpress-seojs.php:281
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: languages/wordpress-seojs.php:32 languages/yoast-components.php:202
msgid "Modify your meta description by editing it right here"
msgstr "Redigér din meta-beskrivelse ved at redigere den lige her"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1365
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "beskrivelse (brugerdefineret taksonomi)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1364
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(brugerdefineret taksonomi)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1363
msgid "(custom field)"
msgstr "(brugerdefineret felt)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1362
msgid "Term404"
msgstr "Term404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1360
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1359
msgid "Pagenumber"
msgstr "Sidenummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1358
msgid "Pagetotal"
msgstr "Sidetotal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1357
msgid "Page number"
msgstr "Sidenummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1356
msgid "User description"
msgstr "Brugerbeskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:278 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1354
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1353
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1352
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Indlægstype (flertal)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1351
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Indlægstype (ental)"

#: languages/wordpress-seojs.php:308 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1338
msgid "Separator"
msgstr " Separator"

#: languages/wordpress-seojs.php:284 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1337
msgid "Search phrase"
msgstr "Søgefrase"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1336
msgid "Term title"
msgstr "Termtitel"

#: languages/wordpress-seojs.php:320 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1335
msgid "Term description"
msgstr "Termbeskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:317 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1334
msgid "Tag description"
msgstr "Tagbeskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:314 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1333
msgid "Category description"
msgstr "Kategoribeskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:305 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1332
msgid "Primary category"
msgstr "Primær kategori"

#: languages/wordpress-seojs.php:293 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1331
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1330
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: languages/wordpress-seojs.php:311 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1329
msgid "Excerpt only"
msgstr "Kun uddrag"

#: languages/wordpress-seojs.php:302 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1328
msgid "Excerpt"
msgstr "Uddrag"

#: languages/wordpress-seojs.php:290 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1326
msgid "Site title"
msgstr "Sitetitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1325
msgid "Archive title"
msgstr "Arkivtitel"

#: languages/wordpress-seojs.php:299 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1324
msgid "Parent title"
msgstr "Forældertitel"

#: languages/wordpress-seojs.php:275 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1322
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1058
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "Du skal oprette en viderestilling for at sikre, at dine besøgende ikke får en 404-fejl, når de klikker på en URL, der ikke længere fungerer."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "Søgemaskiner og andre websteder kan stadig sende trafik til dit slettede indlæg."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Sørg for, at du ikke går glip af trafikken!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "Du har lige slettet en %1$s."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "Du har lige smidt %1$s i papirkurven."

#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:62
msgid "Breadcrumb settings for %s archive"
msgstr "Brødkrummeindstillinger for arkivet %s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:32
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "Indstillinger for arkivet %s"

#. translators: %s is the singular version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18
msgid "Settings for single %s URLs"
msgstr "Indstillinger for enkelt %s URLer"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr "Indstillingerne på denne side giver dig mulighed for at angive, hvordan søgeresultaterne skal vises som standard for enhver type indhold, du har. Du kan vælge, hvilke indholdstyper der vises i søgeresultater, og hvad deres standardbeskrivelse skal være."

#: languages/yoast-components.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Afvis denne meddelelse"

#: languages/yoast-components.php:191
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"

#: languages/yoast-components.php:188
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate"
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate"
msgstr[0] "%d resultat fundet, brug pil op og ned for at navigere"
msgstr[1] "%d resultater fundet, brug pil op og ned for at navigere"

#: languages/yoast-components.php:167
msgid "Your site language is set to %s. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "Dit websteds sprog er indstillet til %s. Hvis dette ikke er korrekt, kontakt dit websteds administrator."

#: languages/yoast-components.php:125
msgid "Number of results found: %d"
msgstr "Antal resultater fundet: %d"

#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:82
msgid "Note that not all variables can be used in every field."
msgstr "Bemærk, at ikke alle variabler kan bruges i alle felter."

#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:59
#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:80
msgid "Snippet variables"
msgstr "Snippet-variabler"

#. translators: %1$s expands Yoast, %2$s expands to an opening anchor tag, %3$s
#. expands to a closing anchor tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:31
msgid "%1$s respects your privacy. Read our %2$sprivacy policy%3$s on how we handle your personal information."
msgstr "%1$s respekterer dit privatliv. Læs vores %2$sprivat politik%3$s om hvordan vi behandler dine personlige oplysninger."

#. translators: %1$s dismiss link open tag, %2$s closes the link tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:77
msgid "If you know what this means and you do not want to see this message anymore, you can %1$sdismiss this message%2$s."
msgstr "Hvis du ved hvad dette betyder, og du ikke længere vil se denne besked, kan du %1$safvise denne meddelelse%2$s."

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:69
msgid "Your site's settings currently allow attachment URLs on your site to exist. Please read %1$sthis post about a potential issue%2$s with attachment URLs and check whether you have the correct setting for your site."
msgstr "Dine indstillinger tillader i øjeblikket at vedhæftede URL'er eksisterer på dit website. Læs venligst %1$sdette indlæg om et potentielt problem%2$s med vedhæftede URL'er og tjek om du har den korrekte indstilling for dit website."

#. translators: %1$s expands to the requested indexable type
#: admin/services/class-indexable.php:92
msgid "Unknown type %1$s"
msgstr "Ukendt type %1$s"

#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41
msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!"
msgstr "Inkluderer en gratis MyYoast-konto, som giver dig adgang til vores gratis SEO-kursus for begyndere!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress, %2$s expands to Yoast
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:24
msgid "Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date about %1$s, other cool plugins by %2$s, and interesting news and tips from the world of SEO."
msgstr "Tilmeld dig vores nyhedsbrev, hvis du vil holde dig ajour med %1$s, andre seje plugins af %2$s og interessante nyheder og tips fra SEO-verdenen."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:42
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Få din Baidu-verifikationskode i %1$sBaidu webmasterværktøjer%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:38
msgid "Baidu verification code"
msgstr "Baidu-verifikationskode"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:254
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "%s&#39; importfunktioner bruger midlertidige databaser. Det ser ud, som om din WordPress-installation ikke giver mulighed for dette. Kontakt venligst din udbyder."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:133
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Oprydning af %s&#39;s data mislykkedes."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:984
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:401
msgid "Filter by content type"
msgstr "Filtrér på indholdstype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:384
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Vis alle indholdstyper"

#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the comment
#. setting page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:169
msgid "To fix this uncheck the box in front of the \"Break comments into pages...\" on the %1$sComment settings page%2$s."
msgstr "For at løse det skal du fjerne markeringen ud for \"Opdel kommentarer i sider …\" i %1$sDiskussionsindstillinger%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1325
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "Erstattet med den normale titel for et arkiv genereret af WordPress"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:108
msgid "Clean"
msgstr "Ren"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:99
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "Når du er sikker på, at dit websted er ok, kan du rydde op. Det fjerner alle de oprindelige data."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:97
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "Trin 5: Ryd op"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:88
msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO &rarr; General &rarr; Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct."
msgstr "Du skal køre konfigurationsguiden, fra SEO & rarr; Generelt & rarr; Kontrolpanel for at sikre, at alle indstillinger for dit websted er korrekte."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:84
msgid "Step 4: Run the configuration wizard"
msgstr "Trin 4: Kør konfigurationsguiden"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:79
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Kontrollér dine indlæg og sider og se, om metadataene blev importeret korrekt."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:77
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "Trin 3: Tjek dine data"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:60
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your Yoast SEO metadata. It will only do this when there is no existing Yoast SEO metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Dette vil importere indlægsmetadata så som SEO-titler og beskrivelser og indsætte i dine Yoast SEO-metadata. Det vil kun ske, når der ikke er nogen eksisterende Yoast SEO-metadata endnu. De oprindelige data forbliver uændret."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:58
msgid "Step 2: Import"
msgstr "Trin 2: Importer"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:53
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Lav venligst en backup af din database, før du starter denne proces."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "Trin 1: Opret en backup"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:47
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "Vi har fundet data fra en eller flere SEO-plugins på dit websted. Følg nedenstående trin for at importere disse data:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:35
msgid "Plugin: "
msgstr "Plugin:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:20
msgid "Yoast SEO did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "Yoast SEO har ikke fundet nogen plugindata fra plugins, den kan importere fra."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Indlæg, der ikke skal vises i søgeresultater"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:209
msgid "Posts with the SEO score: %1$sgood%2$s"
msgstr "Indlæg med SEO-scoren: %1$sGod%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:207
msgid "Posts with the SEO score: %1$sOK%2$s"
msgstr "Indlæg med SEO-scoren: %1$sOK%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:205
msgid "Posts with the SEO score: %1$sneeds improvement%2$s"
msgstr "Indlæg med SEO-scoren: %1$sKræver forbedring%2$s"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s-data fundet"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s-data fjernet uden problemer."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s-data importeret uden problemer."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s-data ikke fundet."

#: admin/views/sidebar.php:46
msgid "Improve your SEO skills"
msgstr "Gør dine SEO-færdigheder bedre"

#: admin/views/sidebar.php:33
msgid "No ads"
msgstr "Ingen reklamer"

#: admin/views/sidebar.php:32
msgid "24/7 email support"
msgstr "E-mailsupport 24/7"

#: admin/views/sidebar.php:31
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "Ikke flere døde link, også kaldet 404-sider"

#: admin/views/sidebar.php:30
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "Få realtidsforslag til interne link"

#: admin/views/sidebar.php:29
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "Forhåndsvis din side på Facebook eller Twitter"

#. translators: %1$s expands to the plugin name
#: admin/views/sidebar.php:24
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Opgradér til %1$s"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "denne forfatters arkiver"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Tillad ikke søgemaskiner at vise %s i søgeresultater."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag., 3: the translated label
#. of the button
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:55
msgid "Click the \"%3$s\" button to use the meta description already set in the %1$sSearch Appearance Homepage%2$s setting."
msgstr "Klik på \"%3$s\"-knappen for at bruge meta-beskrivelsen fra indstillingen for %1$sVisning af søgninger%2$s."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:52
msgid "Help on copying the home meta description"
msgstr "Hjælp til at kopiere meta-beskrivelse for Hjem"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "For at lade søgemaskiner vide, hvilke sociale profiler er knyttet til dette site, skal du indtaste dine sociale profiler nedenfor."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "Lær mere om indstillinger af dine sociale profiler"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix"
msgstr "Fjern kategoripræfikser"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "Kategori-URL'er i WordPress indeholder et præfiks, sædvanligvis %s. Denne funktioner fjerne dette præfix, men kun for kategorier."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "Hjælp om indstilling af kategoripræfikser"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:48
msgid "Category URLs"
msgstr "Kategori URL'er"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "Lær mere om de tilgængelige variabler"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "Lær mere om indstilling af RSS-feeds"

