# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-16 14:56:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/class-admin-init.php:476
msgid "Read %1$sthis post for more information about why we’re not supporting older versions.%2$s"
msgstr "Läs %1$sdetta inlägg för mer information om varför vi inte stöder äldre versioner.%2$s"

#: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:76
msgid "Remove this message"
msgstr "Ta bort det här meddelandet"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: languages/wordpress-seojs.php:29
msgid "Get the %s plugin now"
msgstr "Skaffa tillägget %s nu"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:55
msgid "Personal info"
msgstr "Personlig information"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:50
msgid "Organization logo"
msgstr "Organisationens logga"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:49
msgid "Organization name"
msgstr "Organisationens namn"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:37
msgid "Choose whether the site represents an organization or a person."
msgstr "Välj om webbplatsen representerar en organisation eller en person."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:93
msgid "Organization social profiles"
msgstr "Organisationens sociala profiler"

#. translators: 1: link to edit user page.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:74
msgid "To change the social accounts used for your site, update the details for %1$s."
msgstr "För att ändra sociala konton som används för din webbplats, uppdatera detaljerna för %1$s."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:67
msgid "That means that the form and information below is disabled, and not used."
msgstr "Det betyder att formuläret och informationen nedan är inaktiverad och inte används."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:65
msgid "Your website is currently configured to represent a Person"
msgstr "Din webbplats är för närvarande konfigurerad att representera en person"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:69
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:44
msgid "Organization or person"
msgstr "Organisation eller person"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:41
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:47
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
msgid "Does your site represent a person or an organization?"
msgstr "Representerar din webbplats en person eller en organisation?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19
msgid "The name of the organization"
msgstr "Namnet på organisationen"

#: admin/config-ui/fields/class-field-person.php:19
msgid "The person"
msgstr "Personen"

#: frontend/schema/class-schema-article.php:176
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserad"

#: languages/wordpress-seojs.php:63
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: languages/wordpress-seojs.php:54
msgid "Select a user..."
msgstr "Välj en användare…"

#. translators: %s expands to the SEO score.
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:606
msgid "SEO score: %s"
msgstr "SEO-poäng: %s"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too."
msgstr "Om en Wikipedia-sida för dig eller din organisation finns kan du lägga till den också."

#: admin/class-admin.php:274
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Pinterest profil-URL"

#: admin/class-admin.php:272
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "LinkedIn profil-URL"

#: admin/class-admin.php:271
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "Instagram profil-ULR"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-wikipedia.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:57
msgid "Wikipedia URL"
msgstr "Wikipedia-länk"

#: admin/views/sidebar.php:52
msgid "SEO for Beginners training"
msgstr "Utbildning i SEO för nybörjare"

#: admin/views/sidebar.php:77
msgid "All-around SEO training"
msgstr "Heltäckande SEO-utbildning"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/sidebar.php:65
msgid "%s for WordPress training"
msgstr "%s för WordPress-utbildning"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:187
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "Inget JSON-objekt returnerades."

#: languages/yoast-components.php:95
msgid "The image you selected is too small for Facebook"
msgstr "Den bild du valt är för liten för Facebook"

#. translators: %1$s resolves to Keyword research training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:57
msgid "Keyword research is essential in any SEO strategy. You decide the search terms you want to be found for, and figure out what words your audience uses to find you. Great keyword research tells you what content you need to start ranking for the terms you want to rank for. Make sure your efforts go into the keywords you actually have a chance at ranking for! The %1$s walks you through this process, step by step."
msgstr "Nyckelordsforskning är viktigt i alla SEO-strategier. Du bestämmer vilka sökord du vill hittas på och funderar ut vilka ord din publik använder för att hitta dig. Bra nyckelordsforskning berättar för dig vilket innehåll du behöver för att ranka för de ord du vill ranka för. Se till att dina ansträngningar koncentreras på de nyckelord du verkligen har en chans att ranka för! %1$s tar dig genom denna process, steg för steg."

#: languages/yoast-components.php:92
msgid "The given image url cannot be loaded"
msgstr "Den angivna bild-URL:en kan inte laddas"

#: languages/yoast-seo-js.php:474
msgid "Content optimization: Needs improvement"
msgstr "Innehållsoptimering: Behöver förbättras"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:54
msgid "Find out what words your audience uses to find you"
msgstr "Ta reda på vilka ord din publik använder för att hitta dig"

#: admin/links/class-link-columns.php:193
msgid "Received internal links"
msgstr "Mottagna interna länkar"

#: admin/links/class-link-columns.php:186
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Utgående interna länkar"

#: languages/wordpress-seojs.php:212
msgid "New step added"
msgstr "Nytt steg tillagd"

#: languages/wordpress-seojs.php:175
msgid "New question added"
msgstr "Ny fråga tillagd"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s to the anchor end
#. tag, %3$s expands to the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the
#. easiness of reading, %5$s expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:41
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s"
msgstr "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: Innehållet får %3$s på testet, vilket anses vara  %4$s att läsa. %5$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:151
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. "
msgstr "För att kunna skapa en omdirigering och åtgärda problemet behöver du %1$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:154
msgid "You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %1$s."
msgstr "Du kan köpa tillägget, inklusive ett års support och uppdateringar, på %1$s."

#: admin/class-meta-columns.php:78
msgid "Keyphrase"
msgstr "Nyckelordsfras"

#: languages/wordpress-seojs.php:163
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. to the article
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:41
msgid "Please carefully consider the implications and %1$sread this post%2$s if you want more information about the impact of showing media in search results."
msgstr "Överväg noggrant följderna och %1$släs det här inlägget%2$s om du vill ha mer information om effekten av att visa media i sökresultaten."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:38
msgid "By enabling this option, attachment URLs become visible to both your visitors and Google. To add value to your website, they should contain useful information, or they might have a negative impact on your ranking."
msgstr "Genom att aktivera det här alternativet visas webbadresser för bilagor för både dina besökare och Google. För att lägga till värde på din webbplats bör de innehålla användbar information, annars kan de ha en negativ inverkan på din ranking."

#. translators: %1$s: Yoast SEO.
#: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:49
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "För att denna funktion ska fungera behöver %1$s skapa en tabell i din databas. Vi kunde inte skapa denna tabell automatiskt."

#. translators: %1$s: link to knowledge base article about solving table issue.
#. %2$s: is anchor closing.
#. translators: %1$s: link to knowledge base article about solving PHP issue.
#. %2$s: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:54
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:56
msgid "Please read the following %1$sknowledge base article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "Läs följande %1$skunskapsbasartikel%2$s för att ta reda på hur du löser detta problem."

#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: PHP version %3$s: The current PHP
#. version.
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:49
msgid "For this feature to work %1$s requires at least PHP version %2$s. We have detected PHP version %3$s on this website."
msgstr "För att denna funktion ska fungera kräver %1$s åtminstone PHP-version %2$s. Vi har upptäckt PHP-version %3$s på denna webbplats."

#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s:
#. strong opening tag, %4$s: strong closing tag
#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO.
#: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:41
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:41
msgid "The %3$sText link counter%4$s feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled."
msgstr "Funktionen %3$stextlänkräknaren%4$s (introducerad i %1$s %2$s) är för närvarande inaktiverad."

#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 2:
#. is anchor closing.
#: admin/links/class-link-notifier.php:97
msgid "The Text link counter feature provides insights in how many links are found in your text and how many links are referring to your text. This is very helpful when you are improving your %1$sinternal linking%2$s."
msgstr "Funktionen Text link counter ger dig inblick i hur många länkar som finns i din text och hur många andra som länkar till din text. Detta är väldigt behjälpligt när du jobbar på att förbättra din %1$sinterna länkning%2$s."

#: admin/links/class-link-notifier.php:94
msgid "Count links"
msgstr "Räkna länkar"

#: admin/links/class-link-notifier.php:93
msgid "All you have to do is press the following button and we'll go through all your texts for you."
msgstr "Allt du behöver göra är att trycka på följande knapp och vi går igenom alla dina texter åt dig."

#: admin/links/class-link-notifier.php:92
msgid "To make sure all the links in your texts are counted, we need to analyze all your texts."
msgstr "För att se till att alla länkar i dina texter räknas, måste vi analysera alla dina texter."

#: deprecated/class-recalibration-beta.php:97
msgid "Simply switch the toggle to \"on\" and you'll be able to use the recalibrated analysis. At the same time, we'll add you to our specific mailing list. We'll only email you about your experiences with this recalibration!"
msgstr "Du behöver bara ändra till läget ”På” så kan du använda den omkalibrerade analysen. På samma gång lägger vi till dig i vår speciella utskickslista. Vi kommer bara att skicka meddelanden som berör din upplevelse av omkalibreringen!"

#. translators: 1: link opening tag, 2: link closing tag, 3: strong opening
#. tag, 4: strong closing tag
#: deprecated/class-recalibration-beta.php:71
msgid "We have %1$srecalibrated our analysis%2$s. With the new analysis, we will get even closer to how Google sees your website. It would be %3$sawesome%4$s if you would like to %3$sbeta test this feature%4$s for us!"
msgstr "Vi har %1$somkalibrerat vår analys%2$s. Med den nya analysen kommer vi ännu närmare hur Google ser din webbplats. Det vore %3$sunderbart%4$s om du ville %3$svara med och beta-testa den här funktionen%4$s åt oss!"

#: deprecated/class-recalibration-beta.php:67
msgid "Get an even better analysis"
msgstr "Få ännu bättre analysresultat"

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "Av okänd anledning går det inte att läsa av storleken på %1$s."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "Det går inte att läsa av storleken på %1$s eftersom adressen leder till extern server."

#: admin/views/sidebar.php:49
msgctxt "course"
msgid "Free:"
msgstr "Gratis:"

#. translators: %s expands to the current page number
#: frontend/class-breadcrumbs.php:658
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"

#. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt
#. attribute with the keyword, * %2$d expands to the total number of images,
#. %3$s and %4$s expand to a link on yoast.com, * %5$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:399
msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, %1$d have alt attributes with words from your keyphrase or synonyms. That's a bit much. %4$sOnly include the keyphrase or its synonyms when it really fits the image%5$s."
msgstr "%3$sAlt-parameter för bilder%5$s: Av totalt %2$d bild på denna sida har %1$d en alt-parameter med ord från nyckelordsfrasen eller dess synonymer. Det är i mesta laget. %4$sLägg bara in nyckelordsfrasen eller dess synonymer när den faktiskt passar för bilden%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, * %2$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:393
msgid "%1$sImage alt attributes%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sAlt-parametrar för bilder%2$s: Bra jobbat!"

#. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt
#. attribute with the keyword, * %2$d expands to the total number of images,
#. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, * %5$s expands to the anchor end
#. tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:388
msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d has an alt attribute that reflects the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d have alt attributes that reflect the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sAlt-parameter för bilder%5$s: Av totalt %2$d bild på denna sida har endast %1$d en alt-parameter som återspeglar textens tema. %4$sLägg in din nyckelordsfras eller dess synonymer i alt-parametrarna för fler relevanta bilder%5$s!"
msgstr[1] "%3$sAlt-parameter för bilder%5$s: Av totalt %2$d bilder på denna sida har endast %1$d en alt-parameter som återspeglar textens tema. %4$sLägg in din nyckelordsfras eller dess synonymer i alt-parametrarna för fler relevanta bilder%5$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:382
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page do not have alt attributes that reflect the topic of your text. %2$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of relevant images%3$s!"
msgstr "%1$sAlt-parametrar för bilder%3$s: Bilderna på denna sida har inte alt-parametrar som återspeglar textens ämne. %2$sLägg till nyckelordsfrasen eller dess synonymer i alt-parametrarna för relevanta bilder%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:377
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page have alt attributes, but you have not set your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sAlt-parametrar för bilder%3$s: Bilderna på denna sida har alt-parametrar, men du har inte angett din nyckelordsfras. %2$sRätta till det%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase.
#: languages/yoast-seo-js.php:319
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your higher-level subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your higher-level subheadings reflect the topic of your copy. Good job!"
msgstr[0] "%1$sNyckelordsfras i underrubriker%2$s: %3$s av dina underrubriker på toppnivån återspeglar textens ämne. Stiligt!"
msgstr[1] "%1$sNyckelordsfras i underrubriker%2$s: %3$s av dina underrubriker på toppnivån återspeglar textens ämne. Stiligt!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase.
#: languages/yoast-seo-js.php:314
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Your higher-level subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i underrubrik%2$s: Underrubrikerna på toppnivån återspeglar textens ämne. Bra jobbat!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:309
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: More than 75%% of your higher-level subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. %2$sDon't over-optimize%3$s!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i underrubrik%3$s: Över 75 %% av toppnivåns underrubriker återspeglar textens ämne. Det är för mycket. %2$sOptimera inte för hårt%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:305
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sUse more keyphrases or synonyms in your higher-level subheadings%3$s!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i underrubriker%3$s: %2$sAnvänd oftare nyckelfrasen eller dess synonymer i dina underrubriker på toppnivå%3$s!"

#. translators: 1: object ID; 2: object type.
#: src/models/indexable.php:174
msgid "Indexable deleted for object %1$s with type %2$s"
msgstr "Indexerbar information raderad för objektet %1$s av typen %2$s"

#. translators: 1: object ID; 2: object type.
#: src/models/indexable.php:147
msgid "Indexable saved for object %1$s with type %2$s"
msgstr "Indexerbar information sparad för objektet %1$s av typen %2$s"

#. translators: 1: object ID; 2: object type.
#: src/models/indexable.php:101
msgid "Indexable created for object %1$s with type %2$s"
msgstr "Indexerbar information skapad för objektet %1$s av typen %2$s"

#: src/models/indexable-meta.php:120
msgid "Indexable meta deleted."
msgstr "Indexerbar meta borttagen."

#. translators: 1: ID; 2: value of a meta key.
#: src/models/indexable-meta.php:99
msgid "Indexable meta saved for indexable id %1$s with meta key %2$s"
msgstr "Indexerbar meta-information sparad för indexerbart id %1$s med meta-nyckeln %2$s"

#. translators: 1: ID; 2: value of a meta key.
#: src/models/indexable-meta.php:60
msgid "Indexable meta created for indexable id %1$s with meta key %2$s"
msgstr "Indexerbar meta-information har skapats för indexerbart id %1$s med meta-nyckeln %2$s"

#. translators: 1: expands to the indexable id. 2: expand to the meta key
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:100
msgid "There is no meta found for indexable id %1$s and meta key %2$s."
msgstr "Ingen meta-information hittades för indexerbart id %1$s och meta-nyckeln %2$s."

#. translators: 1: expands to the author id
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:82
msgid "There is no indexable found for author id %1$s."
msgstr "Inget indexerbart hittades för författar-id %1$s."

#. translators: 1: expands to the term id. 2: expand to the taxonomy
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:64
msgid "There is no primary term found for post id %1$s and taxonomy %2$s."
msgstr "Ingen primär term hittades för inläggs-id %1$s och taxonomin %2$s."

#. translators: 1: expands to the term id. 2: expand to the taxonomy
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:45
msgid "There is no indexable found for term id %1$s and taxonomy %2$s."
msgstr "Inget indexerbart hittades för term-id %1$s och taxonomin %2$s."

#. translators: %1$s expands to the post id
#: src/exceptions/no-indexable-found.php:27
msgid "There is no indexable found for post id %1$s."
msgstr "Inget indexerbart hittades för inläggs-id %1$s."

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:27
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "Metod %1$s() finns inte i klass %2$s"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:300
msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!"
msgstr "%1$sEndast en rubrik%3$s: Taggen H1 bör endast användas för din huvudrubrik. Hitta alla H1-taggar i texten som inte är huvudrubriken och %2$sändra dem till en lägre rubriknivå%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:235
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades %5$d gång. Det är långt mer än det rekommenderade högsta antalet, %3$d gånger för en text av denna längd. %4$sÖveroptimera inte%2$s!"
msgstr[1] "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades %5$d gånger. Det är långt mer än det rekommenderade högsta antalet, %3$d gånger för en text av denna längd. %4$sÖveroptimera inte%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:232
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades %5$d gång. Det är mer än det rekommenderade högsta antalet, %3$d gånger för en text av denna längd. %4$sÖveroptimera inte%2$s!"
msgstr[1] "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades %5$d gånger. Det är mer än det rekommenderade högsta antalet, %3$d gånger för en text av denna längd. %4$sÖveroptimera inte%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:229
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!"
msgstr[0] "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades %3$d gång. Det är perfekt!"
msgstr[1] "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades %3$d gånger. Det är perfekt!"