#. translators: %s expands to the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:40
msgid "the archive for %s"
msgstr "arkivet for %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "Viderestil URL&#39;er for vedhæftede filer til de vedhæftede filer selv?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "Vi anbefaler dig at sætte det til ja."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "URL for mediefiler og vedhæftede filer"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "Når du uploader mediefiler (fx et billede eller en video) i WordPress, gemmer det ikke kun mediefilen, men opretter en URL for vedhæftede filer for den. Disse sider med vedhæftede filer er ofte tomme: de indeholder mediefilen og muligvis en titel, hvis du har indtastet en. Hvis du aldrig bruger disse URL&#39;er, er det derfor bedre at deaktivere dem og viderestille til mediefilen."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "Læs mere om indstillinger for URL&#39;er for mediefiler og vedhæftede filer"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:34
msgid "Learn more about the title separator setting"
msgstr "Læs mere om indstillinger for titelseparator"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:23
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Vidensgraf"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12
msgid "Learn more about the knowledge graph setting"
msgstr "Læs mere om indstillinger for vidensgraf"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:17
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "Dette vises i søgeresultaterne, når man finder din hjemmeside. Det er formentlig, hvad man ser, når man søger efter navnet på dit brand."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:16
msgid "Learn more about the homepage setting"
msgstr "Lær mere om indstillinger for hjem-siden"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "Læs mere om indstillinger for specialsider"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:36
msgid "date archives"
msgstr "datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:24
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "Hjælp til indstillinger for søgeresultater for datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:61
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "arkiver for forfattere uden indlæg"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:52
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Viser man ikke forfatterarkiver uden indlæg i søgeresultaterne, betyder det teknisk set, at de har en %1$s robots-meta og vil blive udeladt af XML-sitemaps. %2$sFlere oplysninger om indstillinger for søgesultater%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:49
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "Hjælp til indstillinger for søgeresultater for forfatterarkiver uden indlæg"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:29
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Viser man ikke forfatterarkiver i søgeresultaterne, betyder det teknisk set, at de har en %1$s robots-meta og vil blive udeladt af XML-sitemaps. %2$sFlere oplysninger om indstillinger for søgesultater%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:26
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "Hjælp til indstillinger for søgeresultater for forfatterarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:31
msgid "Archives settings help"
msgstr "Hjælp til indstillinger for arkiver"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "Læs mere om indstillinger for arkiver"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:77
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Hent din Yandex-verifikationskode i %1$sYandex-webmasterværktøjer%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:73
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Yandex-verifikationskode"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:67
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "Få din Google-verifikationskode i %1$s-Google Søgekonsol%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:63
msgid "Google verification code"
msgstr "Google-verifikationskode"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:57
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Få din Bing-verifikationskode i %1$sBing Webmasterværktøjer%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:53
msgid "Bing verification code"
msgstr "Bing-verifikationskode"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "Du kan bruge boksene nedenfor til at blive verificeret hos de forskellige webmasterværktøjer. Denne funktion vil tilføje en verifikations-meta-tag på hjem-siden. Følg linket til de forskellige webmasterværktøjer og læs instruktionerne for metatag-verifikationsmetoden for at få verifikationskoden. Hvis dit site allerede er verificeret, kan du bare gå videre."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "Læs mere om verifikation og webmasterværktøjer"

#: languages/yoast-components.php:173
#: deprecated/class-recalibration-beta.php:61
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:52
msgid "On"
msgstr "Til"

#. translators: %s expands to a feature's name
#: admin/views/tabs/network/features.php:45
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:45
msgid "Help on: %s"
msgstr "Hjælp til: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:24
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "%1$s har en lang række funktioner. Du kan aktivere eller deaktivere nogle af dem nedenfor. Klik på spørgsmålstegnene for at læse mere om funktionerne."

#: languages/yoast-components.php:176
#: deprecated/class-recalibration-beta.php:62
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:138
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:53
msgid "Off"
msgstr "Fra"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "Den avancerede sektion i %1$s&#39; metaboks lader en bruger fjerne indlæg fra søgeresultaterne eller ændre den kanoniske URL. Det er ikke noget, du ønsker, alle forfattere skal kunne gøre. Derfor er det som standard kun redaktører og administratorer, der kan gøre det. Indstillingen \"%2$s\" lader alle brugere ændre disse indstillinger."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:132
msgid "Security: no advanced settings for authors"
msgstr "Sikkerhed: ingen avancerede indstillinger for forfattere"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Læs, hvorfor XML-sitemaps er vigtige for dit site."

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:107
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Aktivér XML-sitemaps, som %s genererer."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:67
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Vis XML-sitemap."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:16
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Læs, hvem der har bidraget til %1$s."

#: admin/views/class-view-utils.php:54
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "Hjælp til denne indstilling for søgeresultater"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:48
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Viser man ikke arkiver for %1$s i søgeresultaterne, betyder det teknisk set, at de har en %2$s robots-meta og vil blive udeladt af XML-sitemaps. %3$sFlere oplysninger om indstillinger for søgesultater%4$s."

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:44
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Viser man ikke %1$s i søgeresultaterne, betyder det teknisk set, at de har en %2$s robots-meta og vil blive udeladt af XML-sitemaps. %3$sFlere oplysninger om indstillinger for søgesultater%4$s."

#. translators: %1$s expands to the taxonomy name %2$s expands to the current
#. taxonomy index value
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:69
msgid "%2$s (current default for %1$s)"
msgstr "%2$s (aktuel standard for %1$s)"

#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Media"
msgstr "Mediefiler"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Content Types"
msgstr "Indholdstyper"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:111
msgid "Check SEO configuration"
msgstr "Tjek SEO-konfiguration"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:105
msgid "Want to make sure your %1$s settings are still OK? %2$sOpen the configuration wizard again%3$s to validate them."
msgstr "Vil du sikre dig, at dine %1$s-indstillinger stadig er OK? %2$sÅbn konfigurationsguiden igen%3$s for at tjekke dem."

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:80
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "Skal søgemaskiner følge links for denne %1$s?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:75
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "Standard for %2$s, aktuelt: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. translators: %s = taxonomy name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:70
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:38
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Tillad søgemaskiner at vise denne/dette %s i søgeresultaterne?"

#: frontend/class-frontend.php:1176 admin/menu/class-admin-menu.php:89
msgid "Search Appearance"
msgstr "Visning af søgeresultater"

#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19
msgid "Please specify what content types you would like to appear in search engines. If you do not know the differences between these, it's best to choose the default settings."
msgstr "Vælg, hvilke indholdstyper du ønsker at få vist i søgemaskiner. Hvis du ikke kender forskellen på disse, er det bedst at vælge standardindstillingen."

#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:32
msgid "Search engines should show \"%1$s\" in search results:"
msgstr "Søgemaskiner skal vise \"%1$s\" i søgeresultaterne:"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:83
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Synlighed i søgemaskiner"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:697
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Vis %s i søgeresultater?"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:157
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "Slå %1$s&#39;s XML-sitemap til/fra"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:22
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Aktivér denne funktion, hvis du ønsker, at Twitter skal vise et preview med billeder og et tekstuddrag, når folk deler et link til dit site."

#: admin/class-help-center.php:260
msgid "Search result"
msgstr "Søgeresultater"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:72
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO-analyse"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "Tekstlink-tælleren hjælper dig med at forbedre din sides struktur."

#: admin/class-help-center.php:138
msgid "If you have a problem that you can't solve with our video tutorials or knowledge base, you can send a message to our support team. They can be reached 24/7."
msgstr "Hvis du har et problem, som du ikke kan løse med vore videovejledninger eller vidensbase, kan du sende en besked til vores supportteam. De træffes 24/7."

#: admin/class-help-center.php:142
msgid "Support requests you create here are sent directly into our support system, which is secured with 256 bit SSL, so communication is 100% secure."
msgstr "Supportforespørgsler, du opretter her, bliver sendt direkte til vores supportsystem, som er sikret med 256-bit-SLL, så kommunikationen er 100 % sikker."

#: admin/class-help-center.php:269
msgid "New support request"
msgstr "Ny supportforespørgsel"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:84
msgid "Readability: %1$sNot available%2$s"
msgstr "Læsbarhed: %1$sIkke tilgængelig%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:90
msgid "Readability: %1$sNeeds improvement%2$s"
msgstr "Læsbarhed: %1$sBehov for forbedringer%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:96
msgid "Readability: %1$sOK%2$s"
msgstr "Læsbarhed: %1$sOK%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:102
msgid "Readability: %1$sGood%2$s"
msgstr "Læsbarhed: %1$sGod%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:110
msgid "SEO: %1$sNot available%2$s"
msgstr "SEO: %1$sIkke tilgængelig%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116
msgid "SEO: %1$sNeeds improvement%2$s"
msgstr "SEO: %1$sBehov for forbedringer%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:122
msgid "SEO: %1$sOK%2$s"
msgstr "SEO: %1$sOK%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:128
msgid "SEO: %1$sGood%2$s"
msgstr "SEO: %1$sGod%2$s"

#: languages/yoast-components.php:152
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:168
msgid "Good results"
msgstr "Gode resultater"

#: admin/views/licenses.php:43
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "Få bedre søgeresultater i lokale søgninger"

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:46
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "Tillad kunder at hente deres %s-ordre lokalt"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "SEO-analyse kommer med forslag til, hvordan du forbedrer din teksts SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Lær, hvordan SEO-analyse kan hjælpe dig med dine søgemaskineplaceringer."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "Læsbarhedsanalysen kommer med forslag til, hvordan du kan forbedre din teksts struktur og stil."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Læs, hvorfor læsbarhed er vigtig for SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "Hjørnestensindhold-funktionen lader dig vælge og filtrere hjørnestensindhold på dit websted."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Find ud af, hvordan hjørnestensindhold kan hjælpe dig med at forbedre dit websteds struktur."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:99
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Find ud af, hvordan tekstlink-tælleren kan forbedre din SEO."

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:115
msgid "%s integration"
msgstr "%s-integration"

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:120
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "Læs mere om, hvordan %s virker."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:23
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Aktivér denne funktion, hvis du ønsker, at Facebook og andre sociale medier skal vise en preview med billeder og tekstuddrag, når et link til dit websted deles."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-social-admin.php:186
msgid "Find out why you should upgrade to %s"
msgstr "Find ud af, hvorfor du bør opgraderer til %s"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"

#: admin/metabox/class-metabox.php:275
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:71
msgid "Meta box"
msgstr "Meta-boks"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:110
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "Seneste blogindlæg på %1$s"

#: languages/yoast-components.php:158 admin/class-help-center.php:270
msgid "Need help?"
msgstr "Brug for hjælp?"

#: languages/yoast-components.php:116 admin/class-help-center.php:253
msgid "Type here to search..."
msgstr "Skriv her for at søge …"

#: languages/yoast-components.php:113 admin/class-help-center.php:252
msgid "Search the Yoast Knowledge Base for answers to your questions:"
msgstr "Søg i Yoasts vidensbase for svar på dine spørgsmål:"

#: languages/yoast-components.php:134
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:172
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "Fjern fremhævelser fra teksten"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:169
msgid "Your site language is set to {language}."
msgstr "Dit websteds sprog er sat til {language}."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:122
msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!"
msgstr "Kom hurtigt i gang med %1$ss %2$sopsætningsguide%3$s!"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:128
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "Førstegangs SEO-opsætning"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:170
msgid "Your site language is set to {language}. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "Sproget på dit site er sat til {language}. Hvis dette ikke er korrekt, så kontakt din siteadministrator."

#: languages/yoast-components.php:164
msgid "Your site language is set to %s. "
msgstr "Sproget på dit websted er sat til %s."

#: languages/yoast-components.php:137
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:171
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "Fremhæv dette resultat i teksten"

#: languages/yoast-components.php:149
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167
msgid "Considerations"
msgstr "Overvejelser"

#: languages/yoast-components.php:140
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"

#: languages/yoast-components.php:170
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:163
msgid "Change language"
msgstr "Ændr sprog"

#. translators: %s expands to the number of results found .
#: admin/class-help-center.php:264
msgid "Number of results found: %s"
msgstr "Antal resultater fundet: %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:22
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Du kan ikke oprette en %s-fil."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:43 admin/views/tool-file-editor.php:70
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Du kan ikke redigere filen %s."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:59
msgid "Updated %s"
msgstr "Opdateret %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:131
msgid "Create %s file"
msgstr "Opret filen %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:171 admin/views/tool-file-editor.php:221
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Redigér indholdet af din %s:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:180 admin/views/tool-file-editor.php:230
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Gem ændringerne i %s"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:192
msgid "%s file"
msgstr "%s-fil"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:109
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s."
msgstr "%1$s og %2$s kan fungere meget bedre sammen, hvis du installerer en hjælperplugin. Installér venligst %3$s for at gøre dit liv lettere. %4$s."