#: languages/yoast-seo-js.php:226
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr[0] "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades %5$d gång. Det är lägre än rekommenderade minsta antalet, %3$d gånger i en text av denna längd. %4$sFokusera på din nyckelordsfras%2$s!"
msgstr[1] "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades %5$d gånger. Det är lägre än rekommenderade minsta antalet, %3$d gånger i en text av denna längd. %4$sFokusera på din nyckelordsfras%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:223
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr "%1$sNyckelordsdensitet%2$s: Den fokuserade nyckelordsfrasen hittades 0 gånger. Det är lägre än rekommenderade minsta antalet, %3$d gånger i en text av denna längd. %4$sFokusera på din nyckelordsfras%2$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "Med %s kan du enkelt skapa sådana omdirigeringar."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:34
msgid "Paste your settings from another Yoast SEO installation."
msgstr "Klistra in dina inställningar från en annan Yoast SEO-installation."

#. translators: 1: Import settings button string from below.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings by pasting the settings you copied from another site here and clicking \"%s\"."
msgstr "Importera inställningar genom att klistra in de inställningar du kopierade från en annan webbplats här och klicka på ”%s”."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "Import av inställningar stöds bara på servrar som kör PHP 5.3 eller högre."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Exportera dina %1$s-inställningar här för att kopiera dem på en annan webbplats."

#: admin/views/licenses.php:94
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "Förbättra delningen på Facebook och Pinterest"

#: admin/import/class-import-settings.php:81
msgid "No settings found."
msgstr "Inga inställningar hittades."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:108
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Dessa är inställningar för tillägg %1$s av %2$s"

#: admin/class-export.php:49
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "Du har inte rättigheterna som krävs för att exportera inställningar."

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:56
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Kopiera alla dessa inställningar till fliken %1$s på en annan webbplats och klicka på ”%1$s” där."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:253
msgid "Google Ads"
msgstr "Google annonser"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:27
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Om man inte visar datumarkiven i sökresultaten innebär detta man tekniskt har en %1$s meta-flagga för robotar. %2$sLäs mer om inställningar för sökresultat%3$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:95
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Uppgradera till %s"

#. translators: %s expands to "Yoast SEO Premium".
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:69
msgid "Dismiss %s upgrade notice"
msgstr "Avfärda %s uppgraderingsnotis"

#: admin/class-admin-init.php:734
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Lär dig om varför permalänkar är viktiga för SEO."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <i> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:733
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "Om du ändrar dina permalänkar riskerar du att allvarligt påverka webbplatsen synlighet för sökmotorer. Man ska nästan %1$saldrig%2$s göra detta på en aktiv webbplats."

#: admin/class-admin-init.php:731
msgid "WARNING:"
msgstr "VARNING:"

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword,
#. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s
#. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:461
msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s."
msgstr "%4$sTidigare använd nyckelordsfras%6$s: Du har använt denna nyckelordsfras %1$s%2$d gånger tidigare%3$s. %5$sAnvänd inte din nyckelordsfras mer än en gång%6$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is
#. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:455
msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s."
msgstr "%3$sTidigare använd nyckelordsfras%5$s: Du har använt denna nyckelordsfras %1$sgång tidigare%2$s. %4$sAnvänd inte din nyckelordsfras mer än en gång%5$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:450
msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good."
msgstr "%1$sTidigare använd nyckelordsfras%2$s: Du har inte använt denna nyckelordsfras tidigare, mycket bra."

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:437
msgid "%1$sSlug too long%3$s: the slug for this page is a bit long. %2$sShorten it%3$s!"
msgstr "%1$sPermalänk för lång%3$s: permalänken för denna sida är lite för lång. %2$sGör den kortare%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:433
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!"
msgstr "%1$sNyckelordsfrasen i permalänken%2$s: Mer än hälften av nyckelordsfrasen finns i permalänken. Jättebra!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:429
msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!"
msgstr "%1$sNyckelordsfrasen i permalänken%3$s: (En del av) din nyckelordsfras saknas i permalänken. %2$sDet bör du åtgärda%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:424
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!"
msgstr "%1$sNyckelordsfrasen i permalänken%2$s: Bra gjort!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag, %4$s expands to the keyword of the article.
#: languages/yoast-seo-js.php:420
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Not all the words from your keyphrase \"%4$s\" appear in the SEO title. %2$sTry to use the exact match of your keyphrase in the SEO title%3$s."
msgstr "%1$sNyckelordsfrasen i rubriken%3$s: Några ord i din nyckelordsfras ”%4$s” saknas i SEO-rubriken. %2$sSträva efter att ha en exakt kopia av din nyckelordsfras i SEO-rubriken%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:415
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Does not contain the exact match. %2$sTry to write the exact match of your keyphrase in the SEO title%3$s."
msgstr "%1$sNyckelordfras i rubrik%3$s: Innehåller inte exakt matchning. %2$sFörsök skriva den exakta matchningen för din nyckelordsfras i SEO-rubriken%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:409
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: The exact match of the keyphrase appears in the SEO title, but not at the beginning. %2$sTry to move it to the beginning%3$s."
msgstr "%1$sNyckelordsfras i rubrik%3$s: Den exakta matchningen av nyckelordsfrasen visas i SEO-rubriken, men inte i början. %2$sFörsök flytta den till början%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:404
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i rubrik%2$s: Den exakta matchningen av nyckelordsfrasen visas i början av SEO-rubriken. Bra jobbat!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:369
msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i länk%3$s: Du länkar till en annan sida med orden som du vill att den här sidan ska ranka för. %2$sGör inte det%3$s!"

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:365
msgid "This is far below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "Detta ligger långt under det rekommenderade minimumet av %5$d ord. %3$sLägg till mer innehåll%4$s."
msgstr[1] "Detta ligger långt under det rekommenderade minimumet av %5$d ord. %3$sLägg till mer innehåll%4$s."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:357
msgid "This is below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "Detta är under rekommenderat minimum av %5$d ord. %3$sLägg till mer innehåll%4$s."
msgstr[1] "Detta är under rekommenderat minimum av %5$d ord. %3$sLägg till mer innehåll%4$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %4$d expands to the anchor end tag. Translators:
#. %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, %4$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:339
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d word."
msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d words."
msgstr[0] "%2$sTextlängd%4$s: Texten innehåller %1$d ord."
msgstr[1] "%2$sTextlängd%4$s: Texten innehåller %1$d ord."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:325
msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d word. Good job!"
msgid_plural "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d words. Good job!"
msgstr[0] "%2$sTextlängd%3$s: Texten innehåller %1$d ord. Bra jobbat!"
msgstr[1] "%2$sTextlängd%3$s: Texten innehåller %1$d ord. Bra jobbat!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:296
msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s."
msgstr "%1$sSEO rubrikbredd%3$s: %2$sSkapa en SEO-rubrik%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:292
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s."
msgstr "%1$sSEO rubrikbredd%3$s: SEO-rubriken är bredare än den synliga gränsen. %2$sFörsök att göra den kortare%3$s."

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:288
msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSEO rubrikbredd%2$s: Bra jobbat!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:284
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s."
msgstr "%1$sSEO-rubrikens längd%3$s: SEO-rubriken är för kort. %2$sAnvänd utrymmet till att lägga till varianter av nyckelordsfrasen eller skapa effektiv uppmanande text%3$s."

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:264
msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sMetabeskrivningslängd%2$s: Bra gjort!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to	the total available number of characters in
#. the meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:260
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!"
msgstr "%1$sMetabeskrivningslängd%3$s: Metabeskrivningen är längre än %4$d tecken. För att vara säker på att hela beskrivningen är synlig, %2$sbör du korta ned den%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta
#. description, %5$d expands to the total available number of characters in the
#. meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:255
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!"
msgstr "%1$sMetabeskrivningslängd%3$s: Metabeskrivningen är för kort (under %4$d tecken). Upp till %5$d tecken är tillgängliga. %2$sAnvänd utrymmet%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:249
msgid "%1$sMeta description length%3$s:  No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!"
msgstr "%1$sMetabeskrivningslängd%3$s:  Ingen metabeskrivning har specifierats. Sökmotorer kommer att visa text från sidan istället. %2$sSe till att skriva en%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:245
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i metabeskrivning%2$s: Metabeskrivningen har specificerats, men den innehåller inte nyckelordsfrasen. %3$sÅtgärda det%4$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:242
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i metabeskrivningen%2$s: Nyckelordsfrasen återfinns i metabeskrivningen %3$s gånger, vilket är mer än det rekommenderade maximala värdet 2 gånger. %4$sMinska%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:239
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i metabeskrivning%2$s: Nyckelordsfras eller synonym visas i metabeskrivningen. Bra gjort!"

#: languages/yoast-seo-js.php:220
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's way more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sNyckelordsfraslängd%5$s: Nyckelordsfrasen är %1$d ord lång. Det är lågt mycket mer än det rekommenderade maximumet – %2$d ord. %4$sKorta ned%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:217
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sNyckelordsfraslängd%5$s: Nyckelordsfrasen är %1$d ord lång. Det är fler än det rekommenderade maximumet – %2$d ord. %4$sKorta ned%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:214
msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sNyckelordsfraslängd%2$s: Bra jobbat!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:206
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sLängd på nyckelordsfras%3$s: %2$sAnge en nyckelordsfras för att räkna ut din SEO-poäng%3$s."

#. Translators: %1$s expands to links to Yoast.com articles, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:202
msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sFördelning av nyckelordsfras%2$s: Bra jobbat!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:198
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sFördelning av nyckelordsfras%3$s: Ojämn. Delar av din text innehåller inte nyckelordsfrasen eller dess synonymer. %2$sFördela nyckelordsfrasen mer jämnt%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:193
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sFördelning av nyckelordsfras%3$s: Väldigt ojämn. Stora delar av din text innehåller inte nyckelordsfrasen eller dess synonymer. %2$sFördela nyckelordsfrasen mer jämnt%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:188
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s."
msgstr "%1$sFördelning av nyckelordsfras%3$s: %2$sInkludera din nyckelordsfras eller dess synonymer för att vi ska kunna analysera fördelningen%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:183
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s."
msgstr "%1$sNyckelordsfras i introduktionen%3$s: Din nyckelordsfras eller dess synonymer förekommer inte i den första paragrafen. %2$sSe till att ämnet genast framgår%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:179
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s:Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i introduktion%3$s:Din nyckelordsfras eller dess synonymer finns i det första stycket i texten, men inte inom samma mening. %2$sÅtgärda det%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:175
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sNyckelordsfras i inledning%2$s: Bra gjort!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:167
msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!"
msgstr "%1$sInterna länkar%2$s: Du har tillräckligt med interna länkar. Bra jobbat!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:159
msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!"
msgstr "%1$sInterna länkar%3$s: Inga interna länkar visas på denna sida, %2$s var noga med att lägga till några%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:155
msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s"
msgstr "%1$sFunktionsord i nyckelordsfras%3$s: Din nyckelordsfras \"%4$s\" innehåller endast funktionsord. %2$sLäs mer om vad som gör en nyckelordsfras bra.%3$s"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:140
msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sÖvergångsord%2$s: Bra gjort!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences containing
#. transition words
#: languages/yoast-seo-js.php:136
msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s."
msgstr "%1$sÖvergångsord%2$s: Endast %3$s av meningarna innehåller övergångsord, vilket inte är tillräckligt. %4$sAnvänd fler%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:131
msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s."
msgstr "%1$sÖvergångsord%2$s: Ingen av meningarna innehåller övergångsord. %3$sAnvänd några%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to links to articles on Yoast.com, %2$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:127
msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s."
msgstr "%1$sInte tillräckligt med innehåll%2$s: %3$sLägg till lite innehåll för att möjliggöra en bra analys%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:122
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "%1$sFördelning av underrubriker%2$s: Du använder inga underrubriker, men din text är så kort att du förmodligen inte behöver dem."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to https://yoa.st/headings, %2$s
#. expands to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:118
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s."
msgstr "%1$sFördelning av underrubriker%2$s: Du använder inga underrubriker trots att din text är ganska lång. %3$sFörsök lägga till några underrubriker%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:103
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!"
msgstr "%1$sFördelning av underrubriker%2$s: Bra jobbat!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:92
msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!"
msgstr "%1$sMeningslängd%2$s: Bra!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:54
msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!"
msgstr "%1$sLängd på textstycken%2$s: Inget stycke är för långt. Bra jobbat!"

#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "Good job!"
msgstr "Bra jobbat!"

#: languages/wordpress-seojs.php:101
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Fokusnyckelordsfras"

#: languages/wordpress-seojs.php:94
msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase"
msgstr "Hjälp att välja den perfekta fokusnyckelordsfrasen"

#: languages/wordpress-seojs.php:88
msgid "Would you like to add a related keyphrase?"
msgstr "Vill du lägga till en relaterad nyckelordsfras?"

#: languages/wordpress-seojs.php:8
msgid "Go %s!"
msgstr "Kör %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:5
msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?"
msgstr "Visste du att %s också analyserar olika versioner av ord i din nyckelordsfras, till exempel plural och olika tempus?"

#. translators: %1$s expands to object type. %2$s expands to the object ID.
#: inc/exceptions/class-rest-request-exception.php:25
msgid "%1$s with ID %2$s couldn't be patched"
msgstr "%1$s med ID %2$s kunde inte patchas"

#. translators: %1$s expands to the indexable's ID.
#: inc/exceptions/class-invalid-indexable-exception.php:41
msgid "Invalid POST request. Meta values already exist for object with ID %1$s."
msgstr "Ogiltig POST-förfråga. Meta-värden finns redan för objekt med ID %1$s."

#. translators: %1$s expands to the object ID. %2$s resolved to the object
#. type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:147
msgid "No object with ID %1$s and %2$s could be found"
msgstr "Inget objekt med ID %1$s och %2$s kunde hittas"

#. translators: %1$s expands to the object subtype. %2$s resolved to the object
#. type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:128
msgid "`%1$s` is not a valid subtype of `%2$s`"
msgstr "”%1$s” är inte en giltig undertyp av ”%2$s”"

#. translators: %1$s expands to the object type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:110
msgid "The object type `%1$s` is invalid"
msgstr "Objekttypen ”%1$s” är ogiltig"

#. translators: %1$s expands to the parameter name. %2$s expands to the
#. expected type and %3$s expands to the expected type.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:43
msgid "Invalid type for parameter `%1$s` passed. Expected `%2$s`, but got `%3$s`"
msgstr "Ogiltig typ för parameter ”%1$s” passerade. Förväntade ”%2$s”, men fick ”%3$s”"

#. translators: %1$s expands to the parameter name.
#: inc/exceptions/class-invalid-argument-exception.php:24
msgid "The parameter `%1$s` cannot be empty."
msgstr "Parametern ”%1$s” kan inte vara tom."

#: inc/class-wpseo-rank.php:141
msgid "SEO: No Focus Keyphrase"
msgstr "SEO: Inga fokusnyckelfraser"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:312
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "Kontrollera nyckelordsfrasens densitet"

#: admin/views/tabs/network/features.php:53
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"

#: admin/views/tabs/network/features.php:52
msgid "Allow Control"
msgstr "Tillåt kontroll"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/features.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "Denna flik låter dig selektivt inaktivera funktioner i %s för alla webbsidor i nätverket. Som standard är alla funktioner aktiverade, vilket låter sidadministratörer att själva avgöra om de vill använda en funktion eller inte för sin webbplats. Om du inaktiverar en funktion här kommer administratörerna för olika webbplatser inte att kunna använda den funktionen överhuvudtaget."

#: languages/wordpress-seojs.php:113 admin/views/sidebar.php:28
msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases"
msgstr "Ranka högre med synonymer och relaterade nyckelordsfraser"

#: admin/views/licenses.php:140
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "optimera ett enskilt inlägg för synonymer och relaterade nyckelordsfraser."

#: admin/views/licenses.php:139
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "Synonymer och relaterade nyckelordsfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:91
msgid "Add related keyphrase"
msgstr "Lägg till relaterad nyckelordsfras"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:58
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "Ta bort nyckelordsfras"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:57
msgid "Keyphrase:"
msgstr "Nyckelordsfras:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %1$s expands to Keyword research training.
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO plugin training.
#. translators: %1$s expands to Local SEO.
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:46
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:69
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:89
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:110
msgid "%1$s video"
msgstr "%1$s video"

#: admin/class-yoast-form.php:764
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Denna funktion har inaktiverats av nätverksadministratören."

#: admin/class-meta-columns.php:132 admin/class-meta-columns.php:616
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Ingen fokusnyckelordsfras har angetts."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "Flera nyckelordsfraser"

#: admin/metabox/class-metabox.php:571
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:125
#: admin/class-yoast-form.php:564
msgid "Clear Image"
msgstr "Tydlig bild"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s is replaced by the plugin name
#: languages/wordpress-seojs.php:85 admin/class-multiple-keywords-modal.php:36
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:204
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:36
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:72
#: admin/class-premium-popup.php:81 admin/class-add-keyword-modal.php:36
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223 admin/views/sidebar.php:39
msgid "Get %s"
msgstr "Skaffa %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:251
msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction"
msgstr "Valfritt. Anpassa hur du vill beskriva varaktigheten av instruktionen"

#: languages/wordpress-seojs.php:248
msgid "Describe the duration of the instruction:"
msgstr "Beskriv varaktigheten av instruktionen:"

#: languages/wordpress-seojs.php:79
msgid "Learn more about the readability analysis"
msgstr "Lär dig mer om läsbarhetsanalysen"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:656
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Det finns en ny notis."
msgstr[1] "Det finns nya notiser."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:833
msgid "Colon"
msgstr "Kolon"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:165
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "Både %1$s och %2$s hanterar SEO på din webbplats. Att köra två SEO-tillägg samtidigt är skadlig."

#: languages/yoast-components.php:62
msgid "This is a list of related content to which you could link in your post. {{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "Detta är en lista med relaterat innehåll som du kan länka i ditt inlägg. {{a}}Läs vår artikel om webbplatsstruktur{{/a}} för att lära dig mer om hur intern länkning kan bidra till att förbättra din SEO."

#: languages/wordpress-seojs.php:299
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s och %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:295
msgid "%s and %s"
msgstr "%s och %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:291
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"

#: languages/wordpress-seojs.php:287
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"

#: languages/wordpress-seojs.php:283
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"

#: languages/wordpress-seojs.php:276
msgid "Enter a step title"
msgstr "Ange ett stegrubrik"

#: languages/wordpress-seojs.php:245
msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps."
msgstr "Valfritt. Detta kan ge dig bättre kontroll över utseendet på stegen."

#: languages/wordpress-seojs.php:242
msgid "CSS class(es) to apply to the steps"
msgstr "CSS-klass(er) som ska tillämpas på steget"

#: languages/wordpress-seojs.php:233
msgid "minutes"
msgstr "minuter"

#: languages/wordpress-seojs.php:230
msgid "hours"
msgstr "timmar"

#: languages/wordpress-seojs.php:227
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: languages/wordpress-seojs.php:203
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "Skapa en Hur-gör-man-guide på ett SEO-vänligt sätt. Du kan endast använda ett Hur-gör-man-block per inlägg."

#: languages/wordpress-seojs.php:166
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post."
msgstr "Lista dina FAQs på ett SEO-vänligt sätt. Du kan endast använda ett FAQ-block per inlägg."

#: languages/wordpress-seojs.php:38
msgid "Copy error"
msgstr "Kopiera fel"

#: languages/wordpress-seojs.php:35
msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker."
msgstr "Ett fel uppstod under hämtning av %s primära taxonomi-väljaren."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: inc/class-structured-data-blocks.php:62
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s strukturerade datablock"

#: languages/wordpress-seojs.php:261
msgid "Time needed:"
msgstr "Tid som behövs:"

#: languages/wordpress-seojs.php:190
msgid "Move question down"
msgstr "Flytta fråga ner"

#: languages/wordpress-seojs.php:187
msgid "Move question up"
msgstr "Flytta fråga upp"

#: languages/wordpress-seojs.php:184
msgid "Insert question"
msgstr "Infoga fråga"

#: languages/wordpress-seojs.php:181
msgid "Delete question"
msgstr "Ta bort fråga"

#: languages/wordpress-seojs.php:196
msgid "Enter the answer to the question"
msgstr "Ange svaret på frågan"

#: languages/wordpress-seojs.php:193
msgid "Enter a question"
msgstr "Ange en fråga"

#: languages/wordpress-seojs.php:178
msgid "Add question"
msgstr "Lägg till fråga"

#: languages/wordpress-seojs.php:172
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Vanliga frågor"

#: languages/wordpress-seojs.php:110
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "Bra nyheter: du kan, med %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:41
msgid "Select the primary %s"
msgstr "Välj den primära %s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:307
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Kontrollera länkar till denna URL"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:248
msgid "Keyword research training"
msgstr "Träning i nyckelordsforskning"

#. translators: %1$s is the archive template link start tag, %2$s is the link
#. closing tag, %3$s is a comma separated string with content types.
#: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:65
msgid "Please check the %1$sarchive template%2$s for the following content type: %3$s."
msgid_plural "Please check the %1$sarchive templates%2$s for the following content types: %3$s."
msgstr[0] "Kolla i %1$sarkivmallen%2$s efter följande innehållstyp: %3$s."
msgstr[1] "Kolla i %1$sarkivmallarna%2$s efter följande innehållstyper: %3$s."

#: languages/yoast-components.php:89
msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below."
msgstr "Försöker du använda flera nyckelordsfraser? Du borde lägga till dem separat nedan."

#: languages/wordpress-seojs.php:20 languages/yoast-components.php:83
msgid "Mark as cornerstone content"
msgstr "Markera som grundstensinnehåll"

#: languages/wordpress-seojs.php:273
msgid "Move step down"
msgstr "Flytta steg ner"

#: languages/wordpress-seojs.php:270
msgid "Move step up"
msgstr "Flytta steg upp"

#: languages/wordpress-seojs.php:267
msgid "Insert step"
msgstr "Infoga steg"

#: languages/wordpress-seojs.php:264
msgid "Delete step"
msgstr "Ta bort steg"

#: languages/wordpress-seojs.php:200
msgid "Add image"
msgstr "Lägg till bild"

#: languages/wordpress-seojs.php:279
msgid "Enter a step description"
msgstr "Ange en stegbeskrivning"

#: languages/wordpress-seojs.php:257
msgid "Enter a description"
msgstr "Ange en beskrivning"

#: languages/wordpress-seojs.php:254
msgid "Unordered list"
msgstr "Osorterad lista"

#: languages/wordpress-seojs.php:221
msgid "Showing step items as an ordered list."
msgstr "Visar stegobjekt i en sorterad lista."

#: languages/wordpress-seojs.php:218
msgid "Showing step items as an unordered list"
msgstr "Visar stegobjekt i en osorterad lista."

#: languages/wordpress-seojs.php:215
msgid "Add step"
msgstr "Lägg till steg"

#: languages/wordpress-seojs.php:236
msgid "Delete total time"
msgstr "Ta bort total tid"

#: languages/wordpress-seojs.php:224
msgid "Add total time"
msgstr "Lägg till total tid"

#: languages/wordpress-seojs.php:209
msgid "How to"
msgstr "Hur man gör"

#: languages/wordpress-seojs.php:206
msgid "How-to"
msgstr "Hur-man-gör"

#: languages/wordpress-seojs.php:32
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Förhandsgranska förhandsvisningstext"

#: languages/wordpress-seojs.php:76
msgid "Analysis results"
msgstr "Analysresultat"

#: languages/wordpress-seojs.php:97
msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score"
msgstr "Ange en fokus-nyckelordsfras för att beräkna SEO-poängen"

#: languages/wordpress-seojs.php:17
msgid "Learn more about Cornerstone Content."
msgstr "Lär dig mer om grundstensinnehåll."

#: languages/wordpress-seojs.php:14
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "Grundstensinnehåll ska vara de viktigaste och mest omfattande artiklarna på din webbplats."

#: admin/pages/network.php:20
msgid "Restore Site"
msgstr "Återställ webbplats"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:263
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Du saknar behörighet att utföra denna åtgärd."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:195
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:193
msgid "Success: %s"
msgstr "Klart: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:155
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "Webbplats med ID %d hittades inte."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:146
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Ingen webbplats har valts för att återställa."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "Du saknar behörighet att modifiera oregistrerade nätverksinställningar."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "borttaget"

#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:21
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "Vill du lägga till en till nyckelordsfras?"

#: languages/yoast-components.php:47
msgid "image preview"
msgstr "förhandsgranskning av bild"

#: languages/yoast-components.php:71
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad!"

#: languages/yoast-components.php:74
msgid "Not supported!"
msgstr "Stöds inte!"

#: languages/yoast-components.php:77
msgid "Read {{a}}our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "Läs {{a}}vår artikel om webbplatsstruktur{{/a}} för att lära dig mer om hur interna länkar kan hjälpa dig att förbättra din SEO."

#: languages/yoast-components.php:80
msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of related content here to which you could link in your post."
msgstr "När du lagt till lite mer text, ger vi dig en lista på relaterat innehåll du kan länka i ditt inlägg."

#: languages/yoast-components.php:65
msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}"
msgstr "Överväg att länka till dessa {{a}}grundstensartiklar:{{/a}}"

#: languages/yoast-components.php:68
msgid "Consider linking to these articles:"
msgstr "Överväg att länka till dessa artiklar:"

#: languages/yoast-components.php:56
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiera länk"

#: languages/yoast-components.php:59
msgid "Copy link to suggested article: %s"
msgstr "Kopiera länk till föreslagen artikel: %s"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1335
msgid "The site's tagline"
msgstr "Webbplatsens slogan"

#: admin/notifiers/class-post-type-archive-notification-handler.php:58
msgid "We've recently improved the functionality of the Search Appearance settings. Unfortunately, we've discovered that for some edge-cases, saving the settings for specific post type archives might have gone wrong."
msgstr "Vi har nyligen förbättrat funktionaliteten för inställningar för sökutseende. Tyvärr har vi upptäckt att sparandet av specifika inläggstyp-arkiv kan gå fel i vissa specialfall. "

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:113
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Alla obligatoriska fält är inte ifyllda. Fältet %1$s saknas"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/views/sidebar.php:133
msgid "Upgrade to %s »"
msgstr "Uppgradera till %s »"

#: admin/views/sidebar.php:123
msgid "Optimize your site for Google News."
msgstr "Optimera din webbplats för Google Nyheter."

#: admin/views/sidebar.php:113
msgid "Optimize your shop's SEO and sell more products!"
msgstr "Optimera din butiks SEO och sälj fler produkter!"

#: admin/views/sidebar.php:103
msgid "Be found in Google Video search and enhance your video sharing on social media."
msgstr "Bli hittad i Google video-sökning och förbättra din videodelning på sociala medier."

#: admin/views/sidebar.php:93
msgid "Be found in Google Maps and local results."
msgstr "Bli hittad i Google Maps och lokala resultat."

#: admin/views/sidebar.php:85
msgid "Extend Yoast SEO"
msgstr "Utöka Yoast SEO"

#: admin/views/sidebar.php:80
msgid "Learn practical SEO skills to rank higher in Google."
msgstr "Lär dig praktiska SEO-färdigheter för att ranka högre i Google."

#: admin/views/sidebar.php:70
msgid "Don’t waste time figuring out the best settings yourself."
msgstr "Slösa inte tid på att hitta de bästa inställningarna själv."

#: admin/views/sidebar.php:55
msgid "Get quick wins to make your site rank higher in search engines."
msgstr "Få snabba vinster för att göra din webbplats rankad högre i sökmotorer."

#: languages/wordpress-seojs.php:104
msgid "Add synonyms"
msgstr "Lägg till synonymer"

#: languages/wordpress-seojs.php:107 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:21
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "Vill du lägga till nyckelordsfras-synonymer?"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:189
#: admin/class-add-keyword-modal.php:21
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "Vill du lägga till mer än en nyckelordsfras?"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:16
msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s."
msgstr "Du kan redigera dina SEO meta-data för denna anpassade typ på %1$sbutikssidan%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:11
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "Du har inte angivit någon sida för din butik i inställningarna för WooCommerce. Gör det först."

#: languages/wordpress-seojs.php:302
msgid "Current year"
msgstr "Nuvarande år"

#: languages/wordpress-seojs.php:317 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1335
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: languages/wordpress-seojs.php:311
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: languages/wordpress-seojs.php:44
msgid "Modify your meta description by editing it right here"
msgstr "Redigera din metabeskrivning genom att ändra den här"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1373
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "beskrivning (anpassad taxonomi)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1372
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(anpassad taxonomi)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1371
msgid "(custom field)"
msgstr "(anpassat fält)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1370
msgid "Term404"
msgstr "Term404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1368
msgid "Caption"
msgstr "Rubrik"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1367
msgid "Pagenumber"
msgstr "Sidnummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1366
msgid "Pagetotal"
msgstr "Sidtotal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1365
msgid "Page number"
msgstr "Sidnummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1364
msgid "User description"
msgstr "Användarbeskrivning"

#: languages/wordpress-seojs.php:308 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1362
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1361
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1360
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Inläggstyp (plural)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1359
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Inläggstyp (singular)"

#: languages/wordpress-seojs.php:338 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1346
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"

#: languages/wordpress-seojs.php:314 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1345
msgid "Search phrase"
msgstr "Sökfras"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1344
msgid "Term title"
msgstr "Termrubrik"

#: languages/wordpress-seojs.php:350 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1343
msgid "Term description"
msgstr "Termbeskrivning"

#: languages/wordpress-seojs.php:347 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1342
msgid "Tag description"
msgstr "Etikettbeskrivning"

#: languages/wordpress-seojs.php:344 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1341
msgid "Category description"
msgstr "Kategoribeskrivning"

#: languages/wordpress-seojs.php:335 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1340
msgid "Primary category"
msgstr "Huvudkategori"

#: languages/wordpress-seojs.php:323 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1339
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1338
msgid "Tag"
msgstr "Etikett"

#: languages/wordpress-seojs.php:341 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1337
msgid "Excerpt only"
msgstr "Endast utdrag"

#: languages/wordpress-seojs.php:332 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1336
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: languages/wordpress-seojs.php:320 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1334
msgid "Site title"
msgstr "Sidrubrik"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1333
msgid "Archive title"
msgstr "Arkivrubrik"

#: languages/wordpress-seojs.php:329 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1332
msgid "Parent title"
msgstr "Överordnad rubrik"

#: languages/wordpress-seojs.php:305 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1330
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1066
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "Du bör skapa en omdirigering för att se till att dina besökare inte får ett 404-fel när de klickar på webbadressen som inte längre fungerar."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "Sökmotorer och andra webbplatser kan fortfarande skicka trafik till ditt borttagna inlägg."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Se till att du inte missar trafik!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "Du tog just bort en %1$s."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "Du slängde just en %1$s."

#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:62
msgid "Breadcrumb settings for %s archive"
msgstr "Inställningar för synlig sökväg för arkivet %s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:32
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "Inställningar för arkivet %s"

#. translators: %s is the singular version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18
msgid "Settings for single %s URLs"
msgstr "Inställningar för enskilda %s-URL:er"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr "Inställningarna på denna sida låter dig ange vilket sökutseende som ska användas som standard för vilken typ av innehåll du har. Du kan välja vilka inläggstyper som ska synas i sökresultat och vad deras beskrivning ska vara som standard."

#. translators: %d expands to the number of results found .
#: admin/class-help-center.php:264
msgid "Number of results found: %d"
msgstr "Antal funna resultat: %d"

#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:82
msgid "Note that not all variables can be used in every field."
msgstr "Observera att vissa variabler inte går att använda i alla fält."

#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:59
#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:80
msgid "Snippet variables"
msgstr "Variabler för förhandsvisningstext"

#. translators: %1$s expands Yoast, %2$s expands to an opening anchor tag, %3$s
#. expands to a closing anchor tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:31
msgid "%1$s respects your privacy. Read our %2$sprivacy policy%3$s on how we handle your personal information."
msgstr "%1$s respekterar din integritet. Läs vår %2$sintegritetspolicy%3$s om hur vi hanterar dina personuppgifter."

#. translators: %1$s dismiss link open tag, %2$s closes the link tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:77
msgid "If you know what this means and you do not want to see this message anymore, you can %1$sdismiss this message%2$s."
msgstr "Om du vet vad detta betyder och inte vill se det här meddelandet längre, kan du %1$savfärda detta meddelandet%2$s."

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:69
msgid "Your site's settings currently allow attachment URLs on your site to exist. Please read %1$sthis post about a potential issue%2$s with attachment URLs and check whether you have the correct setting for your site."
msgstr "Dina webbplatsinställningar tillåter för närvarande att det finns webbadresser till bilagor. Läs %1$sdetta inlägg om en eventuell risk%2$s med webbadresser till bilagor och kontrollera om du har rätt inställningar för din webbplats."