#: admin/class-suggested-plugins.php:135
msgid "More information"
msgstr "Mere information"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to activation link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:149
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s og %2$s kan fungere meget bedre sammen, hvis du installerer et hjælperplugin. Aktivér venligst %3$s for at gøre dit liv lettere."

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:134
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Mere information om %1$s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:210
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Opsætningsguide"

#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25
msgid "You've done it!"
msgstr "Du er færdig!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:118
msgid "Seamlessly integrate %1$s into your AMP pages!"
msgstr "Integrér %1$s problemfrit på dine AMP-sider!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Advanced Custom
#. Fields
#: admin/class-plugin-availability.php:99
msgid "Seamlessly integrate %2$s with %1$s for the content analysis!"
msgstr "Integrér %2$s problemfrit med %1$s med henblik på indholdsanalyse!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:326
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s og %2$s kan fungere meget bedre sammen, hvis du installerer et hjælperplugin. Installér venligst %3$s for at gøre dit liv lettere."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:74
msgid "The search appearance settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The table below contains a list of the available variables."
msgstr "Indstillinger for visning af søgninger for %1$s består af variabler, som er blevet erstattet med specifikke værdier fra siden, når siden bliver vist. Tabellen herunder indeholder en liste med tilgængelige variabler."

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Markér vigtigste %1$s som 'hjørnestensindhold' for at forbedre din sides struktur. %2$sLæs mere om hjørnestensindhold%3$s."

#: admin/class-help-center.php:122
msgid "Enroll in the Yoast SEO for WordPress training »"
msgstr "Tilmeld dig til Yoast SEO for WordPress-kursus  »"

#: admin/class-help-center.php:193
msgid "Loading help center."
msgstr "Indlæser hjælpecenter."

#: admin/class-help-center.php:228 admin/class-help-center.php:249
msgid "Get support"
msgstr "Få support"

#: admin/class-help-center.php:255
msgid "View in KB"
msgstr "Vis i vidensbasen"

#: admin/class-help-center.php:257
msgid "Go back"
msgstr "Tilbage"

#: admin/class-help-center.php:258
msgid "Go back to the search results"
msgstr "Tilbage til søgeresultaterne"

#: languages/yoast-components.php:241 admin/class-add-keyword-modal.php:40
#: admin/views/licenses.php:112 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:40
#: admin/class-help-center.php:268 admin/class-admin-utils.php:78
#: admin/class-premium-popup.php:82
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:174
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:207
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:40
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:73
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Åbner i en ny browserfane)"

#: admin/class-help-center.php:120
msgid "Follow our Yoast SEO for WordPress training and become a certified Yoast SEO Expert!"
msgstr "Følg vores Yoast SEO for Wordpress-kursus og bliv certificeret Yoast SEO-ekspert!"

#: admin/class-help-center.php:119
msgid "Want to be a Yoast SEO Expert?"
msgstr "Vil du være Yoast SEO-ekspert?"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:203
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Indlæg %1$suden%2$s en fokussøgefrase"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:71
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Din SEO klarer sig godt! Se statistikkerne:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:67
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "Du har ingen udgivne indlæg. Din SEO-score vil fremgå her, når du har udgivet dit første indlæg!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19
msgid "On this page, you can change the name of your site and choose which separator to use. The separator will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up the least space in the snippets."
msgstr "På denne side kan du ændre navnet på din side og vælge hvilken separator der skal bruges. Separatoren vil f.eks. vises mellem din indlægstitel og dit websteds navn. Symboler vises i den størrelse, som de bliver vist i søgeresultater. Vælg den, der passer bedst til dit brand eller optager mindst plads i dine snippets."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28
msgid "Something else"
msgstr "Noget andet"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27
msgid "A portfolio"
msgstr "En portfolio"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26
msgid "A corporation"
msgstr "En virksomhed"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "A small offline business"
msgstr "En lille offlinevirksomhed"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "A news channel"
msgstr "En nyhedskanal"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "An online shop"
msgstr "En webshop"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "A blog"
msgstr "En blog"

#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
msgid "What does the site %1$s represent?"
msgstr "Hvad repræsenterer dit websted %1$s?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21
msgid "If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent  duplicate content issues."
msgstr "Hvis du siger nej, vil dine forfatterarkiver blive deaktiveret for at forhindre problemer med duplikeret indhold."

#: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:28
msgid "Note: we don't store your data in any way and don't have full access to your account. Your privacy is safe with us."
msgstr "Bemærk: Vi gemmer ikke dine data på nogen måde, og vi har ikke komplet adgang til din konto. Dit privatliv er sikkert hos os."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:24
msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed"
msgstr "Mulighed B: Min side er under udvikling og skal ikke indekseres"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:23
msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed"
msgstr "Mulighed A: Min side er online og klar til at blive indekseret"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Please specify if your site is under construction or already active."
msgstr "Angiv, om din side er under udvikling eller allerede aktiv."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21
msgid "This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big block of information you see on the right side of the search results."
msgstr ""
"Denne information bliver brugt i Googles Knowledge Graph Card, den store\n"
"boks med information, som du ser på højre side af søgeresultaterne."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
msgid "Does your site represent a person or company?"
msgstr "Repræsenterer din side en person eller firma?"

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:141
msgid "Close wizard"
msgstr "Luk guide"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:113
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Læs mere som dette på vores SEO-blog"

#: inc/class-wpseo-rank.php:160
msgid "Readability: Good"
msgstr "Læsbarhed: God"

#: inc/class-wpseo-rank.php:159
msgid "Readability: OK"
msgstr "Læsbarhed: OK"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "Readability: Needs improvement"
msgstr "Læsbarhed: Behov for forbedringer"

#: inc/class-wpseo-rank.php:142
msgid "SEO: Needs improvement"
msgstr "SEO: Behov for forbedringer"

#: admin/views/licenses.php:167 admin/views/licenses.php:249
msgid "Not activated"
msgstr "Ikke aktiveret"

#: admin/views/licenses.php:158 admin/views/licenses.php:239
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: admin/views/sidebar.php:17
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s anbefalinger til dig"

#: admin/class-meta-columns.php:231
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Alle læsbarheds-scorer"

#: admin/class-meta-columns.php:228
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Filtrér med læsbarheds-scorer"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: admin/class-license-page-manager.php:206
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "Du får ingen opdateringer eller support! Løs problemet ved at tilføje dette site og aktivere %1$s på det i %2$s."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:84
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "Forespørgselsmetoden %1$s er ikke gyldig."

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:16
msgid "Muted notifications:"
msgstr "Notifikationer, der er slået fra:"

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:16
msgid "Muted problems:"
msgstr "Problemer, der ikke vises:"

#. translators: %1$s expands to the social network's name, %2$s to Yoast SEO
#. Premium.
#: admin/class-social-admin.php:179
msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %1$s? You can, with %2$s."
msgstr "Ønsker du at se et preview af, hvordan det vil se ud, hvis folk deler dette indlæg på %1$s? Det kan du ‒ med %2$s."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:169
msgid "Good job! All the links in your texts have been counted."
msgstr "Fint! Alle links i din tekst er optalt."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:147
msgid "Calculation completed."
msgstr "Beregning fuldført."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:146
msgid "Calculation in progress..."
msgstr "Beregning i gang …"

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:121
msgid "Stop counting"
msgstr "Stop optælling"

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:114
msgid "Counting links in your texts"
msgstr "Tæller links i dine tekster"

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of items
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of items.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:103
msgid "Text %1$s of %2$s processed."
msgstr "Tekst %1$s af %2$s behandlet."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:96
msgid "All your texts are already counted, there is no need to count them again."
msgstr "Alle dine tekster er optalt, så der er ingen grund til at tælle dem igen."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:199
msgid "Count links in your texts"
msgstr "Tæl links i dine tekster"

#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 4:
#. is Yoast.com 3: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:220
msgid "The links in all your public texts need to be counted. This will provide insights of which texts need more links to them. If you want to know more about the why and how of internal linking, check out %1$sthe article about internal linking on %2$s%3$s."
msgstr "Linkene i alle dine udgivne tekster skal tælles. Det vil give dig indsigt i, hvilke tekster der har brug for flere links. Hvis du vil vide mere om interne links, hvorfor og hvordan, så tjek %1$sartiklen om interne links på %2$s%3$s."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:96
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:65
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:217
msgid "Text link counter"
msgstr "Tekstlinktæller"

#: admin/links/class-link-columns.php:192
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Antal interne links, der linker til dette indlæg. Se \"Yoast-kolonner\"-teksten i hjælpefanen for flere oplysninger."

#: admin/links/class-link-columns.php:185
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Antal udgående links i dette indlæg. Se \"Yoast-kolonner\"-teksten i hjælpefanen for flere oplysninger."

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link to article about content analysis,
#. %3$s: Anchor closing, %4$s: Link to article about text links, %5$s: Emphasis
#. open tag, %6$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page. We've written an article about %2$show to use the SEO score and Readability score%3$s. The links columns show the number of articles on this site linking %5$sto%6$s this article and the number of URLs linked %5$sfrom%6$s this article. Learn more about %4$show to use these features to improve your internal linking%3$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "%1$s tilføjer adskiller kolonner til denne side. Vi har skrevet en artikel om, %2$shvordan man bruger SEO-scoren og Læsbarheds-scoren%3$s. Link-kolonnerne viser, hvor mange artikler på dette site der linker %5$stil%6$s denne artikel og antal URL&#39;er, der linker %5$sfra%6$s denne artikel. Læs mere om, %4$shvordan du bruger disse funktioner til at forbedre de interne links%3$s, hvilket kraftigt forbedrer din SEO."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:28
msgid "%s Columns"
msgstr "%s-kolonner"

#: admin/class-meta-columns.php:71 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68
msgid "Readability score"
msgstr "Læsbarheds-score"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: languages/wordpress-seojs.php:107 admin/class-add-keyword-modal.php:30
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:30
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:197
#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:30
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "Andre fordele, %s giver dig:"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-help-center.php:217
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook &amp; Twitter"
msgstr "%1$sPreview sociale medier %2$s: Facebook &amp; Twitter"

#: languages/yoast-components.php:214 languages/yoast-seo-js.php:539
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "Scroll for at se preview-indholdet."

#: languages/wordpress-seojs.php:11
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:88
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Hjørnestensindhold"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to start creating content that ranks well for keyphrases you care about. Check out this video in which we explain how to use the %1$s metabox when you edit posts or pages."
msgstr "%1$s vil nu sørge for alt, hvad dit websted har brug for af teknisk optimering. For virkelig at forbedre dit websteds placering i søgeresultaterne, er det vigtigt at begynde med at skrive indhold, der får gode placeringer på de søgeord, du finder vigtige. Se denne video, hvor vi forklarer, hvordan man skal bruge %1$ss metaboks, når du redigerer indlæg og sider."

#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:100
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "Hvis du vil vinde over konkurrenterne i en bestemt by eller region, så tjek vores %1$s-plugin. Du kan så let som ingenting indsætte Google-maps, åbningstider, kontaktoplysningerne og en butiksfinder. Desuden hjælper %1$s dig med at forbedre din kontaktsides brugervenlighed."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:98
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "Tiltræk flere kunder i nærheden af dig"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:79
msgid "Do you want to know all the ins and outs of the %1$s plugin? Do you want to learn all about our advanced settings? Want to be able to really get the most out of the %1$s plugin? Check out our %1$s plugin training and start outranking the competition!"
msgstr "Vil du gerne kende alle krogene i %1$s-pluginnet? Ønsker du at lære alt om de avancerede indstillinger? Ønsker du virkelig at få så meget ud af %1$s-pluginnet som muligt? Så tjek vores kurser i %1$s-pluginnet og giv konkurrenterne baghjul!"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to Yoast SEO plugin
#. training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:77
msgid "Get the most out of %1$s with the %2$s"
msgstr "Udnyt %1$s bedst muligt med %2$s"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Opgradér til Premium"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Add synonyms and related keywords, use our Premium SEO analysis, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support."
msgstr "Vil du besejre dine konkurrenter i søgeresultaterne? %1$s giver dig flere supergode funktioner, som hjælper dig med at få styr på din SEO-strategi som en professionel. Brug flere fokussøgeord, viderestillings-manageren og vores værktøj til at linke internt. %1$s vil også give dig adgang til premium-support."

#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "Besejr konkurrenterne med %s"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:98
msgid "You might like"
msgstr "Måske vil du synes om"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:97
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhedsbrev"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:223
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "Vi har opdaget, at du endnu ikke har færdiggjort opsætningsguiden, så vi anbefaler, at du %2$sstarter opsætningsguiden og sætter %1$s op%3$s."

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:219
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "Opsætningsguiden hjælper dig med at opsætte dit websted med de optimale SEO-indstillinger så let som ingenting."

#: admin/class-help-center.php:113 admin/class-help-center.php:202
msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the setup and use of the plugin."
msgstr "Få Premium, og vore eksperter vil stå parat til at besvare alle de spørgsmål, du måtte have om opsætning og brug af pluginnet."

#: languages/wordpress-seojs.php:99 admin/class-help-center.php:221
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60
msgid "24/7 support"
msgstr "24/7 support"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "Lynhurtige forslag til interne links"

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:118 admin/class-add-keyword-modal.php:24
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:24
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:191
#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:24
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "Godt nyt: du kan, med %1$s!"

#: admin/class-yoast-form.php:152
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"

#: languages/wordpress-seojs.php:112 admin/class-add-keyword-modal.php:39
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:39 admin/class-premium-popup.php:88
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:206
#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:39
msgid "1 year free updates and upgrades included!"
msgstr "Inkluderer gratis opdateringer og opgraderinger i et år!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:162
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "Pluginnet %2$s ændrer dit sites outpunkt, men på en måde, som skelner mellem søgemaskiner og normale bruger, en proces, der kaldes tilsløring (cloaking). Vi opfordrer indtrængende til, at du deaktiverer det."

#: languages/wordpress-seojs.php:95
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sSociale medier forhåndsvisning%2$s: Facebook & Twitter"

#: languages/wordpress-seojs.php:91 admin/class-help-center.php:213
msgid "Superfast internal links suggestions"
msgstr "Lynhurtige forslag til interne links"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:87 admin/class-help-center.php:209
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sIkke flere døde links%2$s: Viderestillings-manager, som er nem at bruge"

#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:204
msgid "Other benefits of %1$s for you:"
msgstr "Andre fordele, som %1$s giver dig:"

#: languages/wordpress-seojs.php:103 admin/class-help-center.php:222
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:61
msgid "No ads!"
msgstr "Ingen annoncer!"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook & Twitter"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59
msgid "Social media preview"
msgstr "Preview af sociale medier"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "Viderestillings-manager, der er nem at bruge"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "No more dead links"
msgstr "Ikke flere døde links"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "Forøg din SEO-effekt"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1059
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:30
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:24
msgid "Available variables"
msgstr "Tilgængelige variabler"

#. translators: %1$s will be a link to a review explanation page. Text between
#. %2$s and %3$s will be a link to an SEO copywriting course page.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-site-review.php:33
msgid "If you want more help creating awesome content, check out our %2$sSEO copywriting course%3$s. Do you want to know all about the features of the plugin, consider doing our %1$s!"
msgstr "Hvis du ønsker mere hjælp til at skabe fantastisk indhold, så tjek vores %2$sSEO-tekstforfatningskursus%3$s. Ønsker du at vide alt om pluginnets funktioner, så overvej vores %1$s!"

#: admin/class-admin.php:303
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Scroll for at se tabelindholdet."

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:446
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "Der opstod en fejl i '%1$s'-beregningen."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:152
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s af ordene har %2$sover %3$s stavelser%4$s, hvilket er mere end det anbefalede maksimum på %5$s."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:146
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s af ordene har %2$sover %3$s stavelser%4$s, hvilket er mindre end eller lig med det anbefalede maksimum på %5$s."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:347
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgstr[0] "Dette er lidt under det anbefalede minimum på %5$d ord. %3$sTilføj lidt mere tekst%4$s."
msgstr[1] "Dette er lidt under det anbefalede minimum på %5$d ord. %3$sTilføj lidt mere tekst%4$s."

#. Translators: %1$d expands to number of sentences, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length, %4$s
#. expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:88
msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence."
msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences."
msgstr[0] "Metabeskrivelsen indeholder %1$d sætning med %2$sover %3$s ord%4$s. Prøv at forkorte denne sætning."
msgstr[1] "Metabeskrivelsen indeholder %1$d sætning med %2$sover %3$s ord%4$s. Prøv at forkorte disse sætninger."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. recommended maximum sentence length, %3$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:83
msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s."
msgstr "Metabeskrivelsen indeholder ingen sætninger med %1$sover %2$s ord%3$s."

#: languages/yoast-components.php:50
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "Trin %1$d: %2$s"

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:15
msgid "No new notifications."
msgstr "Ingen nye notifikationer."

#. translators: %1$s expands anchor to knowledge base article, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:142
msgid "Please refer to %1$sour article about how to connect your website to Google Search Console%2$s if you need assistance."
msgstr "Konsultér venligst %1$svores artikel om, hvordan du forbinder dit websted med Google Search Console%2$s, hvis du har brug for hjælp."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:874
msgid "Save all"
msgstr "Gem alle"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:873
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:204
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, skribent på %2$s"

#: languages/yoast-components.php:179 languages/yoast-seo-js.php:536
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobil-preview"

#: languages/yoast-components.php:182 languages/yoast-seo-js.php:533
msgid "Desktop preview"
msgstr "Desktop-preview"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:162
msgid "Select redirect"
msgstr "Vælg viderestilling"

#: languages/yoast-seo-js.php:542
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Tilføj venligst en SEO-titel ved at redigere uddraget i snippeteditoren nedenfor."

#: languages/yoast-seo-js.php:527
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Preview af metabeskrivelse:"

#: languages/yoast-seo-js.php:524
msgid "Slug preview:"
msgstr "Preview af korttitel:"

#: languages/yoast-seo-js.php:521
msgid "SEO title preview:"
msgstr "Preview af SEO-titel:"

#: languages/yoast-components.php:205 languages/yoast-seo-js.php:515
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Luk snippeteditor"

#: languages/yoast-components.php:211 languages/yoast-seo-js.php:509
msgid "Slug"
msgstr "Korttitel"

#: languages/yoast-seo-js.php:500
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Fjern markeringer i teksten"

#: languages/yoast-seo-js.php:497
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Markér dette resultat i teksten"

#: languages/yoast-components.php:131 languages/yoast-seo-js.php:494
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:173
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Markeringer er deaktiveret i den aktuelle visning"

#: languages/yoast-seo-js.php:488
msgid "Content optimization: Good SEO score"
msgstr "Indholdsoptimering: God SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:485
msgid "Good SEO score"
msgstr "God SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:479
msgid "Content optimization: OK SEO score"
msgstr "Indholdsoptimering: OK SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:476
msgid "OK SEO score"
msgstr "OK SEO-score"

#: languages/yoast-seo-js.php:466
msgid "Content optimization: Has feedback"
msgstr "Indholdsoptimering: Der er feedback"

#: languages/yoast-seo-js.php:463
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: languages/yoast-seo-js.php:17
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: languages/yoast-components.php:101
msgid "Choose an image"
msgstr "Vælg et billede"

#: languages/yoast-components.php:98
msgid "Remove the image"
msgstr "Fjern billedet"

#: languages/yoast-components.php:92
msgid "Choose image"
msgstr "Vælg billede"

#: languages/yoast-components.php:89
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "MailChimp-tilmelding mislykkedes:"

#: languages/yoast-components.php:86
msgid "Sign Up!"
msgstr "Tilmeld!"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1355
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: languages/yoast-components.php:80
msgid "There is an error with the request."
msgstr "Der er en fejl ved forespørgslen."

#: languages/yoast-components.php:74
msgid "Select profile"
msgstr "Vælg profil"

#: languages/yoast-components.php:71
msgid "Choose a profile"
msgstr "Vælg en profil"

#: languages/yoast-components.php:65
msgid "Authorization code"
msgstr "Autorisationskode"

#: languages/yoast-components.php:59
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:64
msgid "Reauthenticate with Google"
msgstr "Reauthentificér hos Google"

#: languages/yoast-components.php:56
msgid "To allow %s to fetch your Google Search Console information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "For at give %s lov til at hente information hos Google Search Console bedes du indtaste din Google-autorisationskode. Klikker du på knappen nedenfor, åbnes en nyt vindue."

#: languages/wordpress-seojs.php:130 languages/yoast-seo-js.php:545
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Tilføj venligst en meta-beskrivelse ved at redigere uddraget i snippeteditoren nedenfor."

#: languages/yoast-components.php:208 languages/yoast-seo-js.php:503
msgid "Edit snippet"
msgstr "Redigér snippet"

#: languages/yoast-seo-js.php:530
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "Du kan klikke på hvert enkelt element i previewet for at komme til Snippeteditoren."

#: languages/yoast-components.php:220
msgid "SEO title preview"
msgstr "Preview af SEO-titel"

#: languages/yoast-components.php:226
msgid "Meta description preview"
msgstr "Preview af metabeskrivelse"

#: languages/yoast-components.php:47
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "Et problem opstod, da det nuværende trinskulle gemmes, {{link}}udfyld venligst en fejlrapport{{/link}}: Beskriv, hvilket trin du var på, og hvilke ændringer du evt. ønskede at lave."

#: languages/yoast-components.php:41
msgid "Close the Wizard"
msgstr "Luk guiden"

#: admin/views/tool-import-export.php:87
msgid "Export settings"
msgstr "Eksporter indstillinger"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:29
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s-videovejledning"

#. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the
#. link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:162
msgid "%1$sPlease don't show me this notification anymore%2$s"
msgstr "%1$sVis mig venligst ikke denne notifikation igen%2$s"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:153
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Oplever du problemer, %1$sså opret en supportsag%2$s, og vi vil gøre, hvad vi kan, for at hjælpe dig."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:145
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Vi har bemærket, at du har brugt %1$s i nogen tid; vi håber, du er begejstret det! Vi ville blive henrykt, hvis du kunne %2$sgive os en 5-stjernet bedømmelse på WordPress.org%3$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:118
msgid "%s &rsaquo; Configuration Wizard"
msgstr "%s &rsaquo; Konfigurationsguide"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:99
msgid "Courses"
msgstr "Kurser"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
msgid "Date archives settings"
msgstr "Indstillinger for datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
msgid "Author archives settings"
msgstr "Indstillinger for forfatterarkiver"

#. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its
#. height.
#: admin/class-social-admin.php:49 admin/class-social-admin.php:52
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:108
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:115
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s gange %2$s"

#. translators: %s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template
#: admin/class-admin.php:299
msgid "Warning: the variable %s cannot be used in this template. See the help center for more info."
msgstr "Advarsel: variablen %s kan ikke anvendes i denne skabelon. Få flere oplysninger i vores hjælpecenter."