#. translators: %1$s expands to the requested indexable type
#: admin/services/class-indexable.php:92
msgid "Unknown type %1$s"
msgstr "Okänd typ %1$s"

#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41
msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!"
msgstr "Inkluderar ett gratis konto på MyYoast som ger dig fri tillgång till vår gratis SEO-kurs för nybörjare!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress, %2$s expands to Yoast
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:24
msgid "Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date about %1$s, other cool plugins by %2$s, and interesting news and tips from the world of SEO."
msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev om du vill hålla dig uppdaterad inom %1$s, andra häftiga tillägg av %2$s och intressanta nyheter och tips inom SEO-världen."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:42
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Skaffa din verifieringskod för Baidu i %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:38
msgid "Baidu verification code"
msgstr "Verifieringskod för Baidu"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:254
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "Importfunktionen %s använder temporära databastabeller. Det verkar som om din WordPress-installation inte har möjlighet att göra detta, vänligen kontakta ditt webbhotell."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:133
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Rensningen av %s data misslyckades."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:987
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:402
msgid "Filter by content type"
msgstr "Filtrera efter innehållstyp"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:385
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Visa alla innehållstyper"

#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the comment
#. setting page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:165
msgid "To fix this uncheck the box in front of the \"Break comments into pages...\" on the %1$sComment settings page%2$s."
msgstr "För att åtgärda detta, avmarkera rutan innan ”Dela upp kommentarer i sidor...” på %1$sinställningssidan för kommentarer%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1333
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "Ersatt med den vanliga rubriken för ett arkiv som genereras av WordPress"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:108
msgid "Clean"
msgstr "Rensa"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:99
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "När du är säker på att din webbplats är OK så kan du rensa den. Detta kommer ta bort alla originaldata."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:97
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "Steg 5: Rensa"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:88
msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO &rarr; General &rarr; Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct."
msgstr "Du bör köra konfigurationsguiden från adminpanel SEO &rarr; Allmänt &rarr;, för att se till att du har rätt inställningar för din webbplats."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:84
msgid "Step 4: Run the configuration wizard"
msgstr "Steg 4: Kör konfigurationsguiden"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:79
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Kontrollera dina sidor och inlägg så att metadatan importerades."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:77
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "Steg 3: Kontrollera dina data"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:60
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your Yoast SEO metadata. It will only do this when there is no existing Yoast SEO metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Detta kommer att importera inläggsmetadata som SEO-rubriker och beskrivningar i din Yoast SEO-metadata. Det gör bara detta när det inte finns några befintliga Yoast SEO-metadata än. Originaldata kommer förblir på plats."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:58
msgid "Step 2: Import"
msgstr "Steg 2: Importera"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:53
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Säkerhetskopiera din databas innan du genomför denna process."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "Steg 1: Säkerhetskopiera"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:47
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "Vi har upptäckt data från en eller flera SEO-tillägg på din webbplats. Följ stegen nedan för att importera detta:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:35
msgid "Plugin: "
msgstr "Tillägg:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:20
msgid "Yoast SEO did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "Yoast SEO upptäckte inte någon tilläggsdata från tillägg som det kan importera från."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Inlägg som inte visas i sökresultat"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:209
msgid "Posts with the SEO score: %1$sgood%2$s"
msgstr "Inlägg med SEO-poängen: %1$sbra%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:207
msgid "Posts with the SEO score: %1$sOK%2$s"
msgstr "Inlägg med SEO-poängen: %1$sOK%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:205
msgid "Posts with the SEO score: %1$sneeds improvement%2$s"
msgstr "Inlägg med SEO-poängen: %1$sbehöver förbättras%2$s"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s data hittades."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s data har tagits bort."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s data importerades."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s data hittades inte."

#: admin/views/sidebar.php:46
msgid "Improve your SEO skills"
msgstr "Förbättra din SEO-kompetens"

#: admin/views/sidebar.php:33
msgid "No ads"
msgstr "Inga annonser"

#: admin/views/sidebar.php:32
msgid "24/7 email support"
msgstr "E-postsupport dygnet runt"

#: admin/views/sidebar.php:31
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "Inga fler döda länkar, så kallade 404-sidor"

#: admin/views/sidebar.php:30
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "Få realtidsförslag till interna länkar"

#: admin/views/sidebar.php:29
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "Förhandsgranska din sida i Facebook och Twitter"

#. translators: %1$s expands to the plugin name
#: admin/views/sidebar.php:24
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Uppgradera till %1$s"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "arkiv för denna författare"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Tillåt inte sökmotorer att visa %s i sökresultat."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag., 3: the translated label
#. of the button
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:55
msgid "Click the \"%3$s\" button to use the meta description already set in the %1$sSearch Appearance Homepage%2$s setting."
msgstr "Klicka på knappen ”%3$s” för att använda metabeskrivningen som redan angetts i inställningen %1$sSökutseende%2$s."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:52
msgid "Help on copying the home meta description"
msgstr "Hjälp med att kopiera metabeskrivningen för startsidan"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "För att låta sökmotorer vet vilka sociala profiler som är kopplade till denna webbplats, ange datan för dina sociala profiler för webbplatsen nedan."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "Lär dig mer om inställningarna för dina sociala profiler"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix"
msgstr "Ta bort kategoriprefixen"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "Webbadresser till kategorier i WordPress innehåller ett prefix, vanligtvis %s. Denna funktion tar bort det prefixet, endast för kategorier."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "Hjälp med inställningen för kategoriprefixen"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:48
msgid "Category URLs"
msgstr "Webbadresser till kategorier"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "Lär dig mer om de tillgängliga variablerna"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "Lär dig mer om inställningen för RSS-flödet"

#. translators: %s expands to the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:40
msgid "the archive for %s"
msgstr "arkivet för %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "Omdirigera webbadresser till bilagor till själva bilagan?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "Vi rekommenderar att du anger ”Ja” för detta."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "Webbadresser till media och bilagor"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "När du laddar upp media (t.ex. en bild eller video) till WordPress, så sparas inte bara mediet, utan det skapas också en webbadress till bilagan. Dessa bilagssidor är ganska tomma: de innehåller bara medieobjektet och eventuellt en rubrik om du angav det. På grund av detta är det bättre att inaktivera dessa webbadresser till bilagor om du inte använder dem och omdirigera dem till själva medieobjektet."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "Lär dig mer om inställningen för webbadresser till media och bilagor"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:34
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
msgid "Learn more about the title separator setting"
msgstr "Lär dig mer om inställningen för rubrikavgränsare"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12
msgid "Learn more about the knowledge graph setting"
msgstr "Lär dig mer om inställningen för Faktarutan"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:17
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "Detta är vad som visas i sökresultat när personer hittar din webbplats. Detta betyder att det här antagligen är vad de ser när de söker efter ditt varumärke."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:16
msgid "Learn more about the homepage setting"
msgstr "Lär dig mer om inställningen för startsidan"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "Lär dig mer om inställningen för speciella sidor"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:36
msgid "date archives"
msgstr "datumarkiv"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:24
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "Hjälp med inställningen för sökresultat för datumarkiv"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:61
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "arkiv för författare utan inlägg"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:52
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Att inte visa arkiven för författare utan inlägg i sökresultaten betyder tekniskt sätt att dessa inte kommer ha en %1$s-robotmeta och kommer uteslutas från XML-webbplatskartor. %2$sMer info om inställningarna för sökresultat%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:49
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "Hjälp med inställningen för sökresultat för författare utan inlägg"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:29
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Att inte visa arkiven för författare i sökresultaten betyder tekniskt sätt att dessa inte kommer ha en %1$s-robotmeta och kommer uteslutas från XML-webbplatskartor. %2$sMer info om inställningarna för sökresultat%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:26
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "Hjälp med inställningen för sökresultat för författararkiv"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:31
msgid "Archives settings help"
msgstr "Hjälp med inställningarna för arkiv"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "Lär dig mer om inställningen för arkiv"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:77
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Skaffa din verifieringskod för Yandex i %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:73
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Yandex verifieringskod"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:67
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "Skaffa din verifieringskod för Google i %1$sGoogle Search Console%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:63
msgid "Google verification code"
msgstr "Google verifieringskod"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:57
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Skaffa din verifieringskod för Bing i %1$sBing Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:53
msgid "Bing verification code"
msgstr "Bing verifieringskod"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "Du kan använda rutorna nedan för att verifiera med olika webbmaster-verktyg. Denna funktion kommer lägga till en verifieringsmetatagg på din startsida. Följ länkarna i de olika webbmaster-verktygen och leta efter instruktionerna för metataggsverifiering för att få verifieringskoden. Om din webbplats redan är verifierad kan du hoppa över detta."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "Lär dig mer om verifiering med webbmaster-verktygen"

#: deprecated/class-recalibration-beta.php:61
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:52
msgid "On"
msgstr "På"

#. translators: %s expands to a feature's name
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:45
#: admin/views/tabs/network/features.php:45
msgid "Help on: %s"
msgstr "Hjälp med: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:24
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "%1$s kommer med många funktioner. Du kan aktivera/inaktivera några av dem nedan. Om du klickar på frågetecknet får du mer information om funktionen."

#: deprecated/class-recalibration-beta.php:62
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:53
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:138
msgid "Off"
msgstr "Av"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "Den avancerade sektionen av %1$s-metaboxen låter an användare ta bort inlägg från sökresultat eller ändra den kanoniska. Detta är saker som du kanske inte vill att författare ska göra. Därför kan endast redaktörer och administratörer göra detta som standard. Om du ändrar till ”%2$s” kommer alla användare kunna ändra dessa inställningar."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:132
msgid "Security: no advanced settings for authors"
msgstr "Säkerhet: inga avancerade inställningar för författare"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Läs om varför XML-webbplatskartor är viktiga för din webbplats."

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:107
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Aktivera XML-webbplatskartan som %s genererar."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:67
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Visa XML-webbplatskartan."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:16
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Se vem som bidragit till %1$s."

#: admin/views/class-view-utils.php:54
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "Hjälp med denna inställning för sökresultat"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:48
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Att inte visa arkiven för %1$s i sökresultaten betyder tekniskt sätt att dessa inte kommer ha en %2$s-robotmeta och kommer uteslutas från XML-webbplatskartor. %3$sMer info om inställningarna för sökresultat%4$s."

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:44
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Att inte visa %1$s i sökresultaten betyder tekniskt sätt att dessa inte kommer ha en %2$s-robotmeta och kommer uteslutas från XML-webbplatskartor. %3$sMer info om inställningarna för sökresultat%4$s."

#. translators: %1$s expands to the taxonomy name %2$s expands to the current
#. taxonomy index value
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:69
msgid "%2$s (current default for %1$s)"
msgstr "%2$s (i nuläget standard för %1$s)"

#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Content Types"
msgstr "Innehållstyper"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:111
msgid "Check SEO configuration"
msgstr "Kontrollera SEO-konfigurationen"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:105
msgid "Want to make sure your %1$s settings are still OK? %2$sOpen the configuration wizard again%3$s to validate them."
msgstr "Vill du se till att dina inställningar för %1$s fortfarande är okej? %2$sÖppna konfigurationsguiden igen %3$s för att verifiera dem."

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:80
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "Ska sökmotorer följa länkar på denna %1$s?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:75
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "Standard för %2$s, för närvarande: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. translators: %s = taxonomy name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:70
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:38
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Tillåt sökmotorer att visa denna %s i sökresultat?"

#: frontend/class-frontend.php:1176 admin/menu/class-admin-menu.php:89
msgid "Search Appearance"
msgstr "Sökutseende"

#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19
msgid "Please specify what content types you would like to appear in search engines. If you do not know the differences between these, it's best to choose the default settings."
msgstr ""
"Vänligen ange vilka innehållstyper du vill ska synas i sökmotorer.\n"
" Om du inte vet skillnaden mellan dessa är det bäst att välja standardinställningarna."

#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:32
msgid "Search engines should show \"%1$s\" in search results:"
msgstr "Sökmotorer bör visa ”%1$s” i sökresultaten:"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:79
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Synlighet för sökmotorer"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:708
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Visa %s i sökresultaten?"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:157
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "Slå på/av XML-webbplatskartan för %1$s"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:22
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Aktivera den här funktionen om du vill att Twitter ska visa en förhandsgranskning med bilder och ett textutdrag när en länk till din webbplats delas."

#: admin/class-help-center.php:260
msgid "Search result"
msgstr "Sökresultat"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:72
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO-analys"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "Textlänkräknaren hjälper dig förbättra strukturen för din webbplats."

#: admin/class-help-center.php:138
msgid "If you have a problem that you can't solve with our video tutorials or knowledge base, you can send a message to our support team. They can be reached 24/7."
msgstr "Om du har ett problem som du inte kan lösa med våra videohandledningar eller kunskapsbas kan du skicka ett meddelande till vårt supportteam. De kan nås 24/7."

#: admin/class-help-center.php:142
msgid "Support requests you create here are sent directly into our support system, which is secured with 256 bit SSL, so communication is 100% secure."
msgstr "Supportärenden som du skapar här skickas direkt till vårt supportsystem, vilket säkras med 256 bit SSL, så kommunikationen är 100 % säker."

#: admin/class-help-center.php:269
msgid "New support request"
msgstr "Ny supportförfrågan"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:85
msgid "Readability: %1$sNot available%2$s"
msgstr "Läsbarhet: %1$sInte tillgänglig%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:91
msgid "Readability: %1$sNeeds improvement%2$s"
msgstr "Läsbarhet: %1$sBehöver förbättras%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:97
msgid "Readability: %1$sOK%2$s"
msgstr "Läsbarhet: %1$sOK%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:103
msgid "Readability: %1$sGood%2$s"
msgstr "Läsbarhet: %1$sBra%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:111
msgid "SEO: %1$sNot available%2$s"
msgstr "SEO: %1$sInte tillgänglig%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:117
msgid "SEO: %1$sNeeds improvement%2$s"
msgstr "SEO: %1$sBehöver förbättras%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123
msgid "SEO: %1$sOK%2$s"
msgstr "SEO: %1$sOK%2$s"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:129
msgid "SEO: %1$sGood%2$s"
msgstr "SEO: %1$sBra%2$s"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:169
msgid "Good results"
msgstr "Bra resultat"

#: admin/views/licenses.php:43
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "Få bättre sökresultat i lokala sökningar"

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:46
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "Låt dina kunder hämta upp deras order från %s lokalt"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "SEO-analysen visar dig hur du kan förbättra SEO för din text."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Lär dig hur SEO-analysen kan hjälpa dig ranka."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "Läsbarhetsanalysen visar dig hur du förbättrar strukturen och stilen för din text."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Få reda på varför läsbarhet är viktigt för SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "Funktionen grundstensinnehåll låter dig markera och filtrera grundstensinnehåll på din webbplats."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Få reda på hur grundstensinnehåll kan hjälpa dig förbättra strukturen för din webbplats."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:99
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Få reda på hur textlänkräknaren kan förbättra din SEO."

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:115
msgid "%s integration"
msgstr "Integration med %s"

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:120
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "Läs mer om hur %s fungerar."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:23
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Aktivera den här funktionen om du vill att Facebook och andra sociala medier ska visa en förhandsgranskning med bilder och ett textutdrag när en länk till din webbplats delas."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-social-admin.php:186
msgid "Find out why you should upgrade to %s"
msgstr "Ta reda på varför du borde uppgradera till %s"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"

#: admin/metabox/class-metabox.php:275
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:71
msgid "Meta box"
msgstr "Metaruta"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:117
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "Senaste blogginläggen på %1$s"

#: languages/yoast-components.php:86 admin/class-help-center.php:270
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: admin/class-help-center.php:253
msgid "Type here to search..."
msgstr "Skriv här för att söka..."

#: admin/class-help-center.php:252
msgid "Search the Yoast Knowledge Base for answers to your questions:"
msgstr "Sök i kunskapsbasen på Yoast för svar på dina frågor:"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:173
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "Ta bort markering från texten"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:170
msgid "Your site language is set to {language}."
msgstr "Ditt språk är angivet som {language}."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:122
msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!"
msgstr "Kom igång snabbt med hjälp av %2$skonfigurationsguiden%3$s för %1$s!"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:128
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "Startkonfiguration för SEO"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:171
msgid "Your site language is set to {language}. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "Ditt angivna språk är {language}. Kontakta webbplatsens administratör om detta inte stämmer."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:172
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "Markera detta resultat i texten"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:168
msgid "Considerations"
msgstr "Överväganden"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:165
msgid "Errors"
msgstr "Fel"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164
msgid "Change language"
msgstr "Byt språk"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:22
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Du kan inte skapa filen %s."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:43 admin/views/tool-file-editor.php:70
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Du kan inte redigera filen %s."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:59
msgid "Updated %s"
msgstr "Uppdaterade %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:131
msgid "Create %s file"
msgstr "Skapa filen %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:171 admin/views/tool-file-editor.php:221
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Redigera filen %s:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:180 admin/views/tool-file-editor.php:230
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Spara ändringar till %s"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:192
msgid "%s file"
msgstr "filen %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:109
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s."
msgstr "%1$s och %2$s kan fungera mycket bättre tillsammans genom att lägga till ett hjälptillägg. Vänligen installera %3$s för att göra ditt liv enklare. %4$s."