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:128
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Vidste du forresten, at vi også har en %1$sbetalingsudgave%2$s? Den indeholder avancerede funktioner som fx administration af viderestilling og understøttelse af flere søgeord. Du får også personlig support 24/7."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:781
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen titel)"

#: languages/yoast-components.php:32
msgid "%s installation wizard"
msgstr "%s installationsguide"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "%1$s&#39;s menu i kontrolbjælken rummer en række nyttige links til tredjeparts-værktøjer, der kan analysere sider, og gør det let at se, om du har nye notifikationer."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Kontrolbjælkemenu"

#. translators: 1: Ryte
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and Yoast SEO will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s tjekker ugentligt, om din website stadig kan indekseres af søgemaskinerne, og Yoast SEO vil give dig besked, hvis dette ikke er tilfældet."

#: admin/pages/network.php:19 admin/pages/dashboard.php:49
#: admin/views/tabs/network/features.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: admin/class-help-center.php:115
msgid "Get Yoast SEO Premium now »"
msgstr "Få Yoast SEO Premium nu »"

#: languages/yoast-components.php:195 languages/yoast-seo-js.php:506
#: admin/metabox/class-metabox.php:65
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-titel"

#. Translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast SEO Premium,
#. %3$s opens the link, %4$s closes the link.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:39
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can be daunting. If you’d rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order our %3$s%1$s configuration service%4$s here!"
msgstr "Vi gør vores bedste for at gøre det så let som muligt at konfigurere %1$s, men vi ved godt, at det kan være en stor mundfuld. Hvis du hellere vil, at vi konfigurerer %1$s for dig (du får en licens til %2$s undervejs), så bestil vores %3$s%1$s-konfigurationspakke%4$s her!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:33
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs!"
msgstr "Velkommen til %1$s's konfigurationsguide. Via nogle få simple trin vil vi hjælpe dig med at konfigurere dine SEO-indstillinger, så det passer til dit websites behov."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google viser dit websites navn i søgeresultaterne. Hvis du ønsker at ændre det, kan du gøre det her."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:859
msgid "Greater than sign"
msgstr "Større end-tegn"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:855
msgid "Less than sign"
msgstr "Mindre end-tegn"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:851
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Højre dobbel citations-vinkel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:847
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Venstre dobbel citations-vinkel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:843
msgid "Small tilde"
msgstr "Lille tilde"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:839
msgid "Vertical bar"
msgstr "Lodret streg"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:835
msgid "Low asterisk"
msgstr "Lav asterisk"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:831
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:827
msgid "Bullet"
msgstr "Punkttegn"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:823
msgid "Middle dot"
msgstr "Midterste prik"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:815
msgid "Em dash"
msgstr "Em-tankestreg"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:811
msgid "En dash"
msgstr "En-tankestreg"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:807
msgid "Dash"
msgstr "Tankestreg"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:13
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Vælg det tegn, du ønsker som din titeladskiller. Den vises for eksempel mellem dit indlægs titel og dit sites navn. Symboler vises i den størrelse, som de har i søgeresultaterne."

#: admin/config-ui/fields/class-field-person-name.php:19
msgid "The name of the person"
msgstr "Personens navn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:35
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: admin/class-yoast-form.php:689 admin/metabox/class-metabox.php:77
#: admin/metabox/class-metabox.php:82
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:71
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:34
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: admin/class-yoast-form.php:688 admin/metabox/class-metabox.php:76
#: admin/metabox/class-metabox.php:81
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:70
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "Har eller vil dit site få flere forfattere?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19
msgid "The name of the company"
msgstr "Virksomhedens navn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:19
msgid "Provide an image of the company logo"
msgstr "Skaf et billede med virksomhedens logo"

#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:57
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress genererer automatisk en URL for hvert medie i dit bibliotek. Aktivering heraf lader Google indeksere den genererede URL."

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:99
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:95
msgid "Title settings"
msgstr "Titelindstillinger"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:92
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:35
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:87
msgid "Multiple authors"
msgstr "Flere forfattere"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:75
msgid "Social profiles"
msgstr "Sociale profiler"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:69
msgid "Site type"
msgstr "Sitetype"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:68
msgid "Environment"
msgstr "Miljø"

#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:69
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast-indstilling %1$s ikke fundet."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:328
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Googles Struktureret data-test"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Liste over indlæg"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigering for liste over indlæg"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrér liste over indlæg"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Bemærk, at dit tema måske selv outputter link til arkiver. Dem er du nødt til selv at fjerne."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:220
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s, hvis du vil optimere dit site yderligere"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:216
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s-udvidelser"

#: admin/views/licenses.php:206
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Du kan få pengene tilbage helt uden betingelser inden for 30 dage"

#. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen
#. readers. %3$s expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:195 admin/views/licenses.php:275
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Læs mere %1$som %3$s%2$s"

#. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:184
msgid "Buy %1$s"
msgstr "Køb %1$s"

#: admin/views/licenses.php:155 admin/views/licenses.php:236
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"

#: admin/views/licenses.php:150
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "få adgang til vores 24/7-supportteam."

#: admin/views/licenses.php:149
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-support"

#: admin/views/licenses.php:146
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "tjek, hvordan din Facebook- eller Twitter-indlæg vil se ud."

#: admin/views/licenses.php:145
msgid "Social previews"
msgstr "Sociale previews"

#: admin/views/licenses.php:138
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "opret og administrér viderestillinger direkte i WordPress."

#: admin/views/licenses.php:137
msgid "Redirect manager"
msgstr "Viderestillings-administrator"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:126
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s – løft din optimering til næste niveau!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:99
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "Perfekt integration mellem %1$s og %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:97
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Brug %1$s-brødkrummer i stedet for dem genereret af %2$s"

#: admin/views/licenses.php:44
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Indsæt Google Maps, en find nærmeste butik-funktion, åbningstider m.m. så let som ingenting"

#: admin/views/licenses.php:76
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Opretter XML news-sitemaps"

#: admin/views/licenses.php:75
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Pinger Google med det samme, når et nyt indlæg er udgivet"

#: admin/views/licenses.php:74
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimér dit site til Google News"

#: admin/views/licenses.php:61
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Gør videoer responsive ved at aktivere fitvids.js"

#: admin/views/licenses.php:60
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Giv folk en bedre oplevelse, når de deler indlæg med videoer"

#: admin/views/licenses.php:59
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Vis dine videoer i Google-videoer"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:114
msgid "Crawl issues list"
msgstr "Liste over gennemgangsfejl"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:113
msgid "Crawl issues list navigation"
msgstr "Navigering for liste over gennemgangsfejl"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:795
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Redigér &#8220;%s&#8221;"

#: admin/menu/class-base-menu.php:257
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/metabox/class-metabox.php:396
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:240
msgid "Go Premium"
msgstr "Skift til Premium"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:258
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:199
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:13
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Fjerner søgeordsfanen fra metaboksen og deaktiverer alle SEO-relaterede forslag."

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Deaktivér SEO-analyse"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:16
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:24
msgid "Your social profiles"
msgstr "Dine sociale profiler"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:21
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Symbol for titelseparator"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS-feed-indstillinger"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Brødkrumme-indstillinger"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Gør primær"

#: admin/metabox/class-metabox.php:352 admin/metabox/class-metabox.php:355
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:129
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132
msgid "Content optimization"
msgstr "Indholdsoptimering"

#: languages/yoast-components.php:68
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:56
msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button."
msgstr "Indtast din Google Autentificeringskode og klik på knappen Autentificér."

#. Translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Search
#. Console.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:48
msgid "To allow %1$s to fetch your %2$s information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "For at tillade, at %1$s henter dine %2$s-informationer, skal du indtaste din Google Autentificeringskode. Klikker du på knappen nedenform, åbnes der et nyt vindue."

#: admin/class-help-center.php:259
msgid "Knowledge base article"
msgstr "Vidensbaseartikel"

#: admin/class-help-center.php:256
msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below"
msgstr "Åbn vidensbaseartiklen i et nyt vindue eller læs den i iframen nedenfor"

#: languages/yoast-components.php:128 admin/class-help-center.php:267
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"

#: admin/class-admin.php:302
msgid "Yoast SEO video tutorial"
msgstr "Yoast SEO-videotutorial"

#. translators: %s: number of notifications
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:636 admin/menu/class-admin-menu.php:121
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s notifikation"
msgstr[1] "%s notifikationer"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Deaktivér læsbarhedsanalyse"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Fjerner fanen læsbarhed fra metaboksen og deaktiverer alle forslag relateret til læsbarhed."

#: languages/wordpress-seojs.php:42
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:80
msgid "Readability analysis"
msgstr "Læsbarhedsanalyse"

#: languages/yoast-seo-js.php:470 inc/class-wpseo-rank.php:126
msgid "Needs improvement"
msgstr "Behov for forbedringer"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:56
msgid "Readability"
msgstr "Læsbarhed"

#. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo
#: admin/class-admin-asset-seo-location.php:50
msgid "You are trying to load non-minified files. These are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files."
msgstr "Du prøver at indlæse ikke-minimerede filer. Disse er kun tilgængelige i vores udviklingspakke. Tjek %1$s for at se alle kildefilerne."

#: languages/yoast-components.php:146
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166
msgid "Improvements"
msgstr "Forbedringer"

#: admin/views/partial-alerts-template.php:35
msgid "Restore this item."
msgstr "Gendan denne."

#: admin/views/partial-alerts-template.php:31
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:160
msgid "Dismiss this item."
msgstr "Afvis denne."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:15
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Godt skuldret! Vi kunne ikke finde nogen alvorlige SEO-problemer."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:14
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Vi har registreret følgende problemer, der påvirker dit websteds SEO."

#: languages/yoast-components.php:143 admin/views/partial-alerts-errors.php:13
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:165
msgid "Problems"
msgstr "Problemer"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:136
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#: inc/class-wpseo-rank.php:124
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"

#: admin/class-meta-columns.php:202
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Filtrér på SEO-score"

#: admin/class-meta-columns.php:119
msgid "Meta description not set."
msgstr "Metabeskrivelse ikke angivet."

#: admin/class-help-center.php:247
msgid "Video tutorial"
msgstr "Videotutorial"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:201
msgid "Email support is a %s feature"
msgstr "E-mailsupport er en %s-funktion"

#: admin/class-help-center.php:248
msgid "Knowledge base"
msgstr "Vidensbase"

#: languages/wordpress-seojs.php:115
msgid "Open"
msgstr "Åbn"

#: languages/yoast-components.php:110 admin/class-help-center.php:250
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser …"

#: languages/yoast-components.php:107 admin/class-help-center.php:251
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Noget gik galt. Prøv venligst igen senere."

#: languages/yoast-components.php:122 admin/class-help-center.php:261
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."

#: admin/pages/dashboard.php:39 admin/menu/class-admin-menu.php:37
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolpanel"

#. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink
#. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:216
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Du kan fiske dette på siden %1$sPermanente links%2$s."

#: admin/class-admin-init.php:164
msgid "Paging comments is enabled, this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend to disable it."
msgstr "Sideinddeling af kommentarer er aktiveret. Dette er unødvendigt i 999 af 1000 tilfælde, så vi anbefaler, at du deaktiverer det."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1332
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Erstattet med den primære kategori for indlægget/siden"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest-bekræftelse"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Hvis du allerede har bekræftet dit site hos Pinterest, kan du springe trinene nedenfor over."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
msgid "Format-based archives"
msgstr "Formatbaserede arkiver"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:23
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Webmaster Tools-bekræftelse"

#: admin/class-help-center.php:112
msgid "Need some help?"
msgstr "Brug for mere hjælp?"

#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:264
msgid "Buy %s"
msgstr "Køb %s"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Blød 404'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Show information about errors in category 'Server'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Server'"

#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Show information about errors in category 'Blocked'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Blokeret'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Show information about errors in category 'Other'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Andet'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Show information about errors in category 'Not Found'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Ikke fundet'"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'"
msgstr "Vis information om fejl i kategorien 'Adgang nægtet'"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:51
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Ny %1$s-titel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Eksisterende %1$s-titel"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:295
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Forventede et input bestående af et heltal."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Forsøger at lave en cachenøgle for sitemaps, men kombinationen af postfix og præfix giver for lidt plads til at gøre det. Du har formentlig sendt en forespørgsel om en side, som ligger langt uden for det forventede område."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Keep"
msgstr "Behold"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:36
msgid "Bold the last page"
msgstr "Sidste side med fed"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:31
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:30
msgid "Bold"
msgstr "Fed"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Show Blog page"
msgstr "Vis blogside"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:39
msgid "Primary %s"
msgstr "Primær %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Primær"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Gør %1$s til primær %2$s"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:133
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Term er sat til noindex."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
msgid "Author archives"
msgstr "Forfatterarkiver"

#: admin/class-yoast-form.php:719
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: admin/class-yoast-form.php:311
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: admin/class-yoast-form.php:311
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#. translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s: expands to Ryte.
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:98
msgid "%1$s has not fetched your site's indexability status yet from %2$s"
msgstr "%1$s har ikke hentet dit websteds indeksabilitetsstatus fra %2$s endnu"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1314
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Separatoren defineret i dit temas %s-tag."

#: inc/class-wpseo-rank.php:125
msgid "No index"
msgstr "Intet indeks"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:121
msgid "Analyze entire site"
msgstr "Analysér hele sitet"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:120
msgid "Fetch the current status"
msgstr "Hent den aktuelle status"

#. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article, %2$s:
#. expands to Yoast SEO, %3$s: closes the link, %4$s: expands to Ryte.
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:80
msgid "%1$s%2$s has not been able to fetch your site's indexability status%3$s from %4$s"
msgstr "%1$s%2$s har ikke været i stand til at hente dit websteds indeksabilitetsstatus%3$s fra %4$s"

#: admin/onpage/class-ryte-service.php:57
msgid "Your homepage can be indexed by search engines."
msgstr "Din hjemmeside kan indekseres af søgemaskiner."

#. translators: %1$s expands to Ryte.
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:116
msgid "Indexability check by %1$s"
msgstr "Indeksabilitetstjek ved %1$s"

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:70
msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here."
msgstr "Hvis du ønsker at bruge et billede, når deler på %1$s, kan du uploade/vælge et billede eller tilføje et billedes URL her."

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at bruge meta-beskrivelsen ved deling på %1$s, men ønsker en anden beskrivelse dér, skal du skrive det her."

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:55
msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at bruge titlen ved deling på %1$s, men ønsker en anden titel dér, skal du skrive det her."

#. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article. %2$s:
#. closes the link.
#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:64 admin/onpage/class-onpage.php:172
msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed."
msgstr "%1$sDin hjemmeside kan ikke indekseres af søgemaskiner%2$s. Det er meget skidt med SEO-øjne og bør fikses."

#: admin/onpage/class-onpage.php:116
msgid "Once Weekly"
msgstr "Én gang om ugen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:410 admin/metabox/class-metabox.php:413
msgid "Add-ons"
msgstr "Udvidelser (add-ons)"

#: admin/class-meta-columns.php:67 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:64
msgid "SEO score"
msgstr "SEO-score"

#: admin/class-social-admin.php:108 admin/class-social-admin.php:110
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:178
msgid "Twitter metadata"
msgstr "Twitter-metadata"

#: admin/class-social-admin.php:95 admin/class-social-admin.php:97
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:177
msgid "Facebook / Open Graph metadata"
msgstr "Facebook-/Open Graph-metadata"

#: admin/class-recalculate-scores.php:47
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyphrase."
msgstr "Genberegner SEO-scores for alt indhold, der har et fokussøgeord."

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:40
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "%1$s af %2$s behandlet."

#. translators: 1: is a link to 'admin_url /
#. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag
#: admin/class-admin-init.php:416
msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages."
msgstr "Vi har opdateret vores SEO-score-algoritme. %1$sGenberegn SEO-scorerne%2$s for alle indlæg og sider."

#. Author of the plugin
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"

#. Description of the plugin
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "Den første rigtige alt-i-en SEO-løsning for WordPress, inklusiv analyse af siders indhold, XML-sitemaps og meget mere."

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:639
msgid "Activation failed:"
msgstr "Aktivering mislykkedes:"

#: wp-seo-main.php:629
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Filterudvidelsen er ikke tilgængelig. Bed venligst din webudbyder om at aktivere den."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:605
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Installationen af pluginnet %1$s er ikke færdiggjort. Se venligst %2$sinstallationsvejledningen%3$s."

#: wp-seo-main.php:583
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Udvidelsen Standard PHP Library  (SPL) ser ikke ud til at være tilgængelig. Bed din webhost om at aktivere den."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:393
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:436
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-indstillinger"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:358
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Mobilvenlig test"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:353
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google Page Speed Test"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:348
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-validering"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:343
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML-validering"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:338
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins validering"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:333
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:323
msgid "Check Headers"
msgstr "Tjek headers"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:318
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Tjek Google Cache"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:298
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analyser denne side"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:240
msgid "Keyword Research"
msgstr "Nøgleordsanalyse"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:347
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s ser ikke ud til at være en gyldig URL. Ret venligst dette."

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:312
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s ser ikke ud til at være en gyldig verifikationsstreng hos %2$s. Ret venligst."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:243
msgid "%s Archive"
msgstr "%s Arkiv"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:206
msgid "You searched for %s"
msgstr "Du søgte efter %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:178
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct."
msgstr "%s er ikke en korrekt Twitter-bruger-id. Indtast korrekt id."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:93
msgid "Summary with large image"
msgstr "Resume med stort billede"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:92
msgid "Summary"
msgstr "Resume"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:209
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Indlægget %1$s blev først udgivet på %2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:195
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Ingen numerisk værdi blev modtaget."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Dette skal være en eksisterende blog. Bloggen %s findes ikke eller er blevet markeret som slettet."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:179
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:195
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Standardblogindstillingerne skal være den numerisk blog-ID på den blog, du ønsker at bruge som standard."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:159
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s er ikke et gyldigt valg for, hvem der skal have adgang til %2$s-indstillingerne. Værdien nulstillet til standard."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:451
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Vælg venligst en gyldig indholdstype for taksonomien \"%s\""

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:414
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Vælg venligst en gyldig taksonomi for indholdstypen \"%s\""

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:214
msgid "You searched for"
msgstr "Du søgte efter"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:213
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:212
msgid "Archives for"
msgstr "Arkiver for"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:211
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Fejl 404: Siden blev ikke fundet"

#: languages/yoast-seo-js.php:491 inc/class-wpseo-rank.php:128
msgid "Good"
msgstr "God"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1365
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Erstattes med en brugerdefineret taksonomis beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1364
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Erstattet med et indlæg brugerdefinerede taksonomier, kommasepareret."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1363
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Erstattet med et indlægs brugerdefineret felts værdi"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1362
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Erstattet med den korte titel, som forårsagede 404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1361
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Erstattet med indlæggets fokusnøgleord"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1360
msgid "Attachment caption"
msgstr "Tekst til vedhæftning"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1359
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Erstattes med det nuværende sidetal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1358
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Erstattes med det nuværende totale antal sider"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1357
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Erstattet af det nuværende sidenummer med kontekst (dvs.: side 2 af 4)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1356
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens forfatter-beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1355
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens forfatter-kaldenavn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1354
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1353
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens ændringsdato"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1352
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Erstattes med indholdstypens flertalslabel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1351
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Erstattes med indholdstypens entalslabel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1337
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Erstattes med den nuværende søgning"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1336
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Erstattes med term-navnet"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1335
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Erstattes med term-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1334
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Erstattes med tag-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1333
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Erstattes med kategori-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1331
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Erstattes med indlæggets kategorier (komma-separeret)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1330
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Erstattes med det/de nuværende tag/tags"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1329
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Erstattet med indlægs-/sideuddrag (uden auto-generation)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1328
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Erstattet med indlæg-/sideuddrag (eller auto-genereret hvis det ikke eksisterer)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1326
msgid "The site's name"
msgstr "Sidens navn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1324
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Erstattes med titlen på forælderen til den nuværende side"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1323
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Erstattes med titlen på indlægget/siden"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1322
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Erstattes med datoen for indlægget/siden"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:932
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Side %1$d af %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Du kan ikke overtrumfe en WPSEO-standardvariabeludskiftning ved at registrere en variabel med det samme navn. Brug i stedet filteret \"wpseo_replacements\" til at justere erstatningsværdien."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "En udskiftningsvariabel med det samme navn er allerede registreret. Prøv at gøre dit variabelnavn unik. "

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "En udskiftningsvariabel kan ikke starte med \"%%cf_\" eller \"%%ct_\", da disse er forbeholdt variabler for brugerdefinerede felter og brugerdefinerede taksonomier i WPSEO-standardvariabler. Prøv at lave dit variabelnavn unikt."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "En erstatningsvariabel kan kun indeholde alfanumeriske tegn, understregningstegnet _ eller skråstregen /. Prøv at give din variabel et nyt navn."

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: frontend/class-frontend.php:1174
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Besked kun til administrator: Denne side viser ikke en meta-beskrivelse fordi den ikke har en. Du kan enten skrive en specifikt til denne side eller gå til menuen [%1$s - %2$s] og opsætte en skabelon."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:207
#: frontend/class-frontend.php:532
msgid "Page not found"
msgstr "Siden blev ikke fundet"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#. translators: %s expands to a time period, i.e. month name, year or specific
#. date.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:266
#: frontend/class-frontend.php:509 frontend/class-frontend.php:513
#: frontend/class-frontend.php:517
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arkiv"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: frontend/class-frontend.php:468
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Søgning for \"%s\""

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Meta-beskrivelse til brug på forfattersiden"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Titel til forfatter-side"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s-indstillinger"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Eksporter dine %1$s-indstillinger"

#: admin/class-export.php:60 admin/views/tool-import-export.php:83
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:24
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:36
msgid "Import settings"
msgstr "Importer indstillinger"

#: admin/views/tool-import-export.php:91
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:45
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Import fra andre SEO-plugins"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:72
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:141 admin/views/tool-file-editor.php:241
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis du havde en %s-fil, og den var redigerbar, kunne du redigere den herfra."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:159 admin/views/tool-file-editor.php:209
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis din %s var skrivbar, ville du kunne redigere den her."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:122
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "Du har ikke en %s-fil. Opret en her:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:49
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Et link til dit websted med dit websteds navn og beskrivelse som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:45
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Et link til dit websted med dit websteds navn som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:41
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Et link til indlægget, med titlen som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:37
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Et link til arkivet for indlæggets forfatter, med forfatterens navn som som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Du kan bruge følgende variabler i indholdet; de vil blive erstattet af værdien til højre."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Indhold, der skal indsættes efter hvert indlæg i feedet"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "indhold, der skal indsættes før hvert indlæg i feedet"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Denne funktion bruges til automatisk at tilføje indhold til dit RSS-feed. Mere specifikt skal det bruges til at tilføje links tilbage til din blog og dine blogindlæg, så »dumb scrapers« (søgemaskiner, der hugger dine indlæg. o.a.) automatisk tilføjer disse links også. Det hjælper søgemaskiner med at identificere dig som den oprindelige kilde til indholdet."