#: admin/class-suggested-plugins.php:135
msgid "More information"
msgstr "Mer information"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to activation link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:149
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s och %2$s kan fungera mycket bättre tillsammans genom att lägga till ett hjälptillägg. Vänligen aktivera %3$s för att göra ditt liv enklare. "

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:134
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Mer information om %1$s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:210
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide"

#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25
msgid "You've done it!"
msgstr "Du har gjort det!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:118
msgid "Seamlessly integrate %1$s into your AMP pages!"
msgstr "Integrera %1$s problemfritt med dina AMP-sidor!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Advanced Custom
#. Fields
#: admin/class-plugin-availability.php:99
msgid "Seamlessly integrate %2$s with %1$s for the content analysis!"
msgstr "Integrera %2$s med %1$s problemfritt för innehållsanalysen!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:322
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s och %2$s kan fungera tillsammans mycket bättre genom att lägga till ett hjälptillägg. Vänligen installera %3$s för att göra ditt liv enklare."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:74
msgid "The search appearance settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The table below contains a list of the available variables."
msgstr "Inställningarna för sökutseende för %1$s består av variabler som ersätts av specifika värden från sidan när sidan visas. Tabellen nedan innehåller en lista över tillgängliga variabler."

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Markera de viktigaste %1$s som ”grundstensinnehåll” för att förbättra din webbplatsstruktur. %2$sLäs mer om grundstensinnehåll%3$s."

#: admin/class-help-center.php:122
msgid "Enroll in the Yoast SEO for WordPress training »"
msgstr "Anmäl dig till träningen ”Yoast SEO for WordPress” »"

#: admin/class-help-center.php:193
msgid "Loading help center."
msgstr "Laddar hjälpcenter."

#: admin/class-help-center.php:228 admin/class-help-center.php:249
msgid "Get support"
msgstr "Få support"

#: admin/class-help-center.php:255
msgid "View in KB"
msgstr "Visa i KB"

#: admin/class-help-center.php:257
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: admin/class-help-center.php:258
msgid "Go back to the search results"
msgstr "Gå tillbaka till sökresultaten"

#: admin/class-multiple-keywords-modal.php:40
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:175
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:208
#: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-keyword-synonyms-modal.php:40
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:73
#: admin/class-premium-popup.php:82 admin/class-help-center.php:268
#: admin/class-add-keyword-modal.php:40
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: admin/views/licenses.php:110
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Öppnas i en ny webbläsarflik)"

#: admin/class-help-center.php:120
msgid "Follow our Yoast SEO for WordPress training and become a certified Yoast SEO Expert!"
msgstr "Följ vår träning ”Yoast SEO for WordPress” och bli en certifierad expert för Yoast SEO!"

#: admin/class-help-center.php:119
msgid "Want to be a Yoast SEO Expert?"
msgstr "Vill du bli en expert på Yoast SEO?"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:203
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Inlägg %1$sutan%2$s en fokusnyckelordsfras"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:71
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Det går ganska bra för din SEO! Kolla in statistiken:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:67
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "Du har inga publicerade inlägg, dina SEO-poäng kommer att visas här när du gör ditt första inlägg!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19
msgid "On this page, you can change the name of your site and choose which separator to use. The separator will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up the least space in the snippets."
msgstr ""
"På den här sidan kan du ändra namnet på din webbplats och välja vilken\n"
"avgränsare du vill använda. Avgränsaren visas, exempelvis, mellan din \n"
"inläggsrubrik och webbplatsens namn. Symbolerna visas i den storlek\n"
"som visas i sökresultaten. Välj den som passar ditt varumärke bäst eller\n"
"som tar upp minst utrymme i förhandsvisningstexten."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28
msgid "Something else"
msgstr "Något annat"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27
msgid "A portfolio"
msgstr "En portfölj"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26
msgid "A corporation"
msgstr "Ett företag"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "A small offline business"
msgstr "Ett litet offline-företag"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "A news channel"
msgstr "En nyhetskanal"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "An online shop"
msgstr "En nätbutik"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "A blog"
msgstr "En blogg"

#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
msgid "What does the site %1$s represent?"
msgstr "Vad representerar sidan %1$s?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21
msgid "If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent  duplicate content issues."
msgstr ""
"Om du väljer nej, kommer ditt författararkiv att inaktiveras för att\n"
" förhindra problem med duplicerat innehåll."

#: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:28
msgid "Note: we don't store your data in any way and don't have full access to your account. Your privacy is safe with us."
msgstr ""
"Obs: vi lagrar inte dina data på något sätt och har inte full tillgång till ditt konto. \n"
"Din integritet är säker hos oss."

#. translators: %1$s is the plugin name. %2$s is a link start tag to a Yoast
#. help page, %3$s is the link closing tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:22
msgid "%1$s integrates with Google Search Console, a must-have tool for site owners. It provides you with information about the health of your site. Don't have a Google account or is your site not activated yet? Find out %2$show to connect Google Search Console to your site%3$s."
msgstr "%1$s integrerar med Googles sökkonsol, ett oumbärligt verktyg för webbplatsägare. Det ger dig information om hur din webbplats mår. Har du inte ännu något Google-konto eller är din webbplats inte aktiverad? Ta reda på %2$shur du kopplar Googles sökkonsol till din webbplats%3$s."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:24
msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed"
msgstr "Alternativ B: Min webbplats är under uppbyggnad och ska inte indexeras"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:23
msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed"
msgstr "Alternativ A: Min webbplats är aktiv och redo att indexeras"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21
msgid "Choose under construction if you want to keep the site out of the index of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to publish your site."
msgstr "Välj under konstruktion om du inte vill att webbplatsen ska indexeras av sökmotorer. Glöm inte att aktivera det när du är redo att publicera din webbplats."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Please specify if your site is under construction or already active."
msgstr "Ange om din webbplats är under uppbyggnad eller redan aktiv."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21
msgid "This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big block of information you see on the right side of the search results."
msgstr "Denna information kommer att användas i Googles Faktaruta, det stora informationsblocket du ser till höger om sökresultaten."

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:120
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Läs mer om sådant här på vår SEO-blogg"

#: inc/class-wpseo-rank.php:160
msgid "Readability: Good"
msgstr "Läsbarhet: Bra"

#: inc/class-wpseo-rank.php:159
msgid "Readability: OK"
msgstr "Läsbarhet: OK"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "Readability: Needs improvement"
msgstr "Läsbarhet: Behöver förbättras"

#: inc/class-wpseo-rank.php:142
msgid "SEO: Needs improvement"
msgstr "SEO: Behöver förbättras"

#: admin/views/licenses.php:166 admin/views/licenses.php:250
msgid "Not activated"
msgstr "Inte aktiverad"

#: admin/views/licenses.php:156 admin/views/licenses.php:240
msgid "Activated"
msgstr "Aktiverad"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: admin/views/sidebar.php:17
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "Rekommendationer för dig från %1$s"

#: admin/class-meta-columns.php:231
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Alla läsbarhetspoäng"

#: admin/class-meta-columns.php:228
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Filtrera efter läsbarhetspoäng"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: admin/class-license-page-manager.php:206
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "Du tar inte emot uppdateringar eller support! Åtgärda problemet genom att lägga till denna webbplats och aktivera %1$s för det i %2$s."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:84
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "Efterfrågad metod %1$s är inte giltig. "

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:16
msgid "Muted notifications:"
msgstr "Avfärdade meddelanden:"

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:16
msgid "Muted problems:"
msgstr "Avfärdade problem:"

#. translators: %1$s expands to the social network's name, %2$s to Yoast SEO
#. Premium.
#: admin/class-social-admin.php:179
msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %1$s? You can, with %2$s."
msgstr "Vill du förhandsgranska hur det kommer att se ut om folk delar det här inlägget på %1$s? Det kan du med %2$s."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:169
msgid "Good job! All the links in your texts have been counted."
msgstr "Bra jobbat! Alla länkarna i dina texter har räknats."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:147
msgid "Calculation completed."
msgstr "Beräkning slutförd."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:146
msgid "Calculation in progress..."
msgstr "Beräkning pågår..."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:121
msgid "Stop counting"
msgstr "Sluta räkna"

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:114
msgid "Counting links in your texts"
msgstr "Räknar länkar i dina texter"

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of items
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of items.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:103
msgid "Text %1$s of %2$s processed."
msgstr "Text %1$s av %2$s bearbetad."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:96
msgid "All your texts are already counted, there is no need to count them again."
msgstr "Alla dina texter är redan räknade, de behöver inte räknas igen."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:199
msgid "Count links in your texts"
msgstr "Räkna länkar i dina texter"

#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 4:
#. is Yoast.com 3: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:220
msgid "The links in all your public texts need to be counted. This will provide insights of which texts need more links to them. If you want to know more about the why and how of internal linking, check out %1$sthe article about internal linking on %2$s%3$s."
msgstr "Länkarna i alla dina publika texter behöver räknas. Detta kommer att ge insikter om vilka texter som behöver fler länkar till dem. Om du vill veta mer om hur interna länkar fungerar, kolla in %1$sartikeln om intern länkning på %2$s%3$s."

#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:65
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:217
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:96
msgid "Text link counter"
msgstr "Textlänkräknare"

#: admin/links/class-link-columns.php:192
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Antal interna länkar som länkar till detta inlägg. Se texten ”Yoast-kolumner” i hjälpfliken för mer info."

#: admin/links/class-link-columns.php:185
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Antal utgående interna länkar i detta inlägg. Se texten ”Yoast kolumner”  i hjälpfliken för mer info."

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link to article about content analysis,
#. %3$s: Anchor closing, %4$s: Link to article about text links, %5$s: Emphasis
#. open tag, %6$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page. We've written an article about %2$show to use the SEO score and Readability score%3$s. The links columns show the number of articles on this site linking %5$sto%6$s this article and the number of URLs linked %5$sfrom%6$s this article. Learn more about %4$show to use these features to improve your internal linking%3$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "%1$s lägger till flera kolumner på den här sidan. Vi har skrivit en artikel om %2$shur man använder SEO- och läsbarhetspoängen%3$s. Länk-kolumnen visar antalet artiklar på denna webbplats som länkar %5$still%6$s den här artikeln och antalet webbadresser länkade %5$sfrån%6$s den här artikeln. Läs mer om %4$shur man använder dessa funktioner för att förbättra din interna länkning%3$s, vilket starkt förbättrar din SEO."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:28
msgid "%s Columns"
msgstr "%s kolumner"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68 admin/class-meta-columns.php:71
msgid "Readability score"
msgstr "Läsbarhetspoäng"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: languages/wordpress-seojs.php:137 admin/class-multiple-keywords-modal.php:30
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:198
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:30 admin/class-help-center.php:204
#: admin/class-add-keyword-modal.php:30
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "Fler fördelar för dig med %s:"

#: languages/yoast-seo-js.php:540
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "Rulla ner för att se en förhandsvisning av innehållet."

#: languages/wordpress-seojs.php:11
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:88
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Grundstensinnehåll"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to start creating content that ranks well for keyphrases you care about. Check out this video in which we explain how to use the %1$s metabox when you edit posts or pages."
msgstr "%1$s tar nu hand om all teknisk optimering som behövs för din webbplats. För att verkligen förbättra webbplatsens prestanda i sökresultaten är det viktigt att börja skapa innehåll som rankas bra för nyckelordsfraser du bryr dig om. Kolla in den här videon där vi förklarar hur du använder metaboxen %1$s när du redigerar inlägg eller sidor."

#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:100
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "Om du vill överträffa konkurrenterna i en viss ort eller region, kolla in vårt tillägg %1$s! Du kan enkelt lägga in Google Maps, öppettider, kontaktuppgifter och en butikssökare. Förutom det, hjälper även %1$s dig att förbättra användbarheten för din kontaktsida."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:98
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "Locka fler kunder nära dig"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:79
msgid "Do you want to know all the ins and outs of the %1$s plugin? Do you want to learn all about our advanced settings? Want to be able to really get the most out of the %1$s plugin? Check out our %1$s plugin training and start outranking the competition!"
msgstr "Vill du veta allt om tillägget %1$s? Vill du lära dig allt om våra avancerade inställningar? Vill du verkligen kunna få ut det mesta av tillägget %1$s? Kolla in vår tilläggsutbildning %1$s och börja överträffa konkurrenterna!"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to Yoast SEO plugin
#. training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:77
msgid "Get the most out of %1$s with the %2$s"
msgstr "Få ut det mesta av %1$s med %2$s"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Uppgradera till premium"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Add synonyms and related keywords, use our Premium SEO analysis, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support."
msgstr "Vill du överträffa dina konkurrenter? %1$s ger dig fantastiska ytterligare funktioner som hjälper dig att ställa in din SEO-strategi som en professionell användare. Lägg till synonymer och relaterade nyckelord,använd vår premium SEO-analys, omdirigeringshanteraren och vårt interna länkverktyg. %1$s ger dig också tillgång till premium-support."

#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "Överträffa dina konkurrenter med %s"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:98
msgid "You might like"
msgstr "Du kanske gillar"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:97
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhetsbrev"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:223
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "Vi har upptäckt att du inte har slutfört den här guiden ännu, så vi rekommenderar att du %2$s startar konfigurationsguiden för att konfigurera %1$s %3$s."

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:219
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "Konfigurationsguiden hjälper dig att enkelt konfigurera din webbplats så den har optimala SEO-inställningar."

#: admin/class-help-center.php:113 admin/class-help-center.php:202
msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the setup and use of the plugin."
msgstr "Skaffa Premium och våra experter kommer finnas där för dig och svara på alla frågor du kan tänkas ha angående installation och användande av tillägget."

#: languages/wordpress-seojs.php:129
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60
#: admin/class-help-center.php:221
msgid "24/7 support"
msgstr "Support 24/7"

#: languages/wordpress-seojs.php:121
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58
#: admin/class-help-center.php:213
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "Supersnabba interna länkningsförslag"

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:148 admin/class-multiple-keywords-modal.php:24
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:192
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:24
#: admin/class-add-keyword-modal.php:24
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "Goda nyheter: du kan, med %1$s!"

#: admin/class-yoast-form.php:152
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: languages/wordpress-seojs.php:142 admin/class-multiple-keywords-modal.php:39
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:207
#: admin/class-keyword-synonyms-modal.php:39 admin/class-premium-popup.php:88
#: admin/class-add-keyword-modal.php:39
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "1 års fri support och uppdateringar ingår!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:162
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "Tillägget %2$s ändrar din webbplats output och skiljer genom det mellan sökmotorer och vanliga användare, en process som kallas cloaking. Vi rekommenderar starkt att du inaktiverar det."

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:125 admin/class-help-center.php:217
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sFörhandsgranskning för sociala medier%2$s: Facebook och Twitter"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:117 admin/class-help-center.php:209
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sGör dig av med döda länkar%2$s: easy redirect manager"

#: languages/wordpress-seojs.php:133
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:61
#: admin/class-help-center.php:222
msgid "No ads!"
msgstr "Ingen reklam!"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook och Twitter"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59
msgid "Social media preview"
msgstr "Sociala medier förhandsgranskning"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "Easy redirect manager"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "No more dead links"
msgstr "Inga fler döda länkar"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "Öka din SEO-räckvidd"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:30
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1067
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:24
msgid "Available variables"
msgstr "Tillgängliga variabler"

#. translators: %1$s will be a link to a review explanation page. Text between
#. %2$s and %3$s will be a link to an SEO copywriting course page.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-site-review.php:33
msgid "If you want more help creating awesome content, check out our %2$sSEO copywriting course%3$s. Do you want to know all about the features of the plugin, consider doing our %1$s!"
msgstr "Om du vill ha mer hjälp med att skapa fantastiskt innehåll, kolla in vår %2$skurs för SEO copywriting%3$s. Vill du veta allt om funktionerna i tillägget, överväg att göra vår %1$s!"

#: admin/class-admin.php:308
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Rulla för att se innehållet i tabellen."

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:447
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "Ett fel uppstod i utvärderingen av '%1$s'"

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:152
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s av orden %2$söver %3$s stavelser%4$s, vilket är mer än det rekommenderade maximala  %5$s."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:146
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s av orden innehåller %2$söver %3$s stavelser%4$s, vilket är mindre än eller lika med det rekommenderade maximala %5$s."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:347
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgstr[0] "Detta är något under det rekommenderade minsta antalet på %5$d ord. %3$sLägg till lite mer text%4$s."
msgstr[1] "Detta är något under det rekommenderade minsta antalet på %5$d ord. %3$sLägg till lite mer text%4$s."

#. Translators: %1$d expands to number of sentences, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length, %4$s
#. expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:88
msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence."
msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences."
msgstr[0] "Metabeskrivningen innehåller %1$d mening %2$söver %3$s ord%4$s. Försök att förkorta denna mening."
msgstr[1] "Metabeskrivningen innehåller %1$d meningar %2$söver %3$s ord%4$s. Försök att förkorta dessa meningar."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. recommended maximum sentence length, %3$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:83
msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s."
msgstr "Metabeskrivningen innehåller inga meningar %1$söver %2$s ord %3$s."

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:15
msgid "No new notifications."
msgstr "Inga nya notiser."