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:108
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Brug af brødkrummefunktionen forklares i %1$sartiklen om implementering af brødkrummer i vores vidensbank%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hvordan man indsætter brødkrummer i sit tema"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:82
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:78
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Indholdstypearkiv at vise i brødkrummer for taksonomier"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "Taksonomi at vise i brødkrummer for indholdstyper"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:21
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Brødkrumme for 404 siden"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:20
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Præfiks for søgeside-brødkrummer"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:19
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Præfiks for arkiv-brødkrummer"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:18
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Præfiks for brødkrummestien"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Link-tekst til forsiden"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Seperator imellem brødkrummer"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:11
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Aktiver brødkrummer"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:74
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Nedenfor kan du se din SEO-score for dine udgivne indlæg. Nu vil være et godt tidspunkt at begynde at forbedre dine indlæg!"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:39
msgid "Credits"
msgstr "Anerkendelse"

#: admin/pages/tools.php:73
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Tilbage til Værktøjer"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s har nogle meget stærke indbyggede værktøjer:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Dette værktøj gør det muligt hurtigt at ændre vigtige filer i relation til din SEO, så som din robots.txt, og hvis du har en, din .htaccess-fil."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "Fil-editor"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Importér indstillinger fra andre SEO-plugins og eksportér dine indstillinger, så de kan genbruges på denne eller en anden blog."

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "Import og eksport"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Dette værktøj gør det muligt hurtigt at ændre overskrifter og beskrivelser af dine indlæg og sider uden at skulle ind og redigere hver side manuelt."

#: admin/pages/tools.php:36 admin/views/tool-bulk-editor.php:87
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:94 admin/views/tool-file-editor.php:103
msgid "Bulk editor"
msgstr "Masse-redigering"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "For at %1$sbekræfte dit site hos Pinterest%2$s, tilføj metatagget her:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest bruger Open Graph-metadata ligesom Facebook, så behold krydset ud for Open Graph på Facebook-fanen, hvis du vil optimere dit website til Pinterest."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "The default card type to use"
msgstr "Korttype til brug som standard"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:19
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Tilføj Twitter-card-metadata"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:77
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Dette billede bruges, hvis indlægget/siden, som deles, ikke indeholder billeder."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:71
msgid "Default settings"
msgstr "Standardindstillinger"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:45
msgid "Copy home meta description"
msgstr "Kopier meta-beskrivelse fra forside"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1060 admin/views/tool-bulk-editor.php:135
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:31
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:43
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:41
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:73
msgid "Image URL"
msgstr "Billed URL"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:35
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "Dette er titlen, beskrivelsen og billed brugt i Open Graph-metatags på forsiden af dit site."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:38
msgid "Frontpage settings"
msgstr "Forsideindstillinger"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Tilføj Open Graph metadata"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:34
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:33
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:32
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:31
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:30
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter-brugernavn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:28
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook-side-URL"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Gendan websted til standardindstillinger"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "Websted-ID"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Ved at bruge denne formular kan du nulstille et website til standard-SEO-indstillinger."

#: admin/views/tabs/network/general.php:52
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Indstillinger med betydning for privatliv (FB-admins og lignende), temaspecifikke (omskrivning af titel) og nogle få meget websitespecifikke indstillinger vil ikke blive importeret til nye sites."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:45
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Indtast %1$swebsite-ID%2$s for det websted, hvis indstillinger du ønsker at bruge som standard for alle websites oprettet i dit netværk. Efterlad feltet tomt, hvis du ikke vil bruge funktionen (så vil de normale standardindstillinger i pluginnet blive anvendt)."

#: admin/views/tabs/network/general.php:38
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Vælg det website, hvis indstillinger du ønsker at bruge som standard for alle de websteder, der er tilføjet på dit netværk. Hvis du vælger 'Ingen', vil de normale standardindstillinger i pluginnet blive brugt. "

#: admin/views/tabs/network/general.php:35
#: admin/views/tabs/network/general.php:41
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Nye websteder i netværket nedarver sine SEO-indstillinger fra dette websted"

#: admin/views/tabs/network/general.php:26
msgid "Super Admins only"
msgstr "Kun Super Admins"

#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Side Administratorer"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:23
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Hvem der skal have adgang til indstillingerne for %1$s"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "voksen"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "arkiveret"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "offentlig"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:161
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s er blevet nulstillet til standard SEO-indstillinger."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:128
msgid "Settings Updated."
msgstr "Indstillinger opdateret."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
msgid "404 pages"
msgstr "404 sider"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
msgid "Search pages"
msgstr "Søge sider"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Disse sider vil være markeret med %s som standard, så de vil aldrig dukke op i søgeresultaterne."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Special Pages"
msgstr "Specialsider"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Datobaserede arkiver kan i visse tilfælde også blive anset for at være duplikeret indhold (duplicate content, indhold kopieret til flere hjemmesider. o.a.)."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Hvis det er tilfældet på dit websted, kan du vælge enten at deaktivere det (hvorefter der viderestilles til hjemmesiden) eller tilføje %s til det, så det ikke medtages i søgeresultaterne."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Hvis du har en blog med én forfatter, vil forfatterarkivet være nøjagtig det samme som forsiden. Det er dette, der kaldes et problem med %1$sduplikeret indhold%2$s (duplicate content dvs. samme indhold på flere sider o.a.)."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
msgid "Date archives"
msgstr "Datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:38
msgid "author archives"
msgstr "Forfatterarkiver"

#: languages/wordpress-seojs.php:296 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1323
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:133 admin/views/tabs/social/facebook.php:42
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:32
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:52
#: admin/views/class-view-utils.php:97
msgid "%1$s Meta Box"
msgstr "%1$s meta-boks"

#: admin/class-yoast-form.php:720
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:26
#: admin/views/class-view-utils.php:91
msgid "Date in Snippet Preview"
msgstr "Dato i forhåndsvisning af uddrag"

#: admin/views/tabs/network/general.php:52
msgid "Take note:"
msgstr "Bemærk:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:50
msgid "You can determine the title and description for the blog page by %1$sediting the blog page itself &raquo;%2$s"
msgstr "Du kan bestemme titel og beskrivelse for blogsiden ved at %1$sredigere blogsiden selv&raquo;%2$s"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:41
msgid "You can determine the title and description for the front page by %1$sediting the front page itself &raquo;%2$s"
msgstr "Du kan bestemme startsidens titel og beskrivelse ved at %1$sredigere direkte i selve startsiden &raquo;%2$s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:37
msgid "Homepage &amp; Front page"
msgstr "Blogside &amp; forside"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:18
msgid "Title Separator"
msgstr "Titel-separator"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:18
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s har automatisk opdaget, om det skal gennemtvinge omskrivning af titler på dine sider. Hvis du synes, det er forkert, og du ved, hvad du laver, kan du ændre indstillingen her."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Gennemtving omskrivning af titler"

#: admin/pages/metas.php:24
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomier"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:21
msgid "Homepage"
msgstr "Forside"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:111
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s udvidelser"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:92 admin/class-plugin-availability.php:80
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Integrer WooCommerce med %1$s helt transparent og få ekstra funktioner!"

#: admin/views/licenses.php:40 admin/class-plugin-availability.php:68
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Få bedre placering lokalt og i Google Maps, uden at komme til at svede!"

#: admin/views/licenses.php:71 admin/class-plugin-availability.php:58
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Findes du i Google News? Forøg din trafik fra Google News ved at optimere din side dertil!"

#: admin/views/licenses.php:56 admin/class-plugin-availability.php:48
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimer dine videoer for at vise dem i søgeresultater og derved få flere klik!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:27 admin/class-plugin-availability.php:36
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "Premium-udgaven af %1$s med flere funktioner og support."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:42
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:37
msgid "Company logo"
msgstr "FIrmalogo"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:36
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:29
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:41
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:28
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:34
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:27
msgid "Choose whether you're a company or person"
msgstr "Vælg om du er et firma eller privat person"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:15
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either a company, or a person."
msgstr "Disse data vises som metadata på din hjemmeside. Det er hensigten, at de skal vises på %1$sGoogles Videnskort%2$s. Du kan være enten et firma eller en person."

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:31
msgid "Company or person"
msgstr "Firma eller person"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19
msgid "Website name"
msgstr "Webstedsnavn"

#: admin/pages/dashboard.php:56
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmasterværktøjer"

#: admin/class-admin-init.php:212
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to <strong>/%postname%/</strong>."
msgstr "Du har ikke navnet på dit indlæg i webadressen på ​​dine indlæg og sider. Det anbefales kraftigt, at du ændrer dette. Overvej at indstille din permalink-struktur til <strong>/%postname%/</strong>."

#: admin/pages/metas.php:27
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/pages/metas.php:26
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:98
msgid "or"
msgstr "eller"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:98
msgid "Save Profile"
msgstr "Gem profil"

#: languages/yoast-components.php:77
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:91
msgid "There were no profiles found"
msgstr "Ingen profiler fundet"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:65
msgid "Current profile"
msgstr "Aktuel profil"

#: languages/yoast-components.php:62
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:60
msgid "Authenticate"
msgstr "Godkend"

#: languages/yoast-components.php:53
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:54
msgid "Get Google Authorization Code"
msgstr "Hent Google-autorisationskode"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:17
msgid "Reload crawl issues"
msgstr "Genindlæs gennemgangsproblemer"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "For at kunne viderestille og løse dette problem, har du brug for %1$s. Du kan købe pluginnet, inklusiv et års support og opdateringer, på %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:127
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Oprettelse af viderestillinger er en funktion i %s"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:336
msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fejl, der kun skete, da dit websted blev gennemgået af Googlebot for gamle mobiler (fejlene opstod ikke for desktop)."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:335
msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fejl, der opstod, da dit websted blev gennemgået af Googlebot-Mobile (fejl blev ikke fundet for desktop)."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:334
msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot."
msgstr "Fejl, der skete, da dit websted blev gennemgået af Googlebot."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:333
msgid "Issue categories"
msgstr "Problemkategorier"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:266
msgid "Incorrect Google Authorization Code."
msgstr "Forkert Google-autorisationskode."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:221
msgid "The issues have been successfully reloaded!"
msgstr "Problemerne er blevet indlæst igen!"

#. Translators: %1$s: expands to Google Search Console.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:208
msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again."
msgstr "Data fra %1$s er blevet fjernet. Du skal godkende på ny, hvis du vil modtage de informationer igen"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:164
msgid "Crawl errors per page"
msgstr "Gennemgangsfejl per side"

#: languages/yoast-components.php:119
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:147
#: admin/class-help-center.php:254
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:101
msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s."
msgstr "Overse ikke dine gennemgangsfejl: %1$sForbind med Google Search Console her%2$s."

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:361
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:370
msgid "Create redirect"
msgstr "Opret viderestilling"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:134
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:203
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Marker som løst"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:105
msgid "Response code"
msgstr "Svarkode"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:104
msgid "First detected"
msgstr "Først opdaget"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:103
msgid "Last crawled"
msgstr "Sidst gennemgået"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:102
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by
#. Yoast
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:149
msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature."
msgstr "%1$s har opdaget at du bruger en version af %2$s der ikke er kompatibel med %1$s. Opdatér venligst %2$s til den nyeste version for at bruge denne funktion."

#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:140
msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet."
msgstr "Yoast-plugins deler noget kode mellem sig for at gøre dit websted hurtigere. Som et resultat af det skal alle Yoast-plugins være opdaterede. Vi har opdaget, dette ikke er tilfældet, så du skal opdatere de Yoast-plugins, der ikke er opdateret endnu."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:336
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:47
msgid "Feature phone"
msgstr "Gammel mobil"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:335
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:46
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:334
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45
msgid "Desktop"
msgstr "Stationær pc"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error."
msgstr "URLʼet, der ønskes, eksisterer ikke, men din server returnerer ikke en fejl 404 (fil ikke fundet)."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "Soft 404"
msgstr "Soft 404"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Request timed out or site is blocking Google."
msgstr "Forespørgslen har fået timeout eller webstedet blokerer Google."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfejl"

#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile."
msgstr "Googlebot kunne godt få adgang til dit websted, men bestemte URL'er er blokeret for Googlebot i din %1$s fil. Denne blokering kan enten gælde alle Googlebots eller blot Googlebot-mobile alene."

#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue."
msgstr "Google kunne ikke gennemsøge denne URL på grund af et uidentificeret problem."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "URL points to a non-existent page."
msgstr "URL peger på ikke-eksisterende side."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:118
msgid "Not followed"
msgstr "Ikke fulgt"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Faulty redirects"
msgstr "Ødelagte viderestillinger"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site."
msgstr "Server kræver godkendelse eller blokerer adgangen til sitet for Googlebot."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Access denied"
msgstr "Adgang nægtet"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:206
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktivér %s"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "%1$s-pluginnet kan forårsage problemer, når de anvendes sammen med %2$s."

#: admin/class-yoast-form.php:546 admin/metabox/class-metabox.php:566
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:119
msgid "Upload Image"
msgstr "Overfør billede"

#: admin/views/sidebar.php:128
msgid "Remove these ads?"
msgstr "Fjern disse reklamer?"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:62
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s indlægsoversigt"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:45
msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears."
msgstr "Brødkrummetitlen bruges i de brødkrummer, hvor denne taksonomi vises."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:63
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Brødkrummetitel"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:52
msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term."
msgstr "Det kanoniske link vises på arkivsiden for denne term."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:29
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"

#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: frontend/class-frontend.php:520 admin/pages/metas.php:25
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: languages/yoast-components.php:83
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: languages/yoast-components.php:38
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: languages/yoast-components.php:35
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: languages/wordpress-seojs.php:39 languages/yoast-components.php:44
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:153
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "Både %1$s og %2$s kan generere XML-sitemaps. To XML-sitemaps er ikke en fordel for søgemaskiner og gør dit websted langsommere."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:146
msgid "Configure %1$s's OpenGraph settings"
msgstr "Konfigurér OpenGraph-indstillinger for %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:142
msgid "Both %1$s and %2$s create OpenGraph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Både %1$s og %2$s opretter OpenGraph-output, som kan få Facebook, Twitter, LinkedIn og andre sociale netværk til at bruge forkerte tekster og billeder, når dine sider bliver delt."

#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:66
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:68
msgid "%s Image"
msgstr "%s billede"

#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:62
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:61
msgid "%s Description"
msgstr "%s beskrivelse"

#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:58
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:53
msgid "%s Title"
msgstr "%s titel"

#: admin/pages/social.php:20 admin/class-social-admin.php:43
#: admin/class-social-admin.php:169
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:122
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/pages/social.php:19 admin/class-social-admin.php:42
#: admin/class-social-admin.php:166
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:121
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended
#. image size.
#. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the
#. image size
#: admin/class-social-admin.php:39
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:72
msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels."
msgstr "Den anbefalede billedstørrelse for %1$s er %2$s pixels."

#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:36
msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image here."
msgstr "Hvis du vil bruge et andet billede end billedet brugt på %s for dette indlæg, skal du uploade/vælge et billede eller tilføje URLʼen her."

#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:33
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at bruge metabeskrivelsen, når du deler indlægget på %s, men i stedet ønsker en anden beskrivelse, så skal du skrive den her."

#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:30
msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Hvis du ikke vil bruge indlæggets titel, når du deler dette indlæg på %s, men en anden titel i stedet for, så skriv den her."

#: languages/yoast-seo-js.php:33
msgid "very difficult"
msgstr "meget vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:30
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability"
msgstr "Prøv at lav kortere sætninger, og øh læsbarheden ved at benytte mindre vanskelige ord."

#: languages/yoast-seo-js.php:26
msgid "difficult"
msgstr "vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:23
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability"
msgstr "Prøv at lav kortere sætninger for at øge læsbarhed."

#: languages/yoast-seo-js.php:20
msgid "fairly difficult"
msgstr "lettere vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:482 inc/class-wpseo-rank.php:127
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-seo-js.php:14
msgid "fairly easy"
msgstr "rimelig nem"

#: languages/yoast-seo-js.php:11
msgid "easy"
msgstr "nem"

#: languages/yoast-seo-js.php:8
msgid "very easy"
msgstr "meget nem"

#: admin/class-meta-columns.php:75
msgid "Meta Desc."
msgstr "Meta Desc."

#: admin/class-meta-columns.php:205
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Alle SEO-bedømmelser"

#: inc/class-wpseo-rank.php:145
msgid "SEO: Post Noindexed"
msgstr "SEO: Indlæg Noindexed"

#: inc/class-wpseo-rank.php:144
msgid "SEO: Good"
msgstr "SEO: God"

#: inc/class-wpseo-rank.php:143
msgid "SEO: OK"
msgstr "SEO: OK"

#: admin/metabox/class-metabox.php:805
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO-problem: Det fremhævede billede skal være mindst 200 x 200 pixels for at kunne bruges af Facebook og andre sociale mediesites."

#: admin/metabox/class-metabox.php:205 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:246
msgid "(no parent)"
msgstr "(ingen forælder)"

#: admin/class-meta-columns.php:607
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Indlæg er sat til noindex."

#: admin/metabox/class-metabox.php:106
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "URL'en som denne side skal viderestille til"

#: admin/metabox/class-metabox.php:105
msgid "301 Redirect"
msgstr "301-viderestilling (redirect)"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:100
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "Den kanoniske webadresse, som denne side skal pege på. Efterlad den tom, hvis permanent link skal bruges som standard. %1$sKanoniske adresser på tværs af domæner%2$s understøttes også."

#: admin/metabox/class-metabox.php:96
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:51
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonical URL"

#: admin/metabox/class-metabox.php:94
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Titel, der skal bruge for denne side i brødkrummestier"

#: admin/metabox/class-metabox.php:93
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:44
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Brødkrumme-titel"

#: admin/metabox/class-metabox.php:91
msgid "No Snippet"
msgstr "Intet uddrag"

#: admin/metabox/class-metabox.php:90
msgid "No Archive"
msgstr "Intet arkiv"

#: admin/metabox/class-metabox.php:89
msgid "No Image Index"
msgstr "Intet billede-indeks"

#: inc/class-wpseo-meta.php:363 admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:51
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:80
#: admin/metabox/class-metabox.php:88
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#. translators: %s expands to the advanced robots settings default as set in
#. the site-wide settings.
#: admin/metabox/class-metabox.php:87
msgid "Site-wide default: %s"
msgstr "Standard for hele webstedet: %s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:85
msgid "Advanced <code>meta</code> robots settings for this page."
msgstr "Avancerede <code>meta</code>robot-indstillinger for denne side."

#: admin/metabox/class-metabox.php:84
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Meta Robots Avanceret"

#: admin/metabox/class-metabox.php:72
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Advarsel: Selvom du kan sætte metarobot-indstillinger her, er hele sitet sat til noindex i \"privatlivsindstillingerne for hele sitet\", så indstillingerne her vil ikke have nogen effekt."

#: languages/yoast-components.php:199 languages/yoast-seo-js.php:512
#: admin/metabox/class-metabox.php:67
msgid "Meta description"
msgstr "Meta beskrivelse"

#: admin/class-meta-columns.php:74
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO titel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1361
msgid "Focus keyword"
msgstr "Fokussøgeord"

#: languages/wordpress-seojs.php:35 languages/yoast-seo-js.php:518
msgid "Snippet preview"
msgstr "Forhåndsvisning af snippet"

#: admin/import/class-import-settings.php:113
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Indstillingerne er importeret succesfuldt."

#: admin/import/class-import-settings.php:81
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Indstillingerne kunne ikke importeres:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:83
msgid "Error creating %1$s export: "
msgstr "Fejl under oprettelse af %1$s-eksport: "

#: admin/class-customizer.php:191
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Brødkrumme for 404-sider:"

#: admin/class-customizer.php:179
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Præfiks for søgeresultatssider:"

#: admin/class-customizer.php:167
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Præfiks for arkivsider:"

#: admin/class-customizer.php:155
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Præfiks for brødkrummer:"

#: admin/class-customizer.php:143
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Ankertekst for forsiden:"

#: admin/class-customizer.php:130
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Brødkrumme-separator:"

#: admin/class-customizer.php:107
msgid "Remove blog page from breadcrumbs"
msgstr "Fjern blogside fra brødkrummer"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:84
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s brødkrummer"

#: admin/metabox/class-metabox.php:817 admin/class-config.php:111
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:146
msgid "Use Image"
msgstr "Benyt billede"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:992
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:987
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Sides URL/korttitel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:986
msgid "Publication date"
msgstr "Udgivelsesdato"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:985
msgid "Post Status"
msgstr "Indlægsstatus"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:983
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP sidetitel"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:202
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:818
msgid "View"
msgstr "Vis"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:817
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:808
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:807
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvis &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:796
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:409
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:334
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:284
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Ny Yoast meta-beskrivelse"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Eksisterende Yoast meta-beskrivelse"

#: admin/class-admin.php:266
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebook-profil-URL"

#: admin/class-admin.php:274
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter brugernavn (uden @)"

#: languages/wordpress-seojs.php:139 admin/class-admin.php:231
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/class-admin.php:227
msgid "Premium Support"
msgstr "Førsteklasses support"

#: languages/wordpress-seojs.php:209 admin/class-admin.php:217
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:42
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:150
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:158
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:161
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading
#. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link
#: admin/class-admin-init.php:136
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Du skal %1$sgå til Læseindstillinger%2$s og fjerne afkrydsningen i feltet Fortæl søgemaskinerne at de ikke skal indeksere dette websted."

#: admin/class-admin-init.php:133
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Stort SEO problem: Du blokerer adgangen for robotter."

#: admin/class-admin.php:181
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Rediger filer"

#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:93
msgid "Advanced Variables"
msgstr "Avancerede variable"

#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:87
msgid "Basic Variables"
msgstr "Grundlæggende variable"

#: admin/pages/network.php:18 admin/pages/metas.php:21
#: admin/menu/class-admin-menu.php:88
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:91
msgid "Search Console"
msgstr "Søgekonsol"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:97
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"

#: admin/metabox/class-metabox.php:372 admin/metabox/class-metabox.php:378
#: admin/metabox/class-metabox.php:381
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:104
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML-sitemaps"

#: admin/class-social-admin.php:119 admin/class-social-admin.php:122
#: admin/menu/class-admin-menu.php:96
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:182
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:185
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:467 frontend/class-frontend.php:1175
#: admin/menu/class-admin-menu.php:38
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands
#. to Google Analytics by Yoast
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:72
#: admin/class-admin-init.php:273 admin/class-admin-init.php:376
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s har opdaget, at du bruger version %2$s af %3$s. Opgradér venligst til den seneste version for at undgå kompatibilitetsproblemer."

#: admin/class-admin-init.php:202
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Endnu et Wordpress-websted"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-admin-init.php:106
msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Du bruger stadig Wordpressʼ standardtagline, men selv en tom er sandsynligvis bedre. %1$sDu kan ændre dette i tilpasning i WordPress%2$s."

#: admin/ajax.php:217
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Du har brugt HTML i din værdi, hvilket ikke er tilladt."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:207
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Du kan ikke redigere %s, som ikke er dit."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:195
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Du kan ikke redigere %s."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:183
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "Indlæg har en ugyldig indholdstype: %s."

#: admin/ajax.php:172
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Indlæg eksisterer ikke"