#. translators: %1$s expands anchor to knowledge base article, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:191
msgid "Please refer to %1$sour article about how to connect your website to Google Search Console%2$s if you need assistance."
msgstr "Vänligen se %1$svår artikel om hur du ansluter din webbplats till Google Search Console%2$s om du behöver hjälp."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:877
msgid "Save all"
msgstr "Spara allt"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:876
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:214
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, författare på %2$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:537
msgid "Mobile preview"
msgstr "Förhandsgranskning för mobil"

#: languages/yoast-seo-js.php:534
msgid "Desktop preview"
msgstr "Förhandsgranskning för stationär dator"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:162
msgid "Select redirect"
msgstr "Välj omdirigering"

#: languages/yoast-seo-js.php:543
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Vänligen ange en SEO-titel genom att redigera förhandsvisningstexten nedan."

#: languages/yoast-seo-js.php:528
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Metabeskrivning förhandsvisning:"

#: languages/yoast-seo-js.php:525
msgid "Slug preview:"
msgstr "Förhandsgranskning av permalänk:"

#: languages/yoast-seo-js.php:522
msgid "SEO title preview:"
msgstr "Förhandsvisning av SEO-titel:"

#: languages/yoast-seo-js.php:516
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Stäng redigeraren för förhandsvisningstexten"

#: languages/yoast-seo-js.php:510
msgid "Slug"
msgstr "Permalänk"

#: languages/yoast-seo-js.php:501
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Ta bort markeringar i texten"

#: languages/yoast-seo-js.php:498
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Markera detta resultat i texten"

#: languages/yoast-seo-js.php:495
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:174
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Markeringen är inaktiverade i aktuell vy"

#: languages/yoast-seo-js.php:489
msgid "Content optimization: Good SEO score"
msgstr "Innehållsoptimering: Bra SEO-poäng"

#: languages/yoast-seo-js.php:486
msgid "Good SEO score"
msgstr "Bra SEO-poäng"

#: languages/yoast-seo-js.php:480
msgid "Content optimization: OK SEO score"
msgstr "Innehållsoptimering: OK SEO-poäng"

#: languages/yoast-seo-js.php:477
msgid "OK SEO score"
msgstr "OK SEO-poäng"

#: languages/yoast-seo-js.php:467
msgid "Content optimization: Has feedback"
msgstr "Innehållsoptimering: Har återkoppling"

#: languages/yoast-seo-js.php:464
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"

#: languages/yoast-seo-js.php:17
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: languages/yoast-components.php:53
msgid "Choose an image"
msgstr "Välj en bild"

#: languages/yoast-components.php:50
msgid "Remove the image"
msgstr "Ta bort bilden"

#: languages/yoast-components.php:44
msgid "Choose image"
msgstr "Välj bild"

#: languages/yoast-components.php:41
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "MailChimp-registrering misslyckades:"

#: languages/yoast-components.php:38
msgid "Sign Up!"
msgstr "Registrera!"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1363
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: languages/yoast-components.php:32
msgid "There is an error with the request."
msgstr "Ett fel uppstod vid förfrågan."

#: languages/yoast-components.php:26
msgid "Select profile"
msgstr "Välj profil"

#: languages/yoast-components.php:23
msgid "Choose a profile"
msgstr "Välj en profil"

#: languages/yoast-components.php:17
msgid "Authorization code"
msgstr "Auktoriseringskod"

#: languages/yoast-components.php:11
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:113
msgid "Reauthenticate with Google"
msgstr "Autentisera med Google igen"

#: languages/yoast-components.php:8
msgid "To allow %s to fetch your Google Search Console information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "För att tillåta %s att hämta din Google Search Console information, vänligen ange din Google auktoriseringskod. Klickar du på knappen nedan öppnas ett nytt fönster."

#: languages/wordpress-seojs.php:160 languages/yoast-seo-js.php:546
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Vänligen ange en metabeskrivning genom att redigera förhandsvisningstexten nedan."

#: languages/yoast-seo-js.php:504
msgid "Edit snippet"
msgstr "Redigera förhandsvisningstext"

#: languages/yoast-seo-js.php:531
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "Du kan klicka på varje element i förhandsgranskningen för att gå till redigeraren för förhandsvisningstexten."

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:141
msgid "Close the Wizard"
msgstr "Stäng guiden"

#: admin/views/tool-import-export.php:87
msgid "Export settings"
msgstr "Exportera inställningar"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:29
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s videokurs"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:152
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:145
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Om du upplever problem, %1$svänligen skicka en buggrapport%2$s och vi ska göra vårt bästa för att hjälpa dig."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:137
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Vi har märkt att du har använt %1$s ett tag nu, vi hoppas att du gillar det! Vi skulle bli glada om du kunde %2$sge oss ett 5-stjärnigt betyg på WordPress.org%3$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:106
msgid "%s &rsaquo; Configuration Wizard"
msgstr "%s &rsaquo; Konfigurationsguide"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:99
msgid "Courses"
msgstr "Kurser"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
msgid "Date archives settings"
msgstr "Inställningar för datumarkiv"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
msgid "Author archives settings"
msgstr "Inställningar för författararkiv"

#. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its
#. height.
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:108
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:115
#: admin/class-social-admin.php:49 admin/class-social-admin.php:52
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#. translators: %s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template
#: admin/class-admin.php:304
msgid "Warning: the variable %s cannot be used in this template. See the help center for more info."
msgstr "Varning: Variabeln %s kan inte användas i denna mall. Se hjälpcentret för mer information."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:784
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen titel)"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "Administratörsmenyn %1$s innehåller användbara länkar till tredje-parts-verktyg för att analysera sidor och gör det lätt att se om du har nya notiser."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Administratörsmeny"

#. translators: 1: Ryte
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and Yoast SEO will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s kommer varje vecka kontrollera om din webbplats fortfarande kan indexeras av sökmotorer och Yoast SEO kommer att meddela dig om så inte är fallet."

#: admin/pages/network.php:19 admin/pages/dashboard.php:49
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19
#: admin/views/tabs/network/features.php:19
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: admin/class-help-center.php:115
msgid "Get Yoast SEO Premium now »"
msgstr "Skaffa Yoast SEO Premium nu »"

#: languages/yoast-seo-js.php:507 admin/metabox/class-metabox.php:65
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-titel"

#. Translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast SEO Premium,
#. %3$s opens the link, %4$s closes the link.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:39
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can be daunting. If you’d rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order our %3$s%1$s configuration service%4$s here!"
msgstr "Även om vi strävar efter att göra det så enkelt som möjligt att börja använda %1$s, så förstår vi att det kan vara skrämmande. Om du hellre vill att vi ska ställa in %1$s för dig (och samtidigt få en kopia av %2$s), beställ vår %3$s %1$skonfigurationsservice%4$s här!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:33
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs!"
msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden %1$s. I några enkla steg hjälper vi dig att konfigurera inställningarna för din SEO för att matcha webbplatsens behov!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google visar webbplatsens namn i sökresultaten. Om du vill ändra det så kan du göra det här."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:873
msgid "Greater than sign"
msgstr "Större än-tecken"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:869
msgid "Less than sign"
msgstr "Mindre än-tecken"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:865
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Högervinklat citationstecken"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:861
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Vänstervinklat citationstecken"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:857
msgid "Small tilde"
msgstr "Liten tilde"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:853
msgid "Vertical bar"
msgstr "Lodrätt streck"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:849
msgid "Low asterisk"
msgstr "Låg asterisk"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:845
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:841
msgid "Bullet"
msgstr "Punkt"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:837
msgid "Middle dot"
msgstr "Mellanpunkt"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:829
msgid "Em dash"
msgstr "Brett tankstreck"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:825
msgid "En dash"
msgstr "Tankstreck"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:821
msgid "Dash"
msgstr "Smalt tankstreck"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:13
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Välj symbolen som ska användas som din titelavgränsare. Detta visas t.ex. mellan din inläggstitel och webbplatsens namn. Symbolerna visas i den storlek som visas i sökresultaten."

#: languages/wordpress-seojs.php:57
msgid "The name of the person"
msgstr "Personens namn"

#: admin/metabox/class-metabox.php:77 admin/metabox/class-metabox.php:82
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:35
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:71
#: admin/class-yoast-form.php:700
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: admin/metabox/class-metabox.php:76 admin/metabox/class-metabox.php:81
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:34
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:70
#: admin/class-yoast-form.php:699
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "Har eller kommer din webbplats att ha flera författare?"

#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:57
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress genererar automatiskt en webbadress för varje medieobjekt i biblioteket. Aktivering av detta gör det möjligt för Google att indexera den genererade webbadressen."

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:99
msgid "Success!"
msgstr "Klart!"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:95
msgid "Title settings"
msgstr "Rubrikinställningar"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:84
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:83
msgid "Multiple authors"
msgstr "Flera författare"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:66
msgid "Site type"
msgstr "Webbplatstyp"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:65
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"

#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:69
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast alternativ%1$s hittades inte."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:328
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Google Structured Data Test"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Inläggslista"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigation för inläggslista"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrera inläggslistan"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Observera att länkar till arkiv fortfarande kan skapas av ditt tema och du behöver i så fall ta bort dem separat."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:220
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s för att optimera din webbplats ytterligare"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:216
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s tillägg"

#: admin/views/licenses.php:205
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Levereras med vår 30-dagars inga-frågor pengarna tillbaka garanti"

#. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen
#. readers. %3$s expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:194 admin/views/licenses.php:276
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Mer information %1$som %3$s%2$s"

#: admin/views/licenses.php:153 admin/views/licenses.php:237
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"

#: admin/views/licenses.php:148
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "få tillgång till vårt supportteam 24/7."

#: admin/views/licenses.php:147
msgid "Premium support"
msgstr "Premiumsupport"

#: admin/views/licenses.php:144
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "se hur dina inlägg på Facebook eller Twitter kommer se ut."

#: admin/views/licenses.php:143
msgid "Social previews"
msgstr "Social förhandsgranskning"

#: admin/views/licenses.php:136
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "skapa och hantera omdirigeringar inom din WordPress-installation."

#: admin/views/licenses.php:135
msgid "Redirect manager"
msgstr "Omdirigeringshanterare"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:124
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s, ta din optimering till nästa nivå!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:98
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "En sömlös integration mellan%1$s och %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:96
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Använd synliga sökvägar från %1$s istället för %2$s"

#: admin/views/licenses.php:44
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Infoga Google Maps, en butikslokaliserare, öppettider och mer enkelt"

#: admin/views/licenses.php:76
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Skapar XML nyhetswebbplatskartor"

#: admin/views/licenses.php:75
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Pingar omedelbart Google när nya inlägg publiceras"

#: admin/views/licenses.php:74
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimera din webbplats för Google Nyheter"

#: admin/views/licenses.php:61
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Gör videos responsiva genom att aktivera fitvids.js"

#: admin/views/licenses.php:60
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Förhöja upplevelsen av att dela inlägg med videos"

#: admin/views/licenses.php:59
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Visa dina videos i Google Videos"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:163
msgid "Crawl issues list"
msgstr "Lista över genomsökningsproblem"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:162
msgid "Crawl issues list navigation"
msgstr "Listnavigering av genomsökningsproblem"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:798
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ändra ”%s”;"

#: admin/menu/class-base-menu.php:257
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/metabox/class-metabox.php:396
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:240
msgid "Go Premium"
msgstr "Skaffa Premium"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:258
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"

#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:13
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:199
msgid "Notifications"
msgstr "Notiser"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Tar bort sektionen nyckelordsfras från metarutan och inaktiverar alla SEO-relaterade förslag."

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Inaktivera SEO-analys"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitterinställningar"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterestinställningar"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:16
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook-inställningar"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:21
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Symbol för rubrikavgränsare"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS-flöde inställningar"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Inställningar för synliga sökvägar"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Gör till primär"

#: admin/metabox/class-metabox.php:352 admin/metabox/class-metabox.php:355
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:129
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132
msgid "Content optimization"
msgstr "Innehållsoptimering"

#: languages/yoast-components.php:20
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:105
msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button."
msgstr "Fyll i din auktoriseringskod från Google och tryck på knappen \"Autentisera\"."

#. Translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Search
#. Console.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:97
msgid "To allow %1$s to fetch your %2$s information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "För att tillåta %1$s att hämta din %2$s-information, vänligen ange din Google Auktoriseringskod. Klickar du på knappen nedan öppnas ett nytt fönster."

#: admin/class-help-center.php:259
msgid "Knowledge base article"
msgstr "Kunskapsbasartikel"

#: admin/class-help-center.php:256
msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below"
msgstr "Öppna kunskapsbasartikeln i ett nytt fönster eller läs den i fönstret nedan"

#: admin/class-help-center.php:267
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"

#: admin/class-admin.php:307
msgid "Yoast SEO video tutorial"
msgstr "Yoast SEO videoguide"

#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:121 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:636
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s notis"
msgstr[1] "%s notiser"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Inaktivera läsbarhetsanalys"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Tar bort sektionen läsbarhetsanalys från metarutan och inaktiverar alla läsbarhetsrelaterade förslag."

#: languages/wordpress-seojs.php:72
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:80
msgid "Readability analysis"
msgstr "Läsbarhetsanalys"

#: languages/yoast-seo-js.php:471 inc/class-wpseo-rank.php:126
msgid "Needs improvement"
msgstr "Behöver förbättras"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:56
msgid "Readability"
msgstr "Läsbarhet"

#. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo
#: admin/class-admin-asset-seo-location.php:50
msgid "You are trying to load non-minified files. These are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files."
msgstr "Du försöker ladda icke-minifierade filer, dessa är endast tillgängliga i vårt utvecklingspaket. Kolla in %1$s för att se alla källfilerna."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167
msgid "Improvements"
msgstr "Förbättringar"

#: admin/views/partial-alerts-template.php:35
msgid "Restore this item."
msgstr "Återställ detta objekt."

#: admin/views/partial-alerts-template.php:31
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:160
msgid "Dismiss this item."
msgstr "Avfärda detta objekt."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:15
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Bra jobbat! Vi kan inte upptäcka några allvarliga SEO-problem."

#: admin/views/partial-alerts-errors.php:14
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Vi har upptäckt följande ärenden som påverkar SEO på din webbplats."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:13
msgid "Problems"
msgstr "Problem"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:137
msgid "Analysis"
msgstr "Analys"

#: inc/class-wpseo-rank.php:124
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgängligt"

#: admin/class-meta-columns.php:202
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Filtrera efter SEO-poäng"

#: admin/class-meta-columns.php:119
msgid "Meta description not set."
msgstr "Metabeskrivning har inte angetts."

#: admin/class-help-center.php:247
msgid "Video tutorial"
msgstr "Videokurs"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:201
msgid "Email support is a %s feature"
msgstr "E-postsupport är en %s-funktion"

#: admin/class-help-center.php:248
msgid "Knowledge base"
msgstr "Kunskapsbank"

#: languages/wordpress-seojs.php:145
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#: admin/class-help-center.php:250
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."

#: admin/class-help-center.php:251
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Något gick fel. Försök igen senare."

#: admin/class-help-center.php:261
msgid "No results found."
msgstr "Inga resultat hittades."

#: admin/menu/class-admin-menu.php:37 admin/pages/dashboard.php:39
msgid "Dashboard"
msgstr "Adminpanel"

#. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink
#. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:212
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Du kan åtgärda detta på %1$sinställningssidan för permalänkar%2$s."

#: admin/class-admin-init.php:160
msgid "Paging comments is enabled, this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend to disable it."
msgstr "Kommentarspaginering är aktiverat, detta behövs inte i 999 ur 1000 fall, vi rekommenderar att du inaktiverar den."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1340
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Ersatt med den primära kategorin för inlägget/sidan"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest-bekräftelse"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Om du redan har bekräftat din webbplats för Pinterest kan du hoppa över nästa steg."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
msgid "Format-based archives"
msgstr "Formatbaserade arkiv"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:23
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Verifiering för Webmaster Tools"

#: admin/class-help-center.php:112
msgid "Need some help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:183 admin/views/licenses.php:265
msgid "Buy %s"
msgstr "Köp %s"

#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "Show information about errors in category %s"
msgstr "Visa information om fel i kategorin %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:51
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Ny %1$s rubrik"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Befintlig %1$s rubrik"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Förväntade ett heltal som inmatning."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Försöker bygga cachenyckeln till webbplatskartan, men postfix- och prefixkombinationen lämnar för lite utrymme att göra detta. Du begär förmodligen en sida som är långt ifrån det förväntade intervallet."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Keep"
msgstr "Behåll"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:36
msgid "Bold the last page"
msgstr "Gör sista sidan till fetstil"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:31
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:30
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Show Blog page"
msgstr "Visa bloggsida"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "Primär %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Gör %1$s primär %2$s"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:133
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Termen är inställd på noindex."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
msgid "Author archives"
msgstr "Arkiv för författare"

#: admin/class-yoast-form.php:730
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: admin/class-yoast-form.php:311
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: admin/class-yoast-form.php:311
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#. translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s: expands to Ryte.
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:98
msgid "%1$s has not fetched your site's indexability status yet from %2$s"
msgstr "%1$s har ännu inte hämtat din webbplats indexeringsstatus från %2$s"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1322
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Avgränsaren definierad i ditt temas %s-tagg."

#: inc/class-wpseo-rank.php:125
msgid "No index"
msgstr "Inget index"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:128
msgid "Analyze entire site"
msgstr "Analysera hela webbplatsen"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:127
msgid "Fetch the current status"
msgstr "Hämta aktuell status"

#. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article, %2$s:
#. expands to Yoast SEO, %3$s: closes the link, %4$s: expands to Ryte.
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:80
msgid "%1$s%2$s has not been able to fetch your site's indexability status%3$s from %4$s"
msgstr "%1$s%2$s har inte kunnat hämta webbplatsens indexeringsstatus %3$s från %4$s"

#: admin/onpage/class-ryte-service.php:57
msgid "Your homepage can be indexed by search engines."
msgstr "Din startsida kan indexeras av sökmotorer."

#. translators: %1$s expands to Ryte.
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:123
msgid "Indexability check by %1$s"
msgstr "Indexeringskontroll av %1$s"

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:70
msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here."
msgstr "Om du vill använda en bild för att dela på %1$s, kan du ladda upp / välja en bild eller lägga till bildens URL här."

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here."
msgstr "Om du inte vill använda metabeskrivningen för delning på %1$s utan vill ha en annan beskrivning där, skriv det här."

#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:55
msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Om du inte vill använda titeln för delning på %1$s, utan istället vill ha en annan titel där, skriv det här."

#. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article. %2$s:
#. closes the link.
#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:64 admin/onpage/class-onpage.php:172
msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed."
msgstr "%1$sDin startsida kan inte indexeras av sökmotorer%2$s. Detta är mycket dåligt för SEO och bör åtgärdas."

#: admin/onpage/class-onpage.php:116
msgid "Once Weekly"
msgstr "En gång per vecka"

#: admin/metabox/class-metabox.php:410 admin/metabox/class-metabox.php:413
msgid "Add-ons"
msgstr "Utökningar"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:64 admin/class-meta-columns.php:67
msgid "SEO score"
msgstr "SEO-poäng"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:178
#: admin/class-social-admin.php:108 admin/class-social-admin.php:110
msgid "Twitter metadata"
msgstr "Twitter metadata"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:177
#: admin/class-social-admin.php:95 admin/class-social-admin.php:97
msgid "Facebook / Open Graph metadata"
msgstr "Facebook / Open Graph metadata"

#: admin/class-recalculate-scores.php:47
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyphrase."
msgstr "Räknar om SEO-poäng för alla delar av innehåll med en fokusnyckelfras."

#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:40
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "%1$s av %2$s klart."

#. translators: 1: is a link to 'admin_url /
#. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag
#: admin/class-admin-init.php:412
msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages."
msgstr "Vi har uppdaterat vår SEO poäng-algoritm. %1$sRäkna om SEO-poäng%2$s för alla inlägg och sidor."

#. Author of the plugin
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"

#. Description of the plugin
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "Den första riktiga allt-i-ett SEO-lösningen för WordPress, inklusive innehållsanalys på sidor, XML webbplatskartor och mycket mer."

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:639
msgid "Activation failed:"
msgstr "Aktiveringen misslyckades:"

#: wp-seo-main.php:629
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Filtreringstillägget är inte tillgängligt. Be ditt webbhotell att aktivera det."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:605
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Installationen av tillägget %1$s är inte färdig. Se %2$sinstallationsinstruktionerna%3$s."

#: wp-seo-main.php:583
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Tillägget standardbibliotek för PHP (SPL) verkar inte kunna nås. Be ditt webbhotell att aktivera det."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:393
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:436
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-inställningar"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:358
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Mobilvänligt test"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:353
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google Page Speed Test"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:348
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS Validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:343
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML Validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:338
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validering för Pinterest Rich Pins"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:333
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:323
msgid "Check Headers"
msgstr "Kontrollera sidhuvud"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:318
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Kontrollera Google Cache"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:298
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analysera denna sida"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:240
msgid "Keyword Research"
msgstr "Nyckelordsforskning"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:347
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s verkar inte vara en giltig url. Vänligen korrigera."

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:312
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s verkar inte vara en giltig %2$s-verifieringssträng. Vänligen korrigera."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:253
msgid "%s Archive"
msgstr "%s arkiv"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:216
msgid "You searched for %s"
msgstr "Du sökte efter %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:189
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct."
msgstr "%s ser inte ut att vara ett korrekt användar-id för Twitter. Var vänlig korrigera."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:103
msgid "Summary with large image"
msgstr "Sammanfattning med stor bild"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:102
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:219
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Inlägget %1$s dök först upp på %2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:207
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Inget numeriskt värde mottogs."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:195
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Detta måste vara en existerande blogg. Bloggen %s finns inte eller har markerats som borttagen."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:191
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:207
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Inställningen för standard-bloggens ID måste vara det numeriska blogg-ID:et för den blogg du vill ha som standard-blogg."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:171
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s är inte ett giltigt val för vem som ska ha tillgång till inställningarna för %2$s. Värdet har återställts till det ursprungliga."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:465
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Välj en giltig inläggstyp för taxonomi ”%s”"

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:428
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Välj en giltig taxonomi för inläggstyp ”%s”"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:224
msgid "You searched for"
msgstr "Du sökte efter"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:223
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:222
msgid "Archives for"
msgstr "Arkiv för"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:221
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Fel 404: Sidan finns inte"

#: languages/yoast-seo-js.php:492 inc/class-wpseo-rank.php:128
msgid "Good"
msgstr "Bra"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1373
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Ersatt med en egen beskrivning av klassificering"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1372
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Ersatt med ett inläggs anpassade taxonomier, kommaseparerat."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1371
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Ersatt med värde i ett anpassat fält för ett inlägg"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1370
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Ersatte med sluggen som resulterade i 404an"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1369
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Ersatt med inläggens fokusnyckelordsfraser"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1368
msgid "Attachment caption"
msgstr "Bildtext för bilaga"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1367
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Ersätts med aktuellt sidnummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1366
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Ersätts med det aktuella totala antalet sidor"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1365
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Ersatt med nuvarande sidans nummer i ordning (t ex sid 2 av 4)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1364
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Ersatt med biografin från profilen för inläggets eller sidans författare"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1363
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Ersätts med inläggets/sidans författares smeknamn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1362
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Ersätts med inläggets/sidans ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1361
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Ersätts med inläggets/sidans modifierade tid"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1360
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Ersatt med flertalsetiketten för aktuell inläggstyp"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1359
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Ersatt med entalsetiketten för aktuell inläggstyp"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1345
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Ersätts med den aktuella sökfrasen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1344
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Ersätts med termens namn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1343
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Ersätts med termens beskrivning"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1342
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Ersätts med taggbeskrivningen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1341
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Ersätts med kategoribeskrivningen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1339
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Ersätts med inläggets kategorier (kommaseparerade)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1338
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Ersätts med aktuell tagg(ar)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1337
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Ersätts med inläggets/sidans utdrag (utan automatisk generering)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1336
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Ersätts med inläggets/sidans utdrag (eller ett automatiskt genererat utdrag om inget finns angivet)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1334
msgid "The site's name"
msgstr "Webbplatsens titel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1332
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Ersatt med titeln på föräldrasidan för den aktuella sidan"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1331
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Ersätts med inläggets/sidans titel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1330
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Ersätts med inläggets/sidans datum"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:940
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Sida %1$d av %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:130
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Du kan inte skriva över en ersättare för en WPSEO standard variabel genom att registrera en variabel med samma namn. Använd filtret \"wpseo_replacements\"  istället för att anpassa ersättningsvärdet,"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:126
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "En ersättningsvariabel med samma namn har redan registrerats. Försök att göra variabelns namn unik."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:116
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "En ersättningsvariabel kan inte starta med \"%%cf_\" eller \"%%ct_\" då dessa är reserverade för standardvariablarna i WPSEO och dess användarfält. Försök göra dina variabler mer unika."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:113
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "En ersättningsvariabel kan bara innehålla alfanumeriska tecken, ett understreck eller ett streck. Försök att döpa om din variabel."

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: frontend/class-frontend.php:1174
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Meddelande endast till administratören: Denna sida visar ingen metabeskrivning eftersom den inte har någon. Skriv antingen en specifik beskrivning för denna sida eller gå till menyn [%1$s - %2$s] och skapa en mall."

#: frontend/class-frontend.php:532
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:217
msgid "Page not found"
msgstr "Sidan finns inte"

#. translators: %s expands to a time period, i.e. month name, year or specific
#. date.
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: frontend/class-frontend.php:509 frontend/class-frontend.php:513
#: frontend/class-frontend.php:517
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:276
msgid "%s Archives"
msgstr "%s-arkiv"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: frontend/class-frontend.php:468
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Sök efter ”%s”"

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Metabeskrivning att använda för författar-sida"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Sidrubrik att använda för författar-sida"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "Inställningar för %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Exportera dina inställningar för %1$s"

#: admin/class-export.php:60 admin/views/tool-import-export.php:83
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:24
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:36
msgid "Import settings"
msgstr "Importera inställningar"

#: admin/views/tool-import-export.php:91
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:45
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Importera från andra SEO-tillägg"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:72
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:141 admin/views/tool-file-editor.php:241
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Om du hade en %s-fil och den var redigerbar, kan du redigera den härifrån."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:159 admin/views/tool-file-editor.php:209
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Om din %s var skrivbar, skulle du kunna redigera den här."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:122
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "Du har ingen %s-fil, skapa en här:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:49
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "En länk till din sajt, med sajtens namn och slogan som länktext."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:45
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "En länk till din sajt, med sajtnamnet som länktext."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:41
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "En länk till inlägget, med sidtiteln som länktext."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:37
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "En länk till författararkivet för inläggets författare, med författarens namn som länktext."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Du kan använda följande variabler i innehållet. De kommer att ersättas av värdet till höger."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Innehåll att placera efter varje inlägg i flödet"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "Innehåll att lägga till i början av varje inlägg i RSS-flödet"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Denna funktion används för att automatiskt lägga till innehåll i ditt RSS-flöde, närmare bestämt länkar tillbaka till din sajt och dina blogginlägg. På så vis kommer de som utnyttjar ditt innehåll på sin egen sida att länka till dig, något som hjälper sökmotorerna att identifiera dig som källa till innehållet."

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:108
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Användning av denna funktion för synliga sökvägar är förklarad i %1$svår kunskapsdatabas om tillämpning av synliga sökvägar%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hur du lägger till synliga sökvägar i ditt tema"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:82
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:78
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Arkiv för innehållstyp att visa i synliga sökvägar för taxonomier"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "Taxonomi att visa i synliga sökvägar för innehållstyper"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:21
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Synlig sökväg för 404-sida"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:20
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Prefix för synliga sökvägar i söksidor"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:19
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Prefix för synliga sökvägar i arkiv"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:18
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Prefix för sökvägen till synlig sökväg"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Ankartext för startsidan"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Avgränsare mellan synliga sökvägar"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:11
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Aktivera synliga sökvägar"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:74
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Nedan ser du SEO-poängen för dina publicerade inlägg. Nu är en lika god tid som någon att börja förbättra några av dina inlägg!"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:39
msgid "Credits"
msgstr "Erkännanden"

#: admin/pages/tools.php:73
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Tillbaka till sidan verktyg"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s innehåller en del väldigt effektiva inbyggda verktyg:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Detta verktyg låter dig snabbt ändra viktiga fler för din SEO, t.ex. din robots.txt och, om du har en,  .htaccess."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "Filredigerare"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Importera inställningar från andra SEO-tillägg och exportera dina inställningar för återanvändning på (annan) blogg."

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "Importera och exportera"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Detta verktyg låter dig snabbt ändra titlar och beskrivningar för dina inlägg och sidor utan att du behöver gå in i redigeraren för respektive sida."

#: admin/pages/tools.php:36 admin/views/tool-bulk-editor.php:87
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:94 admin/views/tool-file-editor.php:103
msgid "Bulk editor"
msgstr "Massredigerare"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "För att %1$sbekräfta din webbplats med Pinterest%2$s, lägg till meta-taggen här:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest använder Open Graph metadata precis som Facebook, så var noga med att hålla Open Graph-kryssrutan på Facebook-fliken markerad om du vill optimera din webbplats för Pinterest."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "The default card type to use"
msgstr "Standardkorttyp att använda"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:19
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Lägg till Twitter card meta data"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:77
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Denna bild används om inlägget/sidan som delas inte innehåller några bilder."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:71
msgid "Default settings"
msgstr "Standardinställningar"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:45
msgid "Copy home meta description"
msgstr "Kopiera metabeskrivningen för startsidan"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:31
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:135 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1068
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:41
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:73
msgid "Image URL"
msgstr "URL till bild"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:35
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "Detta är titeln, beskrivningen och bilden som används i Open Graph-metataggar på framsidan av din webbplats."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:38
msgid "Frontpage settings"
msgstr "Inställningar för förstasidan"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Lägg till Open Graph-metadata"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:53
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL för YouTube"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:49
msgid "Pinterest URL"
msgstr "URL för Pinterest"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:45
msgid "MySpace URL"
msgstr "URL för MySpace"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:41
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "URL för LinkedIn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:37
msgid "Instagram URL"
msgstr "URL för Instagram"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:33
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter-användarnamn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL till Facebook Page"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Återställ webbplats till standard"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "Webbplats-ID"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Med hjälp av detta formulär kan du återställa en webbplats till standardinställningarna för SEO."

#: admin/views/tabs/network/general.php:52
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Integritetsskänsliga (FB-administratörer och liknande), temaspecifika (rubrikomskrivning) och ett fåtal väldigt webbplatsspecifika inställningar kommer inte att importeras till nya webbplatser."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:45
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Ange det %1$sSite-ID%2$s för webbplatsen vars inställningar du vill använda som standard för alla webbplatser som läggs till ditt nätverk. Lämna tomt för ingen (d.v.s. tilläggets standardvärden kommer att användas)."

#: admin/views/tabs/network/general.php:38
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Välj webbplats vars inställningar du vill använda som standard för alla webbplatser som är kopplade till ditt nätverk. Om du väljer \"Ingen\" används tilläggets standardinställningar."

#: admin/views/tabs/network/general.php:35
#: admin/views/tabs/network/general.php:41
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Nya webbplatser i detta nätverk ärver sina SEO-inställningar från denna webbplats"

#: admin/views/tabs/network/general.php:26
msgid "Super Admins only"
msgstr "Endast Superadmins"

#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Admins för webbplatsen (standard)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:23
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Vilka ska ha access till %1$s -inställningarna"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "skräppost"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "vuxet"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "arkiverat"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "offentlig"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:161
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s återställd till standard SEO-inställningar."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:128
msgid "Settings Updated."
msgstr "Inställningar uppdaterade."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
msgid "404 pages"
msgstr "404-sidor"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
msgid "Search pages"
msgstr "Söksidor"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Dessa sidor kommer som standard att markeras som %s, så de kommer aldrig att synas i sökresultat."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Special Pages"
msgstr "Specialsidor"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Databasarkiv kan under vissa omständigheter även visas som duplicerat innehåll."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Om detta är fallet på din sajt så kan du antingen inaktivera det (vilket pekar om det till hemsidan), eller addera %s till det så det inte syns i sökresultaten."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Om du är ensam författare på din blogg så kommer författararkivet bli identiskt med hemsidan. Detta är vad som kallas ett %1$sproblem med duplicerat innehåll%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
msgid "Date archives"
msgstr "Datumarkiv"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:38
msgid "author archives"
msgstr "författararkiv"

#: languages/wordpress-seojs.php:326 admin/views/tabs/social/facebook.php:42
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:133 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1331
msgid "Title"
msgstr "Sidtitel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:52
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:32
#: admin/views/class-view-utils.php:97
msgid "%1$s Meta Box"
msgstr "%1$s Metabox"

#: admin/class-yoast-form.php:731
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:26
#: admin/views/class-view-utils.php:91
msgid "Date in Snippet Preview"
msgstr "Datum i förhandsvisningstexten"

#: admin/views/tabs/network/general.php:52
msgid "Take note:"
msgstr "Notera:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:50
msgid "You can determine the title and description for the blog page by %1$sediting the blog page itself &raquo;%2$s"
msgstr "Du kan bestämma rubriken och beskrivningen för bloggsidan genom att %1$sredigera själva bloggsidan &raquo;%2$s"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:41
msgid "You can determine the title and description for the front page by %1$sediting the front page itself &raquo;%2$s"
msgstr "Du kan bestämma rubriken och beskrivningen för startsidan genom att %1$sredigera själva bloggsidan &raquo;%2$s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:37
msgid "Homepage &amp; Front page"
msgstr "Startsida och öppningssida"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:18
msgid "Title Separator"
msgstr "Rubrikavgränsare"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:18
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s har automatiskt upptäckt om det behöver tvinga omskrivning av rubrikerna för dina sidor. Om du tycker det är fel och du vet vad du gör, kan du ändra inställningen här."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Tvinga rewrites för sidtitlar"

#: admin/pages/metas.php:24
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomier"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:21
msgid "Homepage"
msgstr "Startsida"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:109
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "Tillägg för %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:80 admin/views/licenses.php:91
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Integrera smidigt WooCommerce med  %1$s och få tillgång till extra funktioner!"

#: admin/class-plugin-availability.php:68 admin/views/licenses.php:40
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Ranka bättre lokalt och i Google Maps, utan att lyfta ett finger!"

#: admin/class-plugin-availability.php:58 admin/views/licenses.php:71
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Är du på Google News? Öka din trafik från Google News genom att optimera din webbplats!"

#: admin/class-plugin-availability.php:48 admin/views/licenses.php:56
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimera dina videos för att visa upp dem i sökresultat och få mer klick!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:36 admin/views/licenses.php:27
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "Premiumversionen av %1$s med fler funktioner och dedikerad support."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:42
msgid "Person"
msgstr "Person"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:15
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person."
msgstr "Dessa data visas som metadata på din webbplats. De är avsedda att visas i %1$sGoogles faktaruta%2$s. Du kan antingen vara ett företag eller en person."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19
msgid "Website name"
msgstr "Webbplatsnamn"

#: admin/pages/dashboard.php:56
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Verktyg för webbansvariga"

#: admin/class-admin-init.php:208
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to <strong>/%postname%/</strong>."
msgstr "Du har inte med inläggets/sidans namn i dina urler, något som verkligen kan rekommenderas. Överväg att ändra strukturen för permalänkar till <strong>/%postname%/</strong>."

#: admin/pages/metas.php:27
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/pages/metas.php:26
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Synliga sökvägar"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:147
msgid "or"
msgstr "eller"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:147
msgid "Save Profile"
msgstr "Spara profil"

#: languages/yoast-components.php:29
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:140
msgid "There were no profiles found"
msgstr "Inga profiler hittades"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:136
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:114
msgid "Current profile"
msgstr "Aktuell profil"

#: languages/yoast-components.php:14
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:109
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"

#: languages/yoast-components.php:5
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:103
msgid "Get Google Authorization Code"
msgstr "Hämta auktoriseringskod från Google"

#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:66
msgid "Reload crawl issues"
msgstr "Ladda om genomsökningsproblem"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "För att kunna skapa en omdirigering och åtgärda detta problem, behöver du %1$s. Du kan köpa tillägget, inklusive ett års support och uppdateringar, på %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:157
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Att skapa omdirigeringar är en  %s-funktion"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:332
msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fel som endast uppstod när din sida blev genomsökt av Googlebot för nyare mobiltelefoner (felen uppstod inte för desktop)."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:331
msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fel som endast uppstod när din sida blev genomsökt av Googlebot (felen uppstod inte för desktop)."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:330
msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot."
msgstr "Fel som uppstod när din sida blev genomsökt av Googlebot."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:329
msgid "Issue categories"
msgstr "Ärendekategorier"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:262
msgid "Incorrect Google Authorization Code."
msgstr "Felaktig Google-auktoriseringskod."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:217
msgid "The issues have been successfully reloaded!"
msgstr "Ärendena har laddats om!"

#. Translators: %1$s: expands to Google Search Console.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:204
msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again."
msgstr "Datan för %1$s har tagits bort. Du kommer att behöva autentisera igen om du vill hämta tillbaka datan."

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:160
msgid "Crawl errors per page"
msgstr "Genomsökningsfel per sida"

#: admin/google_search_console/class-gsc.php:143
#: admin/class-help-center.php:254
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:97
msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s."
msgstr "Missa inte dina genomsökningsfel: %1$sanslut till Google Search Console här%2$s."

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:361
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:370
msgid "Create redirect"
msgstr "Skapa omdirigering"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:134
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:203
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Markera som åtgärdat"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:105
msgid "Response code"
msgstr "Svarskod"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:104
msgid "First detected"
msgstr "Upptäcktes först"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:103
msgid "Last crawled"
msgstr "Senast genomsökt"

#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:102
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by
#. Yoast
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:149
msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature."
msgstr "%1$s upptäckte att du använder en version av %2$s som inte är kompatibel med %1$s. Vänligen uppdatera %2$s till den senaste versionen för att använda denna funktion."

#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:140
msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet."
msgstr "Yoast-tilläggen delar viss kod mellan sig för att göra din sajt snabbare. Därför måste alla tillägg från Yoast vara uppdaterade. Vi har upptäckt att detta inte är fallet nu och ber dig därför uppdatera dessa tillägg till senaste version."

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:47
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:332
msgid "Feature phone"
msgstr "Mobiltelefon"

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:46
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:331
msgid "Smartphone"
msgstr "Smarttelefon"

#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:330
msgid "Desktop"
msgstr "Stationär dator"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error."
msgstr "Mål-URL:en existerar inte, men din server returnerar inte ett 404-fel (filen hittades ej)."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:124
msgid "Soft 404"
msgstr "Mjuk 404"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Request timed out or site is blocking Google."
msgstr "Begäran tog för lång tid, eller webbplatsen blockerar Google."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:123
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfel"

#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile."
msgstr "Googlebot kunde komma åt din webbplats, men vissa URL:er är blockerade för Googlebot i din %1$s-fil. Denna blockering kan vara för alla Googlebots eller specifikt för Googlebot för mobiler."

#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Blocked"
msgstr "Blockerad"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue."
msgstr "Google kunde inte genomsöka denna URL på grund av ett oväntat fel."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "URL points to a non-existent page."
msgstr "Webbadressen pekar mot en icke existerande sida."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Not found"
msgstr "Kunde inte hittas"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:118
msgid "Not followed"
msgstr "Inte följd"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Faulty redirects"
msgstr "Felaktig omdirigering"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site."
msgstr "Servern kräver auktorisering  eller blockerar Googlebot från tillgång till sidan."

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Access denied"
msgstr "Åtkomst nekad"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:206
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Inaktivera %s"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "Tillägget %1$s kan orsaka problem när det används tillsammans med %2$s."

#: admin/metabox/class-metabox.php:566
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:119
#: admin/class-yoast-form.php:557
msgid "Upload Image"
msgstr "Ladda upp bild"

#: admin/views/sidebar.php:128
msgid "Remove these ads?"
msgstr "Ta bort den här reklamen?"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:69
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s inläggsöversikt"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:45
msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears."
msgstr "Rubriken för synliga sökvägar används i de synliga sökvägarna där den här taxonomin visas."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:63
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Rubrik för synliga sökvägar"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:52
msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term."
msgstr "Den kanoniska länken visas på arkiv-sidan för denna term."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:29
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID för din Facebook-app"

#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Other"
msgstr "Annan"

#: frontend/class-frontend.php:520 admin/pages/metas.php:25
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: languages/yoast-components.php:35
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: languages/wordpress-seojs.php:51
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:153
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "Både %1$s och %2$s kan skapa XML-webbplatskartor. Att ha två XML-webbplatskartor gör ingen skillnad för sökmotorer och kan göra din webbplats långsammare."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:146
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "Konfigurera OpenGraph-inställningar för %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:142
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Både %1$s och %2$s skapar OpenGraph-innehåll, vilket kan leda till att Facebook, Twitter, Linkedin med flera sociala nätverk använder fel text och bilder när dina sidor delas."

#. translators: %s expands to the social network name
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:68
#: admin/class-social-admin.php:66
msgid "%s Image"
msgstr "%s bild"

#. translators: %s expands to the social network name
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:61
#: admin/class-social-admin.php:62
msgid "%s Description"
msgstr "%s beskrivning"

#. translators: %s expands to the social network name
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:53
#: admin/class-social-admin.php:58
msgid "%s Title"
msgstr "%s titel"

#: admin/pages/social.php:20
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:122
#: admin/class-social-admin.php:43 admin/class-social-admin.php:169
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/pages/social.php:19
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:121
#: admin/class-social-admin.php:42 admin/class-social-admin.php:166
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the
#. image size
#. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended
#. image size.
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:72
#: admin/class-social-admin.php:39
msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels."
msgstr "Den rekommenderade bildstorleken för %1$s är %2$spx."

#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:36
msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image here."
msgstr "Om du vill åsidosätta bilden som används på %s för detta inlägg, ladda upp/välj en bild här."

#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:33
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here."
msgstr "Om du inte vill använda meta-beskrivningen för att dela inlägget på %s utan istället vill använda en annan beskrivning, ange den här."

#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:30
msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Om du inte vill använda inläggets titel för att dela inlägget på %s utan istället vill använda en annan titel, ange den här."

#: languages/yoast-seo-js.php:33
msgid "very difficult"
msgstr "väldigt svår"

#: languages/yoast-seo-js.php:30
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability"
msgstr "Försök att göra kortare meningar, med mindre svåra ord för att förbättra läsbarheten"

#: languages/yoast-seo-js.php:26
msgid "difficult"
msgstr "svårt"

#: languages/yoast-seo-js.php:23
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability"
msgstr "Försök att göra kortare meningar för att förbättra läsbarheten"

#: languages/yoast-seo-js.php:20
msgid "fairly difficult"
msgstr "ganska svårt"

#: languages/yoast-seo-js.php:483 inc/class-wpseo-rank.php:127
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-seo-js.php:14
msgid "fairly easy"
msgstr "ganska lätt"

#: languages/yoast-seo-js.php:11
msgid "easy"
msgstr "lätt"

#: languages/yoast-seo-js.php:8
msgid "very easy"
msgstr "mycket lätt"

#: admin/class-meta-columns.php:75
msgid "Meta Desc."
msgstr "Metabeskr."

#: admin/class-meta-columns.php:205
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Alla SEO-poäng"

#: inc/class-wpseo-rank.php:145
msgid "SEO: Post Noindexed"
msgstr "SEO: Inlägg har noindex"

#: inc/class-wpseo-rank.php:144
msgid "SEO: Good"
msgstr "SEO: Bra"

#: inc/class-wpseo-rank.php:143
msgid "SEO: OK"
msgstr "SEO: OK"

#: admin/metabox/class-metabox.php:809
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO-problem: Den utvalda bilden bör vara minst 200 x 200 pixlar för att plockas upp av Facebook och andra sociala medier."

#: admin/metabox/class-metabox.php:205 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:247
msgid "(no parent)"
msgstr "(ingen förälder)"

#: admin/class-meta-columns.php:607
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Inlägget har getts noindex."

#: admin/metabox/class-metabox.php:106
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "Url som denna sida ska omdirigeras till."

#: admin/metabox/class-metabox.php:105
msgid "301 Redirect"
msgstr "301 omdirigering"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:100
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "Den kanoniska URL som sidan ska peka till. Lämna tomt för att använda permalänk som standard. Även %1$skanoniska adresser över flera domäner%2$s stöds."

#: admin/metabox/class-metabox.php:96
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:51
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonisk URL"

#: admin/metabox/class-metabox.php:94
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Rubrik som används för denna sida till sökvägen för synlig sökväg"

#: admin/metabox/class-metabox.php:93
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:44
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Rubrik för synlig sökväg"

#: admin/metabox/class-metabox.php:91
msgid "No Snippet"
msgstr "Ingen förhandsvisningstext"

#: admin/metabox/class-metabox.php:90
msgid "No Archive"
msgstr "Inget arkiv"

#: admin/metabox/class-metabox.php:89
msgid "No Image Index"
msgstr "Inget bild-index"

#: admin/metabox/class-metabox.php:88 admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:51
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:80
#: inc/class-wpseo-meta.php:362
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#. translators: %s expands to the advanced robots settings default as set in
#. the site-wide settings.
#: admin/metabox/class-metabox.php:87
msgid "Site-wide default: %s"
msgstr "Standard för hela webbplatsen: %s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:85
msgid "Advanced <code>meta</code> robots settings for this page."
msgstr "Avancerade <code>meta</code> robotinställningar för denna sida."

#: admin/metabox/class-metabox.php:84
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Meta-robotar avancerat"

#: admin/metabox/class-metabox.php:72
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Varning: även om du kan ändra inställningarna för meta-robotar här, så är hela webbplatsen inställd på noindex i de övergripande sekretessinställningarna, så dessa inställningar har ingen effekt."

#: languages/yoast-seo-js.php:513 admin/metabox/class-metabox.php:67
msgid "Meta description"
msgstr "Metabeskrivning"

#: admin/class-meta-columns.php:74
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO-titel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1369
msgid "Focus keyword"
msgstr "Fokusnyckelord"

#: languages/wordpress-seojs.php:47 languages/yoast-seo-js.php:519
msgid "Snippet preview"
msgstr "Förhandsvisningstext"

#: admin/import/class-import-settings.php:113
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Inställningarna har importerats med framgång."

#: admin/import/class-import-settings.php:81
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Inställningarna kunde inte importeras:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:83
msgid "Error creating %1$s export: "
msgstr "Fel uppstod vid export av %1$s: "

#: admin/class-customizer.php:191
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Synlig sökväg för 404-sidor:"

#: admin/class-customizer.php:179
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Prefix för sökresultatssidor:"

#: admin/class-customizer.php:167
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Prefix för arkivsidor:"

#: admin/class-customizer.php:155
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Prefix för synliga sökvägar:"

#: admin/class-customizer.php:143
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Länktext för startsidan:"

#: admin/class-customizer.php:130
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Avgränsare för synliga sökvägar:"

#: admin/class-customizer.php:107
msgid "Remove blog page from breadcrumbs"
msgstr "Ta bort bloggsida från synliga sökvägar"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:84
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "Synliga sökvägar från %s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:821 admin/class-config.php:111
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:147
msgid "Use Image"
msgstr "Använd bild"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:995
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:990
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Sid-url"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:989
msgid "Publication date"
msgstr "Publiceringsdatum"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:988
msgid "Post Status"
msgstr "Inläggsstatus"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:986
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP-sidtitel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:821
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:202
msgid "View"
msgstr "Visa"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:820
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Visa &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:811
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:810
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Förhandsgranska &#8221;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:799
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:410
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:335
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papperskorg <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papperskorg <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:285
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Ny Yoast Metabeskrivning"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Nuvarande Yoast Meta-beskrivning"

#: admin/class-admin.php:270
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "URL till Facebookprofil"

#: admin/class-admin.php:277
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Användarnamn på Twitter (utan @)"

#: languages/wordpress-seojs.php:169 admin/class-admin.php:234
msgid "FAQ"
msgstr "Vanliga frågor"

#: admin/class-admin.php:230
msgid "Premium Support"
msgstr "Premiumsupport"

#: languages/wordpress-seojs.php:239 admin/class-admin.php:220
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:42
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:150
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:158
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:161
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading
#. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link
#: admin/class-admin-init.php:132
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Du måste %1$sgå till läsinställningarna%2$s och avmarkera rutan för sökmotorsynlighet."

#: admin/class-admin-init.php:129
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Stort SEO problem: Du blockerar sökmotorernas tillgång till din webbplats."

#: admin/class-admin.php:184
msgid "Posts"
msgstr "Poster"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Redigera filer"

#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:93
msgid "Advanced Variables"
msgstr "Avancerade variabler"

#: admin/help_center/class-template-variables-tab.php:87
msgid "Basic Variables"
msgstr "Grundläggande variabler"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:88
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/metas.php:21
#: admin/pages/network.php:18
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "Tillägg"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:91
msgid "Search Console"
msgstr "Sökkonsol"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:97
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: admin/metabox/class-metabox.php:372 admin/metabox/class-metabox.php:378
#: admin/metabox/class-metabox.php:381
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:104
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML-webbplatskartor"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:96
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:182
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:185
#: admin/class-social-admin.php:119 admin/class-social-admin.php:122
msgid "Social"
msgstr "Sociala medier"

#: frontend/class-frontend.php:1175 admin/menu/class-admin-menu.php:38
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:467
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands
#. to Google Analytics by Yoast
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-init.php:269 admin/class-admin-init.php:372
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:72
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s upptäckte att du använder version %2$s av %3$s, vänligen uppdatera till den senaste versionen för att förhindra kompatibilitetsproblem."

#: admin/class-admin-init.php:198
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Bara en annan WordPress sida"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-admin-init.php:107
msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Du har fortfarande förvald WordPress-slogan, till och med en tom sådan är troligtvis bättre. %1$sDu kan fixa detta i anpassaren%2$s."

#: admin/ajax.php:217
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Du har använt HTML i ditt värde vilket är otillåtet."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:207
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Du kan inte redigera %s som inte är dina."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:195
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Du kan inte redigera %s."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:183
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "Inlägget har en ogiltig inläggstyp: %s."

#: admin/ajax.php:172
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Inlägget existerar ej